Syahwat adalah ambilan daripada perkataan Arab, iaitu ₍Šahwah₎ (شَهْوَة). Ia adalah masdar daripada perkataan ₍Šahiya₎ (شَهِيَ). Kata Ibn Manẓūr dalam mendefisikan maknanya:
شَهِيَ الشَّيْءَ وَشَهَاهُ يَشْهَاهُ
شَهْوَةً وَاشْتَهَاهُ وَتَشَهَّاهُ: أَحَبَّهُ وَأَرَادَهُ
"₍Šahiya₎ — ₍aš-Šay^₎ dan ₍Šahāhu₎ — ₍Yašhāhu₎ — ₍Šahwatan₎ — ₍Waštahāhu₎
dan ₍Tašahhāhu₎؛
iaitu menyukainya dan memahukannya". [Lisān al-ᓫArob﹇jilid 14﹇m/s
445﹇keluaran Dār aṣ-Ṣōdir].
Syahwat boleh ditunaikan mengikut sesuatu yang dia mahukan. Jika seseorang
mempunyai syahwat terhadap makananޱ maka dia mahu memakannya. Jika seseorang mempunyai syahwat
terhadap minumanޱ
maka dia mahu meminumnya. Jika seseorang mempunyai syahwat terhadap kenderaanޱ maka ia mahu menungganginya. Jika
seseorang mempunyai syahwat terhadap kipasޱ dia mahu merasai kedinginannya. Jika seseorang mempunyai
syahwat terhadap wanitaޱ
dia mahu menyetubuhinya. Jika seseorang mempunyai syahwat terhadap pakaianޱ maka dia mahu memakainya. Jika seseorang
mempunyai syahwat terhadap bukuޱ dia mahu membacanya. Jika seseorang mempunyai syahwat terhadap
rumahޱ
dia mahu mendiaminya. Dan lain-lain lagi. Ini menepati firman Allah :
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ
مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ
وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗذَٰلِكَ
مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّـهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
"Dihiaskan untuk manusia suka terhadap kemahuan yang berupa wanita,
anak-anak, harta benda yang bertimbun berupa emas dan perak, kuda-kuda
bertanda, haiwan ternakan dan sawah. Itu adalah kesenangan kehidupan dunia.
Allah jualah sebaik-baik tempat kembali di sisi-Nya". [Surah Āli ᓫImrōn ayat 14].
Namunߨ
untuk konteks penulisan ini❟ difokuskan kepada rasa getaran seksual
di jiwa.
Syahwat itu sendiri tidaklah berdosa kerana dilihat dari dua sudut. Pertamaߨ ia adalah rasa yang semulajadi yang ada
pada diri manusia. Saya hairan mengapa seseorang perlu memandang jijik terhadap
syahwat terhadap wanita sedangkan ia sama sahaja dengan syahwat yang lain
seperti minuman, pakaian dan lain-lainߨ namun cara penunaian sahaja yang berbeza mengikut sesuatu yang
dimahukan.
Tidak ada dalil pun
yang hanya mengkhususkan syahwat terhadap wanita itu sendiri adalah berdosaߨ tetapi syahwat yang lain adalah halal.
Dalil-dalil yang mereka bawakan untuk menetapkan syahwat terhadap wanita itu
sendiri adalah dosa semuanya sekadar saranan untuk menahan diri atau tertuju
kepada mereka yang benar-benar melampaui batasߨ bukan menetapkan dosa pada syahwat itu sendiri.
Tambah lagi
mengecewakan adalah sebahagian orang mudah sahaja menghukum sesuatu perbuatan
yang diiringi syahwat sebagai haram dan berdosa. Kita tidak akan hairan kalau
akan ada pandangan bahawa menaiki kereta adalah haram dan berdosa jika
bersyahwat, bekerja sebagai pelayan restoran juga adalah haram dan berdosa jika
ia selalu sahaja menimbulkan syahwat, jual beli dengan wanita yang bukan mahram
adalah haram dan berdosa jika ia menimbulkan syahwat serta pelbagai lagi.
Kenapa kita tidak
hairan? Jawapannya adalah hanya semudah wujudnya iringan syahwat pada perbuatan
tersebut terus dikira berdosa dan haram menurut mereka ini. Tinggal lagi pada
kita hanya untuk menunggu seseorang yang mengeluarkan pandangan ini dan jika ia
berlakuޱ
kita sama sekali tidak akan terkejut. Semoga Allah melindungi kita daripada
sikap melampau dalam agama.
Keduaߨ
apabila ia sekadar sesuatu yang merentasi dalam jiwa yang tidak ada keinginan
untuk realisasikan perbuatan itu atau terjadinya perbuatan itu secara jazamޱ maka itu tidak dikira berdosa. Jika adanya
penjazaman ituޱ
maka itu dikira berdosa.
Perbezaan tahap
ketetapan jiwa ini perlu diperhatikan agar tidak menghukuminya sebagai dosa
sewenang-wenangnya. Jika sekadar berkhayal, berfantasi, berimaginasi atau
biarkan sahaja rasa syahwat itu menggelora atau menyemarakkan lagi dalam jiwa
atau mempunyai rasa keinginan terhadap seseorangߨ tetapi tidak tekad jiwanya untuk
merealisasikannyaޱ
maka ini sama sekali tidak termasuk perkara yang dianggap dosa.
Dalil
Dalam hadis riwayat Anas bin Malik tentang peristiwa ₍al-Isrō^₎ dan ₍al-Miᓫrōj₎ daripada Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wa ālihi wasallam⁃
yang bersabda pada bahagian akhir hadis tersebut :
فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي
تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام حَتَّى قَالَ يَا
مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ صَلَاةٍ
عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلَاةً وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا
كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ
بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ
سَيِّئَةً وَاحِدَةً
"Aku sentiasa berulang kembali pada Tuhanku Tabāroka Wa Taᓫālā dengan Mūsā ⁃ᓫalayh as-Salām⁃
sehingga Dia berfirman: ❝Wahai Muhammad౼ sesungguhnya solat lima kali setiap
hari untuk setiap solat adalah bersamaan sepuluh pahala. Makaߨ itulah lima puluh solat. Sesiapa yang
berkeinginan untuk kebaikan tetapi dia tidak melakukannyaޱ ditulis satu pahala untuknya. Jika dia
melakukannyaޱ
maka ditulis sepuluh pahala untuknya. Sesiapa yang berkeinginan untuk kejahatanޱ maka dia tidak dituliskan apa-apa. Jika
dia melakukannyaޱ
ditulis satu dosa❞". [Ṣoḥīḥ Muslim﹇Kitab
al-Īmān﹇no.
162].
Yang kedua adalah seperti berikut :
حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا الْجَعْدُ الْحِلَى أَبُو عُثْمَانَ ، حَدَّثَنَا أَبُو
رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، قَالَ : "
إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ ، ثُمَّ بَيَّنَ
ذَلِكَ ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا ، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ
عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً ، فَإِنْ عَمِلَهَا ، كُتِبَتْ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ
، إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ ، وَإِنْ هُوَ هَمَّ
بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا ، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً
كَامِلَةً ، فَإِنْ عَمِلَهَا ، كُتِبَتْ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً
"
.
Bahz telah merawi hadis kepada kamiܒ ᓫAbdul Wāriṯ telah merawi hadis kepada kamiܒ
al-Jaᓫd al-Ḥilā Abū ᓫUṯmān telah merawi hadis kepada kamiܒ
Abū Rojā^ telah merawi hadis kepada kamiܒ daripada Ibn ᓫAbbāsᚗ dia berkata፥ Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda daripada apa-apa diriwayatkan oleh tuhannya ᓫAzza Wa Jallā, baginda bersabda:
"Sesungguhnya Allah ᓫAzza Wa Jalla menulis
kebaikan dan keburukanߨ kemudian dia membezakan hal itu. Barangsiapa yang berkeinginan
terhadap kebaikanߨ tetapi dia tidak melakukannyaޱ maka Allah menulis satu pahala sempurna kepadanya di sisi-Nya.
Jika dia melakukanޱ
tertulis sepuluh pahala sehingga tujuh ratus kali ganda sehinga berganda-ganda
banyak untuknya. Jika dia berkeinginan untuk kejahatanߨ
tetapi dia tidak melakukannyaޱ Allah menulis satu pahala sempurna untuknya di sisi-Nya. Jika
dia melakukannyaޱ
tertulis satu dosa untuknya". [Musnad Aḥmad﹇no. 3274].
Hadis selanjutnya yang berkaitan boleh diperoleh daripada kitab «al-Aḥādiṯ al-Qudsiyyaẗ aṣ-Ṣoḥīḥaẗ» karya Zakariyyā ᓫUmayrōt.
Ibn Ḥajar al-ᓫAsqolāniyy berkata :
فَأَمَّا الْعِنْدِيَّةُ فَإِشَارَةٌ
إِلَى الشَّرَفِ وَأَمَّا الْكَمَالُ فَإِشَارَةٌ إِلَى رَفْعِ تَوَهُّمِ
نَقْصِهَا لِكَوْنِهَا نَشَأَتْ عَنِ الْهَمِّ الْمُجَرَّدِ فَكَأَنَّهُ قِيلَ
بَلْ هِيَ كَامِلَةٌ لَا نَقْصَ فِيهَا قَالَ النَّوَوِيُّ أَشَارَ بِقَوْلِهِ
عِنْدَهُ إِلَى مَزِيدِ الِاعْتِنَاءِ بِهِ وَبِقَوْلِهِ كَامِلَةً إِلَى
تَعْظِيمِ الْحَسَنَةِ وَتَأْكِيدِ أَمْرِهَا وَعَكْسُ ذَلِكَ فِي السَّيِّئَةِ
فَلَمْ يَصِفْهَا بِكَامِلَةٍ بَلْ أَكَّدَهَا بِقَوْلِهِ وَاحِدَةً إِشَارَةً
إِلَى تَخْفِيفِهَا مُبَالَغَةً فِي الْفَضْلِ وَالْإِحْسَانِ
"Adapun penyebutan ₍ᓫInda₎ (عِنْدَ), maka ini menunjukkan kepada kemuliaan.
Adapun penyebutan ₍al-Kamāl₎ (الْكَمَال)ޱ maka ini menunjukkan kepada tepisan
keraguan tentang kekurangannya disebabkan terjadinya penunjukkan bahawa
penyebutan ₍al-Hamm₎ semata-mata seolah-olah ia dikurangiߨ
tetapi sebenarnya ia secara sempurnaߨ bukan berkurang padanya. An-Nawawiy
berkata: ❝Allah menunjukkan
pada penyebutannya: ‷Di sisinya‴
kepada penambahan perhatian terhadapnya. Manakalaߨ pada penyebutannya: ‷Secara
sempurna‴❟ ia adalah pengagungan terhadap
kebaikan dan penegasan keadaannya. Sebaliknya pada kejahatan pulaߨ
maka tidaklah Allah menyifatkannya sebagai kejahatan yang sempurnaߨ
tetapi Allah tegaskannya dengan penyebutannya: ‷Satu‴
sebagai penunjukkan kepada keringanannya kerana melebihkan kurniaan dan ihsan❞". [Fatḥ al-Bāri Šarḥ Ṣoḥīḥ al-Buẖōriy﹇jilid
11﹇m/s 325﹇keluaran Dār al-Maᓫrifaẗ].
Perbahasan Fiqh
An-Nawawiyy berkata :
فَقَالَ الْإِمَامُ الْمَازِرِيُّ
رَحِمَهُ اللَّهُ مَذْهَبُ الْقَاضِي أَبِي بَكْرِ بْنِ الطَّيِّبِ أَنَّ مَنْ
عَزَمَ عَلَى الْمَعْصِيَةِ بِقَلْبِهِ وَوَطَّنَ نَفْسَهُ عَلَيْهَا أَثِمَ فِي
اعْتِقَادِهِ وَعَزْمِهِ وَيُحْمَلُ مَا وَقَعَ فِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ وَأَمْثَالِهَا
عَلَى أَنَّ ذَلِكَ فِيمَنْ لَمْ يُوَطِّنْ نَفْسَهُ عَلَى الْمَعْصِيَةِ
وَإِنَّمَا مَرَّ ذَلِكَ بِفِكْرِهِ مِنْ غَيْرِ اسْتِقْرَارٍ وَيُسَمَّى هَذَا
هَمًّا وَيُفَرَّقُ بَيْنَ الْهَمِّ وَالْعَزْمِ هَذَا مَذْهَبُ الْقَاضِي أَبِي
بَكْرٍ وَخَالَفَهُ كَثِيرٌ مِنَ الْفُقَهَاءِ وَالْمُحَدِّثِينَ وَأَخَذُوا
بِظَاهِرِ الْحَدِيثِ قَالَ الْقَاضِي عِيَاضٌ رَحِمَهُ اللَّهُ عَامَّةُ
السَّلَفِ وَأَهْلُ الْعِلْمِ مِنَ الْفُقَهَاءِ وَالْمُحَدِّثِينَ عَلَى مَا
ذَهَبَ إِلَيْهِ الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ لِلْأَحَادِيثِ الدَّالَّةِ عَلَى
الْمُؤَاخَذَةِ بِأَعْمَالِ الْقُلُوبِ لَكِنَّهُمْ قَالُوا إِنَّ هَذَا الْعَزْمَ
يُكْتَبُ سَيِّئَةً وَلَيْسَتِ السَّيِّئَةُ الَّتِي هَمَّ بِهَا لِكَوْنِهِ لَمْ
يَعْمَلْهَا وَقَطَعَهُ عَنْهَا قَاطِعٌ غَيْرُ خَوْفِ اللَّهِ تَعَالَى وَالْإِنَابَةِ
لَكِنْ نَفْسُ الْإِصْرَارِ وَالْعَزْمِ مَعْصِيَةٌ فَتُكْتَبُ مَعْصِيَةً فَإِذَا
عَمِلَهَا كُتِبَتْ مَعْصِيَةً ثَانِيَةً فَإِنْ تَرَكَهَا خَشْيَةً لِلَّهِ
تَعَالَى كُتِبَتْ حَسَنَةً كَمَا فِي الْحَدِيثِ إِنَّمَا تَرَكَهَا مِنْ
جَرَّايَ فَصَارَ تَرْكُهُ لَهَا لِخَوْفِ اللَّهِ تَعَالَى وَمُجَاهَدَتِهِ
نَفْسَهُ الْأَمَّارَةَ بِالسُّوءِ فى ذلك وعصيانه هواه فَأَمَّا الْهَمُّ الَّذِي
لَا يُكْتَبُ فَهِيَ الْخَوَاطِرُ الَّتِي لَا تُوَطَّنُ النَّفْسُ عَلَيْهَا
وَلَا يَصْحَبُهَا عَقْدٌ وَلَا نِيَّةٌ وَعَزْمٌ
"Berkata al-Imām al-Māziriyy ⁃semoga Allah
merahmatinya⁃ bahawasanya Abū Bakr bin aṭ-Ṭoyyib berpandangan
bahawa sesiapa yang berazam untuk bermaksiat di jantungnya dan mempersiapkan
diri untuknyaޱ
maka dia berdosa dalam pegangannya dan azamnya. Yang dimaksudkan akan apa yang
disebutkan dalam hadis-hadis ini dan semisalnya ialah tentang siapa yang tidak
mempersiapkan dirinya untuk maksiat dan sekadar melalukan hal itu dalam
fikirannya yang tidak menetap. Ini dinamakan sebagai ₍al-Hamm₎. Terdapat
perbezaan antara ₍al-Hamm₎ dan ₍al-ᓫAzm₎. Ini adalah mazhab al-Qōḍi Abū Bakr. Kebanyakan
fuqaha dan ahli hadis menyelisihinya dan mengambil zahir hadis. Berkata al-Qōḍi ᓫIyāḍ: ❝Keseluruhan salaf dan ahli ilmu
daripada kalangan fuqaha dan ahli hadis berada di atas apa yang al-Qōḍi Abū
Bakr❞ kerana hadis-hadis
tersebut menunjukkan penghukuman terhadap amalan-amalan jantung. Akan tetapiߨ
mereka berpendapat sesungguhnya azam ini ditulis kejahatannyaߨ
bukan kejahatan yang seseorang berkeinginan terhadap maksiat tersebut kerana statusnya
yang orang itu tidak beramal dengannya dan tidak juga pemutus yang tidak ada
takut kepada Allah Taᓫālā dan tidak ada rasa
inabah memutuskan seperti itu. Namunߨ jiwa yang berkeras dan berazam untuk
bermaksiatܦ maka ditulis sebagai maksiat. Apabila seseorang itu
melakukannyaޱ
maka ditulis sebagai maksiat kali kedua. Jika dia meninggalkannya kerana takut
kerana Allah sepertimana yang disebutkan dalam hadis ini, iaitu: ❝Dia meninggalkannya
semata-mata kerana Aku❞ޱ maka terjadilah peninggalannya terhadap
maksiat kerana takut kepada Allah Taᓫālā serta melawan terhadap nafsunya yang
mengajak kepada keburukan pada hal itu dan kemakisatan yang menghembuskannya.
Adapun ₍al-Hamm₎ yang tidak ditulisޱ maka ia adalah ₍al-H̱ōṭir₎ yang jiwanya
tidak mempersiapkan untuknya dan tidak juga menyertakan akad, niat dan azam
bersama kepadanya". [Al-Minḥāj Šarḥ Ṣoḥīḥ Muslim﹇jilid
2﹇m/s 151﹇keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-ᓫArobiyy].
Ibn Ḥajar al-ᓫAsqolāniyy berkata :
وَقَالَ السُّبْكِيُّ الْكَبِيرُ
الْهَاجِسُ لَا يُؤَاخَذُ بِهِ إِجْمَاعًا وَالْخَاطِرُ وَهُوَ جَرَيَانُ ذَلِكَ
الْهَاجِسِ وَحَدِيثُ النَّفْسِ لَا يُؤَاخَذُ بِهِمَا لِلْحَدِيثِ الْمُشَارِ
إِلَيْهِ وَالْهَمُّ وَهُوَ قَصْدُ فِعْلِ الْمَعْصِيَةِ مَعَ التَّرَدُّدِ لَا
يُؤَاخَذُ بِهِ لِحَدِيثِ الْبَابِ وَالْعَزْمُ وَهُوَ قُوَّةُ ذَلِكَ الْقَصْدِ
أَوِ الْجَزْمُ بِهِ وَرَفْعُ التَّرَدُّدِ قَالَ الْمُحَقِّقُونَ يُؤَاخَذُ بِهِ
وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَا وَاحْتَجَّ بِقَوْلِ أَهْلِ اللُّغَةِ هَمَّ بِالشَّيْءِ
عَزَمَ عَلَيْهِ وَهَذَا لَا يَكْفِي قَالَ وَمِنْ أَدِلَّةِ الْأَوَّلِ حَدِيثُ
إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا الْحَدِيثَ وَفِيهِ أَنَّهُ كَانَ
حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ فَعُلِّلَ بِالْحِرْصِ وَاحْتَجَّ بَعْضُهُمْ
بِأَعْمَالِ الْقُلُوبِ وَلَا حُجَّةَ مَعَهُ لِأَنَّهَا عَلَى قِسْمَيْنِ
أَحَدُهُمَا لَا يَتَعَلَّقُ بِفِعْلٍ خَارِجِيٍّ وَلَيْسَ الْبَحْثُ فِيهِ
وَالثَّانِي يَتَعَلَّقُ بِالْمُلْتَقِيَيْنِ عَزَمَ كُلٌّ مِنْهُمَا عَلَى قَتْلِ
صَاحِبِهِ وَاقْتَرَنَ بِعَزْمِهِ فِعْلُ بَعْضِ مَا عَزَمَ عَلَيْهِ وَهُوَ
شَهْرُ السِّلَاحِ وَإِشَارَتُهُ بِهِ إِلَى الْآخَرِ فَهَذَا الْفِعْلُ يُؤَاخَذُ
بِهِ سَوَاءٌ حَصَلَ الْقَتْلُ أَمْ لَا انْتَهَى
"As-Subkiyy al-Kabīr berkata: ❝₍Al-Hājis₎ (lintasan) tidak dihukum secara
sepakat. ₍Al-H̱ōṭir₎ adalah pengaliran
lintasan itu dan bicara jiwa yang tidak dihukum akan kedua-duanya berdasarkan
hadis yang telah ditunjukkan kepadanya. ₍Al-Hamm₎ adalah kehendak pada
perbuatan maksiat dalam keadaan teragak-agak yang tiddak dihukum terhadapnya
berdasarkan hadis bab ini. ₍Al-ᓫAzm₎ adalah kekuatan
kehendak itu atau jazam terhdapnya dan terangkatnya keteragak-agakan❞. Berkata muhaqqiqin
bahawa dihukum akannyaߨ sedangkan sebahagian lain berpendapat tidak. Sebahagian orang
berhujah dengan pendapat ahli bahasa bahawa ₍Hamma Bi aš-Šay^₎ adalah berazam
untuknyaߨ
sedangkan ini tidak mencukupi. Sebahagian mereka itu berkata bahawa antara
dalil yang pertama ialah hadis tentang apabila bertemunya dua orang muslim
dengan pedangnya. Disebutkan hadisnya bahawasanya hal itu terdapat tekadߨ lantas dia ditenggelami dengan tekad.
Sebahagian mereka berhujah bahawa dia dihukum disebabkan amalan jantungߨ padahal tidak ada hujah di sisi mereka
kerana dua sebab. Pertamaߨ tekad itu tidak bersangkut paut dengan amalan luaran dan
tidaklah perbincangan ini ada padanya. Yang keduaߨ tekad itu bersangkut paut dengan dua orang
yang bertemu yang kedua-duanya berazam untuk membunuh sahabatnya dalam keadaan
perbuatan sebahagian daripada apa yang dia ingin merealisasi terhadapnya
berkait dengan keazamannya؛
iaitulah penghunusan pedang kepada orang lain. Perbuatan ini dihukum sama ada
berhasilnya pembunuhan itu ataupun tidak. ⩲Tamat⩲". [Fatḥ al-Bāri Šarḥ Ṣoḥīḥ al-Buẖōriyy﹇jilid
11﹇m/s 328﹇keluaran Dār al-Maᓫrifaẗ].
Tahqiq
Saya berpandangan ia boleh dikemaskan dengan pandangan ini dengan ₍Al-Hājis₎
adalah seperti yang dikatakan tadi؛
iaitu apa yang terlintas dalam jantung untuk mengerjakan keburukan. Lintasan
ini adalah lintasan yang sepintas lalu atau detikan sesaat, tetapi tidak
menjadi legaran di dalam jantung. Kategori ini tidak dikira berdosa.
₍Al-H̱ōṭir₎ adalah perbicaraan yang berpusar-pusar atau berlegar-legar di dalam
jantung. Pusaran atau legaran tersebut boleh terzahir dalam tiga bentuk
manifestasi. Pertamaߨ ia berbentuk visualisasi؛ iaitu gambaran-gambaran yang memancar daripada pancaran
projeksi jantung yang muncul disebabkan berkhayal atau berimaginasi sama ada
secara sengaja ataupun tidak. Visualisasi tidak semestinya memerlukan gambaran
yang nyata atau berbentuk konkrit. Jika ia suatu visualisasi yang tidak nyata
berbentuk atau abstrakޱ
tetap juga termasuk kategori ini.
Keduaߨ ia berbentuk dialog؛ iaitu pertembungan antara kehendak dalam melakukan kebaikan dan
perlawanan؛
iaitu kehendak yang tersekat dan penghalangan dalam untuk tidak melakukannya.
Pertembungan ini boleh menjadi dalam bentuk pertarungan seperti pendebatan
dalam menjustifikasikan sama ada memenangkan atas kebaikan atau keburukan dan
boleh menjadi dalam bentuk konversasi seperti perbualan antara bicara kebaikan
dan bicara keburukan. Namun, walhasilnya tidak memberi apa-apa keputusan atau
perkataan muktamad padanya.
Ketigaߨ ia berbentuk rasa. Ia termanifestasi
sepertimana berbentuk keduaߨ cuma ia diringi bersama rasa emosi di dalam jantung seperti
marah, gembira dan sebagainya. Contoh yang memudahkan faham akan dijelaskan
nanti.
Manakala ₍al-Hamm₎ adalah seseorang yang beroleh keputusan dalam menetapkan
sasaran niatnya. Namunߨ ia tidak berkehendak untuk merealisasikannya walaupun
berpeluang untuknya. Perkara ini tidak dikira berdosa jika ia menetapkan
sasaran niatnya untuk melakukan kejahatan dan ia mendapat pahala apabila ia
menetapkan sasaran niatnya untuk melakukan kebaikan.
Inilah yang
dimaksudkan oleh hadis: "Dan barangsiapa yang berkeinginan pada kejahatan
tetapi tidak melakukannya, maka dituliskan baginya satu kebaikan". Hal ini
kerana seseorang sudah menetapkan sasaran niatnya untuk melakukan kejahatan
tetapi tidak berniat untuk merealisasikannya walaupun berpeluang. Oleh ituߨ ia tidak dikira berdosa atas apa yang
ditetapkan sasaran pada jantungnya dan ia mendapat pahala kerana tidak
merealisasikannya.
Dan ₍al-ᓫAzm₎ adalah seseorang
yang telah menetapkan sasaran niatnya dan ia berkehendak untuk
merealisasikannya. Ini boleh dilihat seperti hadis berikut :
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ وَيُونُسُ
، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : ذَهَبْتُ لِأَنْصُرَ
هَذَا الرَّجُلَ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ ، فَقَالَ : أَيْنَ تُرِيدُ ؟ قُلْتُ
: أَنْصُرُ هَذَا الرَّجُلَ ، قَالَ : ارْجِعْ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " إِذَا الْتَقَى
الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ،
فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا الْقَاتِلُ ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ ؟
قَالَ : إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ " .
ᓫAbdul Roḥmān bin al-Mubārok telah merawi
hadis kepada kamiܒ Ḥammād bin Zayd dan Yūnus telah merawi hadis kepada kamiܒ
daripada al-Ḥasanܒ daripada al-Aḥnaf bin Qoysᚗ dia berkata፥ Aku pergi untuk membantu seseorangߨ
lantas aku bertembung dengan Abū Bakroh. Dia berkata: "Kamu hendak ke
mana?". Aku berkata: "Membantu seseorang". Dia berkata:
"Pulanglah. Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda: ❝Jika dua orang muslim
bertemu dengan pedang masing-masingޱ maka yang membunuh dan yang terbunuh di dalam neraka❞. Aku berkata: ❝Wahai Rasulullah౼ kami telah faham tentang pembunuh. Makaߨ
bagaimana pula dengan yang dibunuh?❞. Baginda berkata: ❝Sesungguhnya dia
bertekad untuk membunuh sahabatnya❞". [Ṣoḥīḥ al-Buẖōriyy﹇Kitāb al-Īmān﹇no.
30].
Berdasarkan hadis ini jelas kehendak niat di sini didasari dengan ₍al-ᓫAzm₎؛ iaitu kekukuhan yang kuat dalam merealisasikan sasaran niatnya.
Makaߨ
kedua-duanya dimasukkan ke dalam neraka kerana masing-masing ingin
merealisasikan keazaman di jantungnya.
₍Al-ᓫAzm₎ dalam merealisasikan kehendak
jantungnya tidak semestinya ia terealisasi dengan nyata atau mencapai
matlamatnya؛
iaitu cukup syaratnya dalam suatu perbuatan yang dikehendaki untuk ditunaikan❟ asalkan ia
sememangnya ada usaha dan tekad yang kuat untuk menjayakannya walaupun
pengakhirannya ia tidak dicapaiܦ maka dituliskan baginya satu keburukan terhadapnya.
Oleh ituߨ untuk memudahkan faham kronologi tentang
₍al-Hājis₎, ₍al-H̱ōṭir₎, ₍al-Hamm₎ dan ₍al-ᓫAzm₎❟ kita membuat permisalan sebegini.
₍Al-Hājis₎ adalah seperti lintasan jantung yang sepintas lalu atau detikan
sesaat untuk membunuh seseorang.
₍Al-H̱ōṭir₎ pula
dalam berbentuk penzahiran yang pertama؛ iaitu visualisasi (gambaran konkrit atau nyata) pada
manifestasi yang pertama adalah seperti menggambarkan di dalam jantung suatu
plot, perancangan, kesan dan kronologi dalam epik pembunuhan tersebutߨ manakala visualisasi pada manifestasi
kedua (abstrak dan tidak kontkrit) adalah ❛khayalan❜ rasa apabila ammarah, khayalan perasaan
seronok ketika membunuh dan lain-lain.
Manakalaߨ yang penzahiran kedua adalah cara
manifestasi bentuk pertarungan adalah seperti pendebatan yang berlaku di dalam
jantung, misalnya, "Mengapa aku perlu bunuh si fulan? Apa manfaatnya? Jika
bermanfaatޱ
apakah ini ditegah dalam agama?". Adapun manifestasi dalam bentuk
konversasiޱ
ia adalah seperti bual bicara antara dua sisi di dalam jantung seperti
"Perbuatan membunuh adalah mengeluarkan nyawa orang lain sama ada dengan
cara sukarela atau paksaan. Membunuh ditegah di dalam Islam kerana
∫∫∫∫hinggalah akhir konversasi di dalam jantung∫∫∫∫".
₍Al-Hamm₎ boleh
difahami seperti seseorang yang telah memendam rasa marah terhadap seseorang,
lalu ada getusan yang meradang: "Aku ingin membunuh fulan". Namunߨ dia tidak mahu melakukannya dan
merealisasikannya kerana teragak-agak atau mengambil kira faktor yang mendatang
seperti dia akan berhadapan dengan tindakan undang-undang apabila dia
melakukannya atau perbuatan tersebut menambahkan sengketa atau dia menyedari
bahawa itu adalah perbuatan berdosa dan bermacam-macam lagi.
Walaupun dia
berpeluangߨ
dia tetap tidak melakukannya walau apa jua keadaan. Perasaan itu dan keinginan
itu terus terbawa-bawa setiap kali ia menyapa. Dan ₍al-ᓫAzm₎ boleh difahami seperti: "Aku
ingin membunuh fulan tidak kira apa pun yang terjadi".
Perlu diingatkan bahawa ini bukanlah ucapan yang terkeluar daripada mulutߨ tetapi untuk menggambarkan hal keadaan
jantung. Dan ini juga bukanlah sebenar-benar menggambarkan keadaan sebenar
dalam jantung tersebutߨ tetapi ini cumalah permisalan yang boleh mendekatkan kepada
kefahaman supaya kita dapat menyingkapi dengan baik.
Manifestasi Perbuatan Seakan-Akan Sama
Jika ditanya sama ada
boleh atau tidak pada menzahirkan sesuatu perkara yang seakan-akan serupa dengan
perbuatan yang berdosaߨ tetapi niat di jantungnya berbeza. Misalnya seperti seseorang
menyatakan lafaz sumpah selain Allah padahal dia tidak berniat untuk seperti
ituߨ
tetapi hanya sekadar penguat semata-mata. Sebahagian orang melarang hal
tersebut dengan berdalilkan hal ini :
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ
، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ
لأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ نَفْسَهَا ، مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ
تَكَلَّمْ بِهِ " .
Abū Mūsā Muḥammad bin
al-Muṯannā telah merawi hadis kepada kamiܒ Sālim bin Nūḥ telah merawi hadis kepada
kamiܒ
Yūnus bin ᓫUbayd telah merawi
hadis kepada kamiܒ Daripada Zurōroẗ bin Awfāܒ Daripada Abū Huroyroẗᚗ
bahawasanya Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda: "Sesungguhnya Allah memaafkan untukku pada apa-apa yang berpusar
pada jiwanya selagimana tidak mengerjakan atau berbicarakannya". [Musnad
Abu Yaᓫlā﹇no.
6354].
Namunߨ hal tersebut tidak benar. Perlu kita
ketahui bahawa mana-mana dosa yang dikira adalah berdasarkan penilaian awal
pada bahagian jantung. Jika dia melakukan hal tersebut dan jantungnya tekad
untuk seperti ituޱ
maka ia dikira. Firman Allah Taᓫālā :
وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا
أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَـٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّـهُ
غَفُورًا رَّحِيمًا
"Tidak ada dosa
pada kalian terhadap apa-apa yang kalian tersalah padanya. Akan tetapiߨ ia pada kesengajaan niat kalian. Allah itu
Maha Pengampun lagi Maha Mengasihani". [Surah Aḥzāb ayat 5].
Keduaߨ sebahagian perbuatan kadangkala tidak
boleh dinilai melainkan bergantung pada apa-apa yang ditekadkan dalam jantung.
Apa-apa sahaja yang nampak menyerupai perbuatan dosa atau perbuatan
kebiasaannya dianggap salahޱ
kadangkalaܦ hal tersebut perlu diperhatikan pada tujuan jantungnya.
Misalnya lafaz sumpah selain Allah :
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ
الْعَتَكِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَنِيُّ ، عَنْ أَبِي
سُهَيْلٍ نَافِعِ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ
سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي فِي حَدِيثِ قِصَّةِ
الْأَعْرَابِيِّ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "
أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ
" .
Sulaymān bin Dāwud
al-ᓫAtakiyy telah merawi
hadis kepada kamiܒ Ismāᓫīl bin Jaᓫfar al-Madiniyy telah merawi hadis
kepada kamiܒ daripada Abū Suhayl Nāfiᓫ bin Mālik bin Abū ᓫUmarܒ daripada ayahnyaᚗ
bahawasanya dia mendengar Ṭolḥaẗ bin ᓫUbaydullah؛ yakni pada hadis kisah orang-orang Arab. Nabi ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda: "Demi ayahnya! Dia akan berjaya jika dia bersedekah. Demi
ayahnya! Dia akan masuk syurga jika dia bersedekah". [Sunan Abū Dāwud﹇Kitāb al-Aymān wa an-Nuḏūr﹇no.
2833].
Lafaz sumpah seperti
itu tidaklah salah di sisi syariat melainkan apabila jantungnya benar-benar
bermaksudkan untuk bersumpah selain Allah.
Ketigaߨ ada juga dosa yang dilakukan dikira haram
walau apa jua alasan jantung yang diberikan selain daripada darurat. Misalnya
adalah seperti pengharaman sutera pada lelaki :
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَن
عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَن سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَن
أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ :
" أُحِلَّ لُبْسُ الْحَرِيرِ وَالذَّهَبِ لِنِسَاءِ أُمَّتِي ، وَحُرِّمَ
عَلَى ذُكُورِهَا " .
Yaḥyā bin Saᓫīd telah merawi hadis kepada kamiܒ
daripada ᓫUbaydullahܒ
Nāfiᓫ telah merawi khabar
kepada kamiܒ daripada Saᓫīd bin Abū Hindܒ
daripada Abū Mūsāܒ daripada Nabi ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃ᚗ baginda bersabda: "Dihalalkan
pakaian sutera dan emas untuk wanita umatku dan diharamkan ke atas lelaki baginya".
[Musnad Aḥmad﹇no. 19204].
Sekalipun seseorang
lelaki itu memakai dengan macam-macam alasanޱ tetap jua haram. Kecuali jikalau ia adalah sutera tiruanޱ maka hal itu tidak dilarang. Jika dia
memakai sutera tiruanߨ kemudian berbangga-bangga sepertimana seseorang memakai sutera
asliޱ
maka hakikat dosanya adalah pada yang dimaksudkan di jantungߨ
bukan pada perbuatan itu؛
iaitu dosa yang dikira ialah dosa pada apa yang dilakukan oleh jantung ituߨ
bukan pemakaian sutera palsu itu.
Bahkanߨ jika seseorang memakan daging lembu tetapi
berbangga-bangga seperti memakan daging khinzirޱ maka yang dikira bukan pada perbuatan ituߨ
tetapi pada jantungnya.
Kemudianߨ perkara yang perlu diberi perhatian adalah
maksud pada sabdanya: "Selagimana tidak mengerjakannya" bermakna
pekerjaan yang dikira ialah pekerjaan yang menepati definisi dan ciri-cirinya
tersebut. Jika tidakߨ maka ia tidak dikira.
Misalnya adalah
seseorang yang berpusar di jiwanya untuk membunuh seseorangߨ tetapi dia memanifestasikan pusaran itu
dengan menikam-nikam bantal. Ini sama sekali tidak dikira kerana tidak menepati
definisi bunuh yang sebenar؛
iaitu menghilangkan nyawa seseorang.
Misal yang lain ialah
seseorang yang berpusar di jiwa untuk melakukan zinaߨ tetapi dia hanya memanifestasikan pusaran
itu dengan menyetubuhi patung seks. Ini juga tidak dikira kerana tidak menepati
makna zina yang sebenarnya؛
iaitu memasukkan zakar ke dalam faraj tanpa ikatan perkahwinan yang sah.
Oleh hal yang
demikianߨ
sesuatu yang dikira sebagai redha terhadap maksiat hendaklah ia keredhaan pada
perbuatan yang sebenar-benarnyaߨ bukan yang sebaliknya.
Misalnya adalah
seseorang redha dengan pentatuan pada patung. Makaߨ ini sama sekali tidak dianggap redha
terhadap bertatu itu kerana pentatuan itu bukanlah menepati definisi hakikatnya؛ iaitu meletakkan tatu pada kulitnya sehingga tidak layak
dinisbahkan keredhaan itu adalah untuk maksiat.
Sebegitu juga
seseorang yang menulis dialog imaginatif yang mengandungi kalam kufur seperti
jampi sihir atau penghinaan terhadap agama demi tujuan untuk membantah syubhat
atau mendapatkan gambaran tentang sesuatu fahaman dan ditambah lagi dengan
penceritaan seperti cerpen atau novel.
Ini tidaklah salah
kerana penghasilan novel atau cerpen seperti ini bertujuan untuk memaparkan
gambaran dan kesan kepada suatu fahaman berasaskan kehidupan yang
diimaginasikan realitinya atau menyampaikan mesej melalui penceritaan bersama
pendidikan atau pengajaran secara tersirat dan bermeritkan hiburan.
Ia akan menjadi dosa
yang sebenar apabila ia sememangnya ditekadkan untuk perbuatan itu atau dengan
kata lainޱ
ia membawa bersama kepercayaan bahawa kalam itu tidak ada masalah menurutnya
dan beranggapan bahawa ia tidak membawa dosa atau kufur. Jika tidakޱ maka kaedah menyebutkan :
الْاشْتِغَالُ بِغَيْرِ الْمَقْصُودِ إِعْرَاضُ
عَنِ الْمَقْصُودِ
"Penyibukan
dengan yang bukan dimaksudkan adalah berpaling daripada yang dimaksudkan".
[Al-Ašbāh Wa an-Naẓō^ir﹇karya Jalāluddīn as-Suyūṭiyy﹇m/s 237﹇keluaran
Dār al-Kutub al-ᓫIlmiyyaẗ].
Sebegitu juga
seseorang yang menghasilkan animasi yang mengandungi babak maksiat seperti
peminuman arak dan sembahan berhala seperti menggambarkan kehidupan orang yang
tidak beragama atau pagan atau orang fasik. Ia sama sepertimana pada isu
penghasilan novel tadiߨ tetapi ini dalam berbentuk lukisan yang nyata dalam
menterjemahkan apa yang terisi dalam minda atau penulisan.
Ia akan menjadi dosa
yang sebenar apabila animasi tersebut sememangnya bertujuan untuk membawa idea
atau gagasan yang menyalahi syariat seperti membawa hedonisme atau agenda bahawa
setiap agama adalah sama dan jalan kepada kebenaran atau seumpamanya dalam
keadaan meredhainya.
Jika ditanya sama ada
menjadikan kesalahan atau tidak menghasilkan babak maksiat pada animasi demi
menambahkan merit hiburan. Saya katakan౼ ia
tidak ada masalah. Ia sama seperti seseorang ingin menghasilkan gubahan syair
dalam memaparkan tanggapan seorang penyembah berhala dalam memuji berhala
dengan iramanya yang memukau, bahasanya yang puitis dan pengungkapannya yang
padu.
Ia adalah merit untuk
seni sastera yang sememangnya bermatlamatkan kehebatan gubahanߨ bukan bertujuan untuk mengagungkan
pengagungan berhala itu sendiri atau mengagungkan kata-kata yang memuji berhala
seolah-olah memiliki nilai yang bermakna dalam kepercayaan.
Sebegitu juga dengan
penghasilan filem yang sememangnya mementingkan merit hiburan supaya orang
tidak kebosanan. Contohnya apabila seseorang membuat animasi tentang
pemberontak yang nihilis.
Sememangnya
memerlukan pembinaan karakter yang memberi kesan emosi kepada pembaca yang mana
mungkin ada babak yang dilihat bersikap radikal terhadap agama atau perbuatan
yang tidak baik seperti penipuan, pencurian, pembunuhan, pengugutan, rompakan
dan lain-lain supaya penceritaan itu mempunyai makna yang berpengaruh
sepertimana supaya sastera itu mempunyai seni dalam penggubahan syair.
Ini adalah berasaskan
kaedah fiqh seperti berikut :
يُغْتَفَرُ فِي التَّوَابِعِ مَا لَا
يُغْتَفَرُ فِي غَيْرِهَا
"Dimaafkan pada
perkara yang mengikuti apa-apa yang tidak dimaafkan pada yang selainnya".
[Al-Ašbāh Wa an-Naẓō^ir﹇karya Jalāluddīn as-Suyūṭiyy﹇m/s 120﹇keluaran
Dār al-Kutub al-ᓫIlmiyyaẗ].
Makna "yang
selainnya" adalah perkara yang diikuti. Atau kaedah yang menyebutkan :
التَّابِعٌ لَا يَفْرُدُ بِالْحُكْمِ
مَا لَمْ يَصِرْ مَقْصُودًا
"Perkara ang
mengikuti tidak bersendiri dalam hukum selagimana bukan menjadi yang
dimaksudkan". [Al-Qowāᓫid
al-Fiqhiyyaẗ Wa Taṭbīqōtuhā Fī al-Maḏāhib al-Arbaᓫaẗ﹇karya Muḥammad Muṣṭofā az-Zuḥayliyy﹇jilid
1﹇m/s 441﹇keluaran Dār al-Fikr].
Antara yang boleh
diaplikasikan dalam kaedah ini adalah apabila seseorang itu membeli di kedai
seseorang yang kaki botol. Pembelian barang kita daripadanya berkemungkinan
akan memberikan pendapatan yang dia menggunakannya untuk membeli arak. Namunߨ ini dimaafkan kerana perkara yang diikuti
adalah pembelian produk yang kita ingin beli dari kedai itu dan perkara yang
mengikuti adalah kegunaan pendapatan itu untuk membeli arak.
Sebegitu juga
seseorang yang bekerja sebagai pengangkut barang untuk pemindahan rumah yang
bukan muslim. Mereka mungkin akan mengangkat barang yang tidak elok seperti
berhala dan arak. Mengangkat ini dimaafkan kerana kita bertujuan untuk
mengangkat barang untuk tujuan pemindahanߨ bukan mengangkut arak atau berhala itu sendiri.
Sebegitu juga
seseorang yang mengatakan bahawa dia merasa redha terhadap keamanan negara ini.
Walaupun kadangkala keamanan dicapai dengan cara pemerintahan yang zalim dan
bengisޱ
adakalanyaܦ orang yang menyatakan keredhaan itu tiada kaitan dengan cara
pemerintahan kerajaan kerana cara pemerintahan kerajaan itu adalah perkara yang
mengikuti. Fokusnya adalah apa yang diikuti؛ iaitu suasana keamanan.
Samalah seperti
penggubahan syair atau penghasilan novel atau pembuatan animasi. Bahagian yang
menyalahi syariat adalah perkara yang mengikutiߨ sedangkan seni atau plot penceritaan atau babak adalah perkara
yang diikuti. Jika yang menjadi tujuan adalah perkara yang mengikutiޱ maka inilah yang berdosa. Jika sekadar
untuk memenuhi apa yang ada pada perkara yang diikutiޱ maka ini tidak ada masalah.
Termasuk juga apabila
ia dihasilkan sekadar suka-suka sahaja. Ia cumalah idea atau gambaran minda
yang diterjemahkan pada tulisan atau penulisan yang bukan membawa tekad untuk
melakukan perbuatan tersebut. Contohnya adalah tidak ada masalah untuk membuat
ilustrasi pembunuhan atau penggubahan syair untuk menjelaskan fahaman nihilisme
yang seolah-olah seperti nihilis itu sendiri.
Jika novel atau
animasi atau filem itu dibuat oleh golongan kafir atau fasik yang sememangnya
ada tujuan yang menyalahi syariatޱ membacanya atau menontonnya bukanlah kesalahan. Ia sama seperti
membaca syair oleh penyair zaman jahiliah dalam penyembahan kepada berhala.
Kita mungkin terpesona dengan keindahan gubahan syairnya, susunan bahasanya dan
sasteranyaߨ tetapi bukan bermakna kita menyetujui fahaman atau pengamalan
pagannya.
Sebegitu juga apabila
seseorang tertarik dengan plot atau idea atau latar belakang ilmiah dalam
penghasilan novel atau animasi atau filem pada pembentukan karakter atau
suasana. Bukan bermakna kita menyokong ideanya dan falsafahnya.
Atas sebab itulah
hadis riwayat Abu Yaᓫlā ini perlu difahami
dengan sehalusnya dan teliti supaya tidak disalahfahami dan salah
diaplikasikan. Kita perlu faham pada perbuatan atau perkataan yang diberikan
tekad untuk memanifestasikannya atau bertujuan untuk selain itu.
Adakah Syahwat Itu
Sesuatu Yang Berdosa?
Berbalik dengan isu
syahwatߨ
terutamanya rasa syahwat yang ditujukan untuk selain isteri dan hamba sahaya.
Setelah kita memahami tentang tahap pusaran jiwaܦ maka melakukan generalisasi bahawa syahwat
adalah sesuatu yang berdosa adalah tidak tepat sama sekali.
Kadangkala dan
mungkin kebanyakannyaܦ hanya pada pusaran ₍al-H̱ōṭir₎؛ iaitu berkhayal tentang perbuatan zina dan kadangkala ₍al-Hamm₎؛
iaitu menginginkan perbuatan ituߨ tetapi tidak mahu merealisasikannya. Syahwat yang dikira hal
itu berdosa apabila ia telah diputuskan tekadnya sehingga seseorang itu
benar-benar mahu merealisasikannya walau apa jua cara sekalipun.
Adapun pada apa yang
Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wa ālihi wasallam⁃
bersabda seperti berikut :
رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً ، فَخِفْتُ
الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا
"Aku melihat
pemuda lelaki dan pemuda wanita. Aku khuatir syaitan di antara mereka
berdua". [Musnad Aḥmad﹇no. 1298].
Kekhuatiran ini
adalah kerana masing-masing dibimbangi yang mereka tidak dapat mengawal diri.
Hal ini kerana setelah kita faham hakikat tentang perbahasan iniܦ
maka asalnya ia tidak dihukum apa-apa. Akan tetapiߨ
yang dihukumkan di sini adalah sebab yang mendatangnyaߨ
bukan hakikat itu sendiri؛ iaitu ketidakmampuan mengawal diriߨ
bukan syahwat itu sendiri.
Janganlah sesiapa pun
menyamatarafkan kemampuan setiap orang pada kemampuannya. Perhatikan riwayat
berikut :
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ،
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ،
عَنْ أَبِي الْعنبس عَنْ الْأَغَرِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، " أَنَّ
رَجُلًاسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُبَاشَرَةِ
لِلصَّائِمِ فَرَخَّصَ لَهُ ، وَأَتَاهُ آخَرُ فَسَأَلَهُ ، فَنَهَاهُ . فَإِذَا
الَّذِي رَخَّصَ لَهُ شَيْخٌ وَالَّذِي نَهَاهُ شَابٌّ " .
Naṣr bin ᓫAliyy telah merawi hadis kepada kamiܒ
Abū Aẖmad؛ yakni az-Zubayriyy telah merawi hadis kepada kamiܒ
Isrō^īl telah merawi khabar kepada kamiܒ daripada Abū al-ᓫAnbasܒ daripada al-Aġorrܒ
daripada Abū Huroyroẗ: "Bahawasanya seorang lelaki bertanya kepada Nabi ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
tentang penciuman untuk berpuasa. Makaߨ baginda membenarkan. Datang orang lain
kepada bagindߨ lantas bertanya tentangnya. Laluߨ baginda pun melarangnya. Ternyata yang
baginda berikan keizinan adalah seorang lelaki tua dan yang baginda menegahnya
adalah pemuda". [Sunan Abū Dāwud﹇Kitāb aṣ-Ṣowm﹇no.
2042].
Makaߨ ini sangat jelas menunjukkan bahawa semua
orang tidak mempunyai kemampuan yang sama dalam mengawal syahwatnya. Tidak
berhak bagi sesiapa pun untuk menyamatarafkan tahap seseorang dalam mengawal
syahwatnya.
Sebahagian orang
membantah dengan menggunakan hadis ini :
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
، وَعَبْدُ بْنُ حميد ، واللفظ لإسحاق ، قَالَا : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
، قَالَ : مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَشْبَهَ بِاللَّمَمِ مِمَّا ، قَالَ أَبُو
هُرَيْرَةَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "
إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ حَظَّهُ مِنَ الزِّنَا ، أَدْرَكَ ذَلِكَ
لَا مَحَالَةَ ، فَزِنَا الْعَيْنَيْنِ النَّظَرُ ، وَزِنَا اللِّسَانِ النُّطْقُ
وَالنَّفْسُ تَمَنَّى وَتَشْتَهِي ، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ
يُكَذِّبُهُ "
Isḥāq bin Ibrōhīm dan
ᓫAbdu bin Ḥumayd telah merawi
hadis kepada kami ⁃lafaz ini milik Ishaq⁃ᚗ mereka berdua berkata፥ܒ ᓫAbdul Rozzāq telah merawi khabar
kepada kamiܒ Maᓫmar telah merawi
hadis kepada kamiܒ daripada Ibn Ṭōwusܒ daripada ayahnyaܒ
daripada Ibn ᓫAbbāsᚗ
dia berkata፥ Aku tidak pernah melihat sesuatu yang
menyerupai dengan ₍al-Lamam₎ pada apa-apa yang Abū Huroyroẗ katakan bahawasanya
Nabi ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda: "Sesungguhnya Allah telah menetapkan bahagian daripada zina ke
atas anak Ādam yang dia akan menempuhi yang tidak mungkin dielak. Makaߨ
zina mata adalah melihat, zina lidah adalah percakapan dan jiwa menginginkan
dan menggemari. Kemaluan yang membenarkan itu atau mendustakannya". [Ṣoḥīḥ
Muslim﹇Kitāb al-Qodar﹇no.
4807].
Mereka menyatakan
bahawa jika jiwa yang berkeinginan dan menggemari seseorang bersama syahwat
disandangkan dengan lafaz zinaޱ maka hal itu menunjukkan ia berdosa. Mereka menegaskan lagi
bahawa setiap orang pasti terjebak dengannya. Jika seseorang terheret dengannyaޱ maka seseorang itu wajib bertaubat.
Saya katakan౼ kalau tetap berkeras untuk menetapkan
dosa hanya kerana ia disandangkan dengan lafaz zinaޱ pasti tidak mungkin kerana ia bertentangan
dengan perbahasan dalil yang telah dihuraikan؛ iaitu bahawa ia perlu diambil kira beberapa tahapnya. Hadis ini
boleh ditakwil dengan cara penjelasan al-Qurṭubiyy :
إن حصل إيلاج الفرج الحقيقي، ثم زنا تلك
الأعضاء، وثبت إثمه، وإن لم يحصل ذلك واجتنب كفر زنا تلك الأعضاء
"Jika berlakunya
penetrasi faraj secara hakikiߨ kemudian berzina anggota tersebutޱ maka nyatalah dosanya. Jika itu tidak berlaku dan ia
menjauhinyaޱ
maka terhapuslah zina anggota tersebut". [Al-Mufhim Limā Aškala Min Talẖīs
Kitāb Muslim﹇jilid 6﹇m/s 674⇀675﹇keluaran
Dār Ibn Kaṭīr].
Atau seperti yang
dijelaskan al-ᓫIrōqiyy :
فَإِنَّ مَعْنَى التَّصْدِيقِ هُنَاكَ
تَحْقِيقٌ لِلزِّنَى بِالْفَرْجِ وَمَعْنَى التَّكْذِيبِ أَنْ لَا يُحَقِّقُهُ
بِالْإِيلَاجِ فَصَارَتْ تِلْكَ النَّظْرَةُ كَأَنَّهَا كَاذِبَةٌ لَمْ يَتَّصِلْ
بِهَا مَقْصُودُهَا
"Kerana
sesungguhnya makna pembenaran di sana ialah merealisasikan zina dengan faraj
dan makna pendustaan adalah ia tidak merealisasikannya dengan penetrasi. Laluߨ terjadinya lihatan itu seolah-olah
berdusta yang tidak sampai maksudnya melaluinya". [Ṭorḥ at-Taṯrīb Fī Šarḥ
at-Taqrīb﹇jilid 8﹇m/s 20﹇keluaran
Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-ᓫArobiyy].
Atau seperti yang
dinukilkan ᓫAliy al-Harowiyy al-Qōrī :
وَقِيلَ مَعْنَاهُ: إِنْ فَعَلَ
بِالْفَرْجِ مَا هُوَ الْمَقْصُودُ مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ صَارَ الْفَرْجُ مُصَدِّقًا
لِتِلْكَ الْأَعْضَاءِ، وَإِنْ تَرَكَ مَا هُوَ الْمَقْصُودُ مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ
صَارَ الْفَرْجُ مُكَذِّبًا
"Dikatakan
maknanya adalah jika seseorang melakukannya apa yang menjadi maksud kepadanya
dengan farajޱ
maka menjadilah faraj itu sebagai pembenar bagi anggota tersebut. Jika
seseorang meninggalkan apa yang menjadi maksud kepadanyaޱ maka menjadilah farajnya sebagai
pemendusta". [Mirqōẗ al-Mafātīḥ Šarḥ Miškāẗ al-Maṣōbīḥ﹇jilid
1﹇m/s 158﹇keluaran Dār al-Fikr].
Justeruߨ jelaslah bahawa yang dimaksudkan dalam
hadis tersebut adalah semua anggota tersebut dinilai berzina ataupun tidak
berdasarkan apa yang dilakukan pada farajnya. Oleh ituߨ terungkailah kemusykilan pertembungan
antara dua hadis.
Laluߨ
ada yang bertanya tentang apa yang ada penggunaan lafaz zina pada hadis
tersebut. Ia adalah sepertimana yang disebutkan oleh Aḥmad bin Ismāᓫīl al-Kawrōniyy :
قد أشرنا إلى أنَّ إطلاق الزنا على
النظر مجازٌ من تسمية السبب لأنه يؤدّي إليه
"Telah pun kami tunjukkan bahawa penyebutan zina pada lihatan adalah majaz
daripada penamaan sebab kerana ia adalah pendorong kepadanya". [Al-Kawṯar
al-Jārī Ilā Riyaḍ Aḥādiṯ al-Buẖōriyy﹇jilid 10﹇m/s
17﹇keluaran Jāmiᓫaẗ Umm al-Qurō].
Begitu juga dengan
al-H̱oṭṭōbiyy :
وإنما سمي النظر والمنطق زنا لأنهما من
مقدمات الزنا
"Dinamakan
lihatan dan percakapan dengan zina kerana kedua-duanya adalah pendahuluan
zina". [Aᓫlām al-Ḥadīṯ﹇jilid
3﹇m/s 2330﹇keluaran Jāmiᓫaẗ Umm al-Qurō﹇tahqiq
Muḥammad bin Saᓫd bin ᓫAbdul Roḥmān].
Sebab itulah
penisbahan lafaz zina pada jiwa tidak berlaku melainkan jika kemaluan
membenarkannya. Bagaimana dapat dikatakan bahawa ia adalah pendahulu kepada
jalan bilamana jalannya tidak sampai kepadanya? Bagaimana dapat dikatakan ia
adalah pendorong kepadanya apabila seseorang tidak menuju kepadanya? Ini
menepati kaedah fiqh yang menyebutkan :
الْاشْتِغَالُ بِغَيْرِ الْمَقْصُودِ
إِعْرَاضُ عَنِ الْمَقْصُودِ
"Penyibukan
dengan yang bukan dimaksudkan adalah berpaling daripada yang dimaksudkan".
[Al-Ašbāh Wa an-Naẓō^ir﹇karya Jalāluddīn as-Suyūṭiyy﹇m/s 237﹇keluaran
Dār al-Kutub al-ᓫIlmiyyaẗ].
Makaߨ pada perbuatan yang bukan niatnya untuk
yang dimaksudkan❟ ia telah melencong
dari perbuatan yang dimaksudkan.
Kemudianߨ sebahagian mereka membawakan firman-Nya ᓫAzza Wa Jalla :
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ
أَبْصَارِهِمْ
"Katakanlah
kepada para lelaki beriman agar menundukkan pandangan mereka". [Surah
an-Nūr ayat 30].
Alasan mereka adalah
suruhan menundukkan pandangan ini menunjukkan syahwat itu sendiri adalah
berdosa kerana ia perlu dikekang. Akan tetapiߨ pendapat ini tertolak. Jika ini merupakan dalil pengkhususan
dalam menisbahkan dosa untuk syahwat itu sendiriޱ maka ini sekaligus membelakangkan dalil tentang ₍al-Hājis₎,
₍al-H̱ōṭir₎ dan ₍al-Hamm₎ yang telah dibincangkan tadi.
Ini bermakna
₍al-H̱ōṭir₎ dan ₍al-Hamm₎ seseorang pada seksual dikira berdosa di sisi mereka
kerana semua tahap keinginan seks؛
iaitu syahwat adalah berdosa. Sesungguhnya ini adalah tuduhan yang berat.
Menuduh dosa yang bukan sepatutnya berdosa adalah kebahayaan yang serius. Kita
berlindung kepada Allah dari menganggap secara tidak langsung bahawa seseorang
mempunyai ₍al-Hamm₎, iaitu keinginan seksual terhadap seseorang ditulis
dosanya.
Oleh ituߨ pendapat yang mendekati kehati-hatian
adalah suruhan ini berbentuk saranan supaya tidak terjerumus ke kancah dosaߨ bukan dalil pengecualian ketidakdosaan
untuk sesuatu keinginan atau perasaan jiwa. Tuntutan penundukan bukan
semestinya ia adalah sesuatu itu haram.
Ini juga jawapan
untuk mereka yang mengemukakan dalil larangan mendekati zina sebagai alasan
untuk menetap dosanya syahwat pada firman Allah Tabāroka Wa Taᓫālā :
وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَىٰ ۖ إِنَّهُ
كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا
"Janganlah
kalian mendekati zina. Sesungguhnya ia adalah kekejian dan seburuk-buruk
jalan". [Surah al-Isrō^ ayat 32].
Begitu juga dengan
penegahan sesuatu atas dasar ia menimbulkan syahwat kepada orang lain. Ini
tegahan yang tidak diterima kerana kepastian bahawa hal itu menimbulkan syahwat
yang berunsur pusaran ₍al-ᓫAzm₎ itu masih samar.
Kalau hanya sekadar
membangkitkan pusaran yang berupa ₍al-H̱ōṭīr₎ dan ₍al-Hamm₎ޱ maka ini tidak menjadi isu kerana sesuatu
dosa tidak dapat dianggap menatijahkan dosa yang lain jika dosa yang
dinatijahkan itu tidak jelas.
Jika ia tidak jelasޱ maka kembali pada hukum asalnya bahawa
asal tiap-tiap sesuatu itu adalah harus. Yakin tidak dibatalkan dengan syak.
Jika penegahan itu hanya berdasarkan sangkaan, pendapat peribadi, potensi yang
belum dipastikan dan lain-lainޱ maka ini sama sekali tidak diambil kira kecuali kalau hanya
digunakan sebagai panduan peribadiߨ bukan panduan yang dipaksakan secara umum
untuk yang lainnya.
Perbuatan penegahan
ini membawa kepada konsekuensi yang lebih parah jika ia membawa kepada
kesengajaan untuk meragukan yang halal pada yang Allah tetapkan kehalalannya
tanpa bukti. Beringatlah ketika Allah Taᓫālā berfirman :
قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّـهِ
الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ ۚ قُلْ هِيَ
لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ
كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
"Siapakah yang
tergamak mengharamkan perhiasan Allah yang Dia keluarkan untuk hamba-Nya dan
kebaikan yang berupa rezeki? Katakanlah: ❝Itu untuk orang yang beriman dalam
kehidupan dunia dan khas di hari akhirat❞. Demikianlah Kami menjelaskan
ayat-ayat itu untuk orang yang mengetahui". [Surah al-Aᓫrōf ayat 32].
Pada ayat tersebut❟ Allah menemplak
bukan sahaja terhadap mereka yang mengharamkan perhiasan dan kebaikan tanpa
alasan yang kukuhߨ tetapi Allah juga menemplak mereka yang sengaja meragukan
kehalalannya setelah hal itu Allah telah halalkannya tanpa ragu dalam keadaan
tanpa membawakan alasan yang kukuh dan Allah juga menemplak terhadap mereka
yang sengaja membencinya melainkan jika hal itu sememangnya tidak mendapat
tempat di jiwanya secara naluri peribadi seperti ketidaksukaan untuk memakan
dhab atas dasar bukan makanan yang digemari dan menjadi kesukaan pada adatnya.
Ini kerana mereka yang seperti ini sengaja memalingkan perkara yang Allah dan
Rasul-Nya telah tetapkan hal itu tanpa alasan yang kukuh.
Kemudianߨ
menghukum sesuatu itu atau seseorang itu berdosa tanpa ada bukti yang jelas
adalah suatu kedosaan. Jika layak seseorang itu dihukum qazaf atas sebab tidak
membawakan bukti yang cukup dan lebih buruk lagiޱ tuduhan itu dilakukan secara rambang, maka tidak seharusnya
kita lemparkan tuduhan secara melulu pada bab yang lain.
Pencegahan mungkar
perlunya jelas status kemungkaran itu. Jika kemungkaran tidak dicegah hanya
kerana ia sesuatu yang diperselisihkanޱ bagaimana mungkin kemungkaran yang masih belum jelas itu boleh
dicegah? Ini cumalah mencegah kemungkaran dengan kemungkaran atau mencegah yang
belum jelas dengan belum jelas.
Hukum Mengkhayalkan
Persetubuhan Dengan Bukan Mahram
Dalam hal
pengkhayalan seumpama ini❟ saya menemukan
perbahasan ulama mazhab dalam topik menyetubuhi isteri sambil mengkhayalkan
wanita ajnabi sehingga seolah-olah orang tersebut menyetubuhi watak khayalan
itu.
Ibn Ḥajar
al-Haytamiyy berkata :
وَطِئَ حَلِيلَتَهُ مُتَفَكِّرًا فِي
مَحَاسِنِ أَجْنَبِيَّةٍ حَتَّى خُيِّلَ إلَيْهِ أَنَّهُ يَطَؤُهَا فَهَلْ
يَحْرُمُ ذَلِكَ التَّفَكُّرُ وَالتَّخَيُّلُ اخْتَلَفَ فِي ذَلِكَ جَمْعٌ
مُتَأَخِّرُونَ بَعْدَ أَنْ قَالُوا إنَّ الْمَسْأَلَةَ لَيْسَتْ مَنْقُولَةً
فَقَالَ جَمْعٌ مُحَقِّقُونَ كَابْنِ الْفِرْكَاحِ وَجَمَالِ الْإِسْلَامِ ابْنِ
الْبِزْرِيِّ وَالْكَمَالِ الرَّدَّادِ شَارِحِ الْإِرْشَادِ وَالْجَلَالِ
السُّيُوطِيّ وَغَيْرِهِمْ يَحِلُّ ذَلِكَ وَاقْتَضَاهُ كَلَامُ التَّقِيِّ
السُّبْكِيّ فِي كَلَامِهِ عَلَى قَاعِدَةِ سَدِّ الذَّرَائِعِ وَاسْتَدَلَّ
الْأَوَّلُ لِذَلِكَ بِحَدِيثِ «إنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي مَا
حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا» وَلَك رَدُّهُ بِأَنَّ الْحَدِيثَ لَيْسَ فِي ذَلِكَ
بَلْ فِي خَاطِرٍ تَحَرَّكَ فِي النَّفْسِ هَلْ يَفْعَلُ الْمَعْصِيَةَ كَالزِّنَا
وَمُقَدَّمَاتِهِ، أَوْ لَا فَلَا يُؤَاخَذُ بِهِ إلَّا إنْ صَمَّمَ عَلَى
فِعْلِهِ بِخِلَافِ الْهَاجِسِ وَالْوَاجِسِ وَحَدِيثِ النَّفْسِ وَالْعَزْمِ
وَمَا نَحْنُ فِيهِ لَيْسَ بِوَاحِدٍ مِنْ هَذِهِ الْخَمْسَةِ؛ لِأَنَّهُ لَمْ
يَخْطُرْ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ التَّفَكُّرِ وَالتَّخَيُّلِ فِعْلُ زِنًا وَلَا
مُقَدِّمَةٌ لَهُ فَضْلًا عَنْ الْعَزْمِ عَلَيْهِ وَإِنَّمَا الْوَاقِعُ مِنْهُ
تَصَوُّرُ قَبِيحٍ بِصُورَةِ حَسَنٍ فَهُوَ مُتَنَاسٍ لِلْوَصْفِ الذَّاتِيِّ
مُتَذَكِّرٌ لِلْوَصْفِ الْعَارِضِ بِاعْتِبَارِ تَخَيُّلِهِ وَذَلِكَ لَا
مَحْذُورَ فِيهِ إذْ غَايَتُهُ أَنَّهُ تَصَوُّرُ شَيْءٍ فِي الذِّهْنِ غَيْرُ
مُطَابِقٍ لِلْخَارِجِ فَإِنْ قُلْت يَلْزَمُ مِنْ تَخَيُّلِهِ وُقُوعَ وَطْئِهِ
فِي تِلْكَ الْأَجْنَبِيَّةِ أَنَّهُ عَازِمٌ عَلَى الزِّنَا بِهَا قُلْت
مَمْنُوعٌ كَمَا هُوَ وَاضِحٌ وَإِنَّمَا اللَّازِمُ فَرْضُ مَوْطُوءَتِهِ هِيَ
تِلْكَ الْحَسْنَاءُ وَقَدْ تَقَرَّرَ أَنَّهُ لَا مَحْذُورَ فِيهِ عَلَى أَنَّا
لَوْ فَرَضْنَا أَنَّهُ يَضُمُّ إلَيْهِ خُطُورَ الزِّنَا بِتِلْكَ الْحَسْنَاءِ
لَوْ ظَفَرَ بِهَا حَقِيقَةً لَمْ يَأْثَمْ إلَّا إنْ صَمَّمَ عَلَى ذَلِكَ
فَاتَّضَحَ أَنَّ كُلًّا مِنْ التَّفَكُّرِ وَالتَّخَيُّلِ حَالُ غَيْرِ تِلْكَ
الْخَوَاطِرِ الْخَمْسَةِ، وَأَنَّهُ لَا إثْمَ إلَّا إنْ صَمَّمَ عَلَى فِعْلِ
الْمَعْصِيَةِ بِتِلْكَ الْمُتَخَيَّلَةِ لَوْ ظَفَرَ بِهَا فِي الْخَارِجِ.
قَالَ ابْنُ الْبِزْرِيِّ وَيَنْبَغِي
كَرَاهَةُ ذَلِكَ وَرُدَّ بِأَنَّ الْكَرَاهَةَ لَا بُدَّ فِيهَا مِنْ نَهْيٍ
خَاصٍّ أَيْ، وَإِنْ اُسْتُفِيدَ مِنْ قِيَاسٍ، أَوْ قُوَّةِ الْخِلَافِ فِي
وُجُوبِ الْفِعْلِ فَيُكْرَهُ تَرْكُهُ كَغُسْلِ الْجُمُعَةِ أَوْ حُرْمَتِهِ
فَيُكْرَهُ كَلَعِبِ الشِّطْرَنْجِ إذْ لَمْ يَصِحَّ فِي النَّهْيِ عَنْهُ حَدِيثٌ
وَنَقَلَ ابْنُ الْحَاجِّ الْمَالِكِيِّ عَنْ بَعْضِ الْعُلَمَاءِ أَنَّهُ
يُسْتَحَبُّ فَيُؤْجَرُ عَلَيْهِ؛ لِأَنَّهُ يَصُونُ بِهِ دِينَهُ وَاسْتَقَرَّ
بِهِ بَعْضُ الْمُتَأَخِّرِينَ مِنَّا إذَا صَحَّ قَصْدُهُ بِأَنْ خَشِيَ
تَعَلُّقَهَا بِقَلْبِهِ وَاسْتَأْنَسَ لَهُ بِمَا فِي الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ مِنْ
أَمْرِ «مَنْ رَأَى امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ أَنَّهُ يَأْتِي امْرَأَتَهُ
فَيُوَاقِعُهَا» اهـ وَفِيهِ نَظَرٌ؛ لِأَنَّ إدْمَانَ ذَلِكَ التَّخَيُّلِ
يُبْقِي لَهُ تَعَلُّقًا مَا بِتِلْكَ الصُّورَةِ فَهُوَ بَاعِثٌ عَلَى
التَّعَلُّقِ بِهَا لَا أَنَّهُ قَاطِعٌ لَهُ وَإِنَّمَا الْقَاطِعُ لَهُ تَنَاسِي
أَوْصَافِهَا وَخُطُورِهَا بِبَالِهِ وَلَوْ بِالتَّدْرِيجِ حَتَّى يَنْقَطِعَ تَعَلُّقُهُ
بِهَا رَأْسًا وَقَالَ ابْنُ الْحَاجِّ الْمَالِكِيِّ يَحْرُمُ عَلَى مَنْ رَأَى
امْرَأَةً أَعْجَبَتْهُ وَأَتَى امْرَأَتَهُ جَعْلُ تِلْكَ الصُّورَةِ بَيْنَ
عَيْنَيْهِ وَهَذَا نَوْعٌ مِنْ الزِّنَا كَمَا قَالَ عُلَمَاؤُنَا فِيمَنْ أَخَذَ
كُوزًا يَشْرَبُ مِنْهُ فَتَصَوَّرَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ أَنَّهُ خَمْرٌ فَشَرِبَهُ
أَنَّ ذَلِكَ الْمَاءَ يَصِيرُ حَرَامًا عَلَيْهِ اهـ وَرَدَّهُ بَعْضُ
الْمُتَأَخِّرِينَ بِأَنَّهُ فِي غَايَةِ الْبُعْدِ وَلَا دَلِيلَ عَلَيْهِ
وَإِنَّمَا بَنَاهُ عَلَى قَاعِدَةِ مَذْهَبِهِ فِي سَدِّ الذَّرَائِعِ
وَأَصْحَابُنَا لَا يَقُولُونَ بِهَا وَوَافَقَهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ الزَّاهِدُ،
وَهُوَ شَافِعِيٌّ غَفْلَةً عَنْ هَذَا الْبِنَاءِ اهـ وَقَدْ بَسَطْت الْكَلَامَ
عَلَى هَذِهِ الْآرَاءِ الْأَرْبَعَةِ فِي الْفَتَاوَى وَبَيَّنْت أَنَّ قَاعِدَةَ
مَذْهَبِهِ لَا تَدُلُّ لِمَا قَالَهُ فِي الْمَرْأَةِ وَفَرَّقَتْ بَيْنَهَا
وَبَيْنَ صُورَةِ الْمَاءِ بِفَرْقٍ وَاضِحٍ لَا غُبَارَ عَلَيْهِ فَرَاجِعْ
ذَلِكَ كُلَّهُ فَإِنَّهُ مُهِمٌّ فَإِنْ قُلْت يُؤَيِّدُ التَّحْرِيمَ قَوْلُ
الْقَاضِي حُسَيْنٍ كَمَا يَحْرُمُ النَّظَرُ لِمَا لَا يَحِلُّ يَحْرُمُ
التَّفَكُّرُ فِيمَا لَا يَحِلُّ لِقَوْلِهِ تَعَالَى {وَلا تَتَمَنَّوْا مَا
فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ} [النساء: 32] فَمَنَعَ مِنْ
التَّمَنِّي لِمَا لَا يَحِلُّ كَمَا مَنَعَ مِنْ النَّظَرِ لِمَا لَا يَحِلُّ
قُلْت اسْتِدْلَالُ الْقَاضِي بِالْآيَةِ وَقَوْلُهُ عَقِبَهَا فَمَنَعَ مِنْ
التَّمَنِّي إلَخْ صَرِيحَانِ فِي أَنَّ كَلَامَهُ لَيْسَ فِيمَا نَحْنُ فِيهِ
مِنْ التَّفَكُّرِ وَالتَّخَيُّلِ السَّابِقَيْنِ وَإِنَّمَا هُوَ فِي حُرْمَةِ
تَمَنِّي حُصُولِ مَا لَا يَحِلُّ لَهُ بِأَنْ يَتَمَنَّى الزِّنَا بِفُلَانَةَ،
أَوْ أَنْ تَحْصُلَ لَهُ نِعْمَةُ فُلَانٍ بَعْدَ سَلْبِهَا عَنْهُ وَمِنْ ثَمَّ
ذَكَرَ الزَّرْكَشِيُّ كَلَامَهُ فِي قَاعِدَةِ حُرْمَةِ تَمَنِّي الرَّجُلِ حَالَ
أَخِيهِ مِنْ دِينٍ، أَوْ دُنْيَا قَالَ وَالنَّهْيُ فِي الْآيَةِ لِلتَّحْرِيمِ
وَغَلَّطُوا مَنْ جَعَلَهُ لِلتَّنْزِيهِ نَعَمْ إنْ ضَمَّ فِي مَسْأَلَتِنَا إلَى
التَّخَيُّلِ وَالتَّفَكُّرِ تَمَنِّيَ وَطْئِهَا زِنًا فَلَا شَكَّ فِي
الْحُرْمَةِ؛ لِأَنَّهُ حِينَئِذٍ مُصَمِّمٌ عَلَى فِعْلِ الزِّنَا رَاضٍ بِهِ
وَكِلَاهُمَا حَرَامٌ وَلَمْ يَتَأَمَّلْ كَلَامَ الْقَاضِي هَذَا مَنْ اسْتَدَلَّ
بِهِ لِلْحُرْمَةِ وَلَا مَنْ أَجَابَ عَنْهُ بِأَنَّهُ لَا يَلْزَمُ مِنْ
تَحْرِيمِ التَّفَكُّرِ تَحْرِيمُ التَّخَيُّلِ إذْ التَّفَكُّرُ إعْمَالُ
النَّظَرِ فِي الشَّيْءِ كَمَا فِي الْقَامُوسِ
Menyetubuhi
pasangannya dalam keadaan mengimaginasikan kecantikan-kecantikan ajnabi
sehingga dikhayalkan kepadanya bahawasanya dia menyetubuhinyaᚗ
adakah pengimaginasian dan pengkhayalan ini adalah haram? Sekelompok
mutaakhirin berselisih pada hal itu selepas mereka berkata sesungguhnya isu ini
tidak pernah dinukilkan. Berkata sekelompok muhaqqiqin seperti Ibn al-Firkāḥ,
Jamāl al-Islām al-Bizriyy, al-Kamāl ar-Roddād؛ iaitu pensyarah «al-Iršād», al-Jalāl as-Suyūṭiyy dan selain
mereka bahawa ia adalah halal. Kalam at-Taqiyy as-Subkiyy menunjukkannya
melalui kalamnya pada kaedah ₍Sadd aḏ-Ḏarō^iᓫ₎. Golongan yang awal mengambil dalil
dengan hadis: "Sesungguhnya Allah Taᓫālā memaafkan unatku akan apa yang jiwanya
berbicara padanya". Jawab balasnya untukmu adalah bahawasanya hadis itu
bukan tentang hal ituߨ tetapi pada lintasan yang bergerak dalam jiwa. Adakah dia
melakukan maksiat seperti zina dan permulaannya? Makaߨ tidak dihukum kerananya melainkan jika dia
berdedikasi untuk melakukannya. Ini berbeza dengan ₍al-Hājis₎, ₍al-Wājis₎,
bicara jiwa dan keazaman. Apa yang kami berada padanya bukanlah salah satu
daripada kelima-lima ini kerana perbuatan zina bukanlah yang terlintas padanya
ketika pengimaginasian dan pengkhayalannya. Tidak juga permulaan kepadanya.
Apatah lagi keazaman untuknya. Cumaߨ yang sebenar daripadanya adalah gambaran yang buruk melalui
rupa yang cantik. Laluߨ dia adalah orang yang yang boleh dilupakan pada penyifatan
secara zat lagi orang yang boleh membayangkan pada penyifatan yang mendatang
dengan mengambil kira pengkhayalan itu.
Kerana itu❟ ia tidak berbahaya
padanya memandangkan penghujungnya adalah ia adalah bayangan sesuatu pada
mindanya tanpa menyerupai apa yang di luar. Jika engkau berkata berlakunya
persetubuhan pada ajnabi itu daripada khayalannya kerana dia berazam untuk
berzinaޱ
aku katakan౼ tidak mungkin
sepertimana yang jelas. Cumaߨ yang pasti adalah bahagian yang disetubuhinya adalah kecantikan
itu dan telah tetap bahawa tidak ada bahaya padanya atas sebab kalaulah kita
menetapkan lintasan-lintasan zina bergabung dengannya melalui kecantikan ituޱ kalaulah dia memperolehnyaޱ maka tidak berdosa kecuali jika dia
mendedikasikan untuk itu. Makaޱ jelas bahawa setiap daripada apa yang pengimaginasian dan
pengkhayalan adalah keadaan yang bukan daripada lintasan-lintasan yang lima dan
tidak ada dosa padanya kecuali dia mendedikasikan perbuatan maksiat melalui
pengkhayalan itu atau memperolehnya secara luaran.
Berkata Ibn
al-Bizriyy౼ ia mendorong rasa
benci terhadap hal itu. Hal itu dijawab bahawa rasa benci tidak termasuk dalam
larangan yang khas؛
iaitu diambil faedahnya melalui qiyas atau melalui kekuatan penyelisihan dalam
kewajiban bagi sesuatu perbuatanߨ lalu dibenci meninggalkannya seperti mandi hari jumaat atau
pada keharamannyaߨ lalu dibenci seperti bermain catur memandangkan tidak sahih
hadis pada larangan tentangnya. Ibn al-Ḥāj al-Mālikiyy menukilkan daripada
sebahagian ulama bahawa ia digalakkanߨ lalu diberikan pahala kerananya kerana ia melindungi agamanya
dengannya. Sebahagian mutaakhirin dari mazhab kami menetap padanya apabila
benar tujuannya dengan sebab khuatir perlekatannya pada jantung dan bersandar
dengan apa yang ada dalam hadis sahih tentang suatu perintah yang sesiapa yang
melihat seorang wanitaߨ lalu ia membuatkan rasa kagum terhadapnyaޱ maka bahawasanya dia perlu mendatangi
isterinya dan menyetubuhinya. ⩲Tamat⩲ Pada hal ini❟ terdapat
perbincangan. Ini kerana pengekalan pengkhayalan itu mengekalkan apa jua
perlekatan melalui gambaran ituߨ lalu ia mendesak kepada perlekatan padanya. Tidaklah ia pemutus
untuknya. Sebenarnyaܦ pemutusnya adalah yang boleh melupakan penyifatan-penyifatannya
dan lintasan-lintasannya pada benak fikirannya walaupun secara berperingkat
sehingga terputus perletakan padanya di kepala.
Berkata Ibn al-Ḥāj
al-Mālikiyy bahawa haram ke atas sesiapa yang melihat wanitaߨ lalu ia membuatkannya rasa kagum
terhadapnyaߨ
lalu mendatangi isterinya bersama membuat gambaran di hadapan dua matanya. Ini
adalah sejenis daripada zina sepertimana kata ulama kita pada orang yang
mengambil wadah yang dia minum dengannyaߨ lalu dia menggambarkan di hadapan matanya bahawasanya ia adalah
arakߨ
lalu dia meminumnya. Makaߨ air itu bertukar menjadi haram ke atasnya. ⩲Tamat⩲ Sebahagian
mutaakhirin membantahnya bahawa ia di kemuncak kejauhan dan tidak ada dalil
terhadapnya. Sebenarnyaܦ dia membinanya melalui kaedah mazhabnya pada ₍Sadd aḏ-Ḏarō^iᓫ₎. Para sahabat kita tidak mengatakan
sedemikian. Al-Imām Aḥmad az-Zāhid menyetujuinya dan
dia bermazhab šāfiᶜian yang alpa dengan
binaan ini. ⩲Tamat⩲ Aku telah pun
membentangkan kalam pada pandangan-pandangan empat mazhab ini di ₍al-Fatāwā₎ dan aku menjelaskan
bahawa kaedah mazhabnya tidak menunjukkan apa yang dia katakannya pada wanita
ituߨ lalu ia memisahkan antanya dengan bayangan air dengan pemisahan
yang jelas yang tidak terlindung padanya. Rujuklah hal itu secara keseluruhan
kerana sesungguhnya ia adalah penting.
Jika engkau berkata
bahawa pendapat al-Qōḍī al-Ḥusayn menguatkan pengharaman bahawa sebagaimana
haram melihat apa yang tidak halalޱ maka haram mengimaginasikan apa yang tidak halal kerana
firman-Nya Taᓫālā: {Janganlah kalian
mengangankan terhadap apa yang Allah lebihkan sebahagian kalian berbanding
sebahagian lain padanya} [Surah an-Nisā^ ayat 32]. Dia melarang daripada
angan-angan sebagaimana Dia melarang daripada lihatan. Aku katakan pengambilan
dalil ayat ini oleh al-Qōḍī dan pendapatnya yang menyusulinyaߨ
lalu Dia melarang daripada angan-angan ∫∫∫∫sehingga akhir∫∫∫∫ adalah jelas
bahawa kalamnya bukanlah yang kami berada padanya pada pengkhayalan yang
terdahulu. Sebenarnyaܦ ia adalah pengharaman angan-angan yang berhasil daripada apa
yang tidak halal baginya dengan angan-angan zina dengan fulanah atau memperoleh
kesenangan fulan setelah penjarahannya daripadanya. Dari sana❟ az-Zarkašiyy menyebutkan
kalamnya pada kaedah pengharaman angan-angan seseorang yang meleraikan
saudaranya daripada agamanya atau dunia. Dia berkata bahawa larangan pada ayat
tersebut adalah untuk pengharaman dan telah meralatkan sesiapa yang menjadikannya
sebagai aspek penyucian. Benar༡ Jika
seseorang menggabungkan isu angan-angan persetubuhan secara zina kepada isu
kami tentang pengkhayalan dan pengimaginasianޱ maka tidak syak pada pengharamannya kerana ketika itu dia
berdedikasi untuk perbuatan zina yang redha dengannya. Kedua-duanya adalah
haram. Tidak perlu seseorang memerhatikan kalam al-Qōdī yang ini yang mengambil
dalil dan yang membelanya disebabkan tidaklah semestinya pengharaman
pengimaginasian membawa pengharaman pengkhayalan memandangkan perkataan
₍at-Tafakkur₎ bermaksud penggerakan pemerhatian terhadap sesuatu sepertimana
dalam kamus. [Tuḥfaẗ al-Muḥtāj Fī Šarḥ al-Minḥāj﹇jilid 7﹇m/s
205﹇keluaran al-Maktabaẗ at-Tijāriyyaẗ al-Kubrō ].
Ibn ᓫĀbidīn berkata :
ذَكَرَ بَعْضُ الشَّافِعِيَّةِ أَنَّهُ
كَمَا يَحْرُمُ النَّظَرُ لِمَا لَا يَحِلُّ يَحْرُمُ التَّفَكُّرُ فِيهِ
لِقَوْلِهِ تَعَالَى - {وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ
عَلَى بَعْضٍ} [النساء: 32]- فَمَنَعَ مِنْ التَّمَنِّي كَمَا مَنَعَ مِنْ
النَّظَرِ، وَذَكَرَ الْعَلَّامَةُ ابْنُ حَجَرٍ فِي التُّحْفَةِ أَنَّهُ لَيْسَ
مِنْهُ مَا لَوْ وَطِئَ حَلِيلَتَهُ مُتَفَكِّرًا فِي مَحَاسِنِ أَجْنَبِيَّةٍ
حَتَّى خُيِّلَ إلَيْهِ أَنَّهُ يَطَؤُهَا، وَنَقَلَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْهُمْ
الْجَلَالُ السُّيُوطِيّ وَالتَّقِيُّ السُّبْكِيُّ أَنَّهُ يَحِلُّ لِحَدِيثِ
«إنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا» وَلَا
يَلْزَمُ مِنْ تَخَيُّلِهِ ذَلِكَ عَزْمُهُ عَلَى الزِّنَا بِهَا، حَتَّى يَأْثَمَ
إذَا صَمَّمَ عَلَى ذَلِكَ لَوْ ظَفِرَ بِهَا، وَإِنَّمَا اللَّازِمُ فَرْضُ مَوْطُوءَتِهِ
تِلْكَ الْحَسْنَاءَ، وَقِيلَ يَنْبَغِي كَرَاهَةُ ذَلِكَ وَرُدَّ بِأَنَّ
الْكَرَاهَةَ لَا بُدَّ لَهَا مِنْ دَلِيلٍ وَقَالَ ابْنُ الْحَاجِّ
الْمَالِكِيِّ: إنَّهُ يَحْرُمُ لِأَنَّهُ نَوْعٌ مِنْ الزِّنَا كَمَا قَالَ
عُلَمَاؤُنَا فِيمَنْ أَخَذَ كُوزًا يَشْرَبُ مِنْهُ، فَتَصَوَّرَ بَيْنَ
عَيْنَيْهِ أَنَّهُ خَمْرٌ فَشَرِبَهُ أَنَّ ذَلِكَ الْمَاءَ يَصِيرُ حَرَامًا
عَلَيْهِ اهـ وَرُدَّ بِأَنَّهُ فِي غَايَةِ الْبَعْدِ وَلَا دَلِيلَ عَلَيْهِ اهـ
مُلَخَّصًا وَلَمْ أَرَ مَنْ تَعَرَّضَ لِلْمَسْأَلَةِ عِنْدَنَا وَإِنَّمَا قَالَ
فِي الدُّرَرِ: إذَا شَرِبَ الْمَاءَ وَغَيْرَهُ مِنْ الْمُبَاحَاتِ بِلَهْوٍ
وَطَرَبٍ عَلَى هَيْئَةِ الْفَسَقَةِ حَرُمَ اهـ وَالْأَقْرَبُ لِقَوَاعِد
مَذْهَبِنَا عَدَمُ الْحِلِّ، لِأَنَّ تَصَوُّرَ تِلْكَ الْأَجْنَبِيَّةِ بَيْنَ
يَدَيْهِ يَطَؤُهَا فِيهِ تَصْوِيرُ مُبَاشَرَةِ الْمَعْصِيَةِ عَلَى هَيْئَتِهَا،
فَهُوَ نَظِيرُ مَسْأَلَةِ الشُّرْبِ ثُمَّ رَأَيْت صَاحِبَ تَبْيِينِ
الْمَحَارِمِ مِنْ عُلَمَائِنَا نَقَلَ عِبَارَةَ ابْنِ الْحَاجِّ الْمَالِكِيِّ،
وَأَقَرَّهَا وَفِي آخِرِهَا حَدِيثٌ عَنْهُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
- «إذَا شَرِبَ الْعَبْدُ الْمَاءَ عَلَى شَبَهِ الْمُسْكِرِ كَانَ ذَلِكَ
عَلَيْهِ حَرَامًا» اهـ.
Sebahagian šāfiᶜian
menyebutkan bahawa sebagaimana haram melihat apa yang tidak halalܦ
haram juga mengimaginasikannya kerana firman-Nya: {Janganlah kalian menangankan
terhadap apa yang Allah lebihkan sebahagian kalian berbanding sebahagian lain
padanya} [Surah an-Nisā^ ayat 32]. Dia melarang daripada angan-angan
sebagaimana Dia melarang daripada lihatan. Berkata al-ᓫAllāmaẗIbn Ḥajar dalam «at-Tuḥfaẗ» bahawasanya
kalaulah seseorang menyetubuhi pasangannya dalam keadaan mengimaginasikan
kecantikan-kecantikan ajnabi sehingga dikhayalkan padanya bahawa dia
menyetubuhinya tidak termasuk daripadanya. Dia menukilkan daripada sekelompok yang
antaranya adalah al-Jalāl as-Suyūṭiyy dan at-Taqiyy as-Subkiyy bahawa ia adalah
halal kerana hadis: "Sesungguhnya Allah memaafkan unatku akan apa yang
jiwanya berbicara padanya". Tidak semestinya berlakunya keazaman untuk
berzina dengannya melalui pengkhayalannya sehingga ia berdosa apabila dia
berdedikasi terhadap itu kalau dia mencapainya. Cumaߨ
yang pasti adalah bahagian yang disetubuhinya adalah kecantikan itu.
Dikatakan perbuatan
itu mendorong kepada rasa benci pada itu. Hal ini dijawab bahawa rasa benci
tidak dapat menjadi dalil. Berkata Ibn al-Ḥāj al-Mālikiyy: "Bahawa
sesungguhnya ia adalah haram kerana sejenis daripada zina sepertimana kata
ulama kita pada orang yang mengambil wadah yang dia minum dengannyaߨ lalu dia menggambarkan di hadapan matanya
bahawasanya ia adalah arakߨ lalu dia meminumnya. Makaߨ air itu bertukar menjadi haram ke atasnya". ⩲Tamat⩲ Hal ini dijawab
bahawa ia berada di kemuncak kejauhan dan tidak ada dalil padanya. ⩲Tamat⩲ Secara kesimpulanܦ
aku belum menemukan sesiapa yang menyelami masalah ini di sisi mazhab kita.
Cumaߨ yang disebutkan dalam «ad-Duror»: "Apabila seseorang
meminum air atau selainnya yang halal dengan alat muzik dan nyanyian melalui
bentuk fasikߨ maka haram". ⩲Tamat⩲ Yang terdekat dengan kaedah mazhab
kita adalah tidak halal kerana penggambaran ajnabi itu di hadapan matanya
adalah gambaran persetubuhan maksiat melalui bentuknya itulah yang menyetubuhi
bayangan ajnabi itu. Ia mirip dengan isu peminuman ini. Kemudianߨ
aku melihat orang yang menerangkan bab-bab pengharaman dari kalangan ulama kita
menukikan petikan daripada Ibn al-Ḥāj al-Mālikiyy dan dia mengakuinya. Pada
akhirnya❟ terdapat hadis
daripada baginda ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃:
"Apabila seseorang hamba meminum air dengan menyerupakan arakޱ maka ia haram untuknya". [Rodd
al-Muḥtār ᓫAlā ad-Durr al-Muẖtār﹇jilid
6﹇m/s 372﹇keluaran Dār al-Fikr].
An-Nawawiyy berkata
dalam tajuk umpatan dalam jantung :
اعلم أن سوء الظنّ حرامٌ مثل القول؛
فكما يحرمُ أن تحدّث غيرك بمساوئ إنسانٍ، يحرمُ أن تحدّث نفسك بذلك، وتسيء الظنّ
به، قال الله تعالى: {اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ} [الحجرات: 12] .
وَرَوَيْنَا في "صحيحي" البخاري ، ومسلم ؛ عن أبي هريرة رضي الله عنهُ،
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فإنَّ الظَّنَّ
أكْذِبُ الحَدِيثِ". والأحاديثُ بمعنى ما ذكرته كثيرةٌ، والمرادُ بذلك عقد
القلب وحكمهُ على غيرك بالسوء، فأما الخواطرُ، وحديثُ النفسِ، إذا لم يستقرَّ
ويستمرّ عليه صاحبُه، فمعفوٌ عنه باتفاق العلماء، لأنه لا اختيارَ له في وقوعه،
ولا طريقَ له إلا الانفكاك عنه، وهذا هو المراد بما ثبتَ.
"Ketahuilah
bahawa prasangka buruk adalah haram seperti kata-kata. Makaߨ sebagaimana haram engkau menceritakan
kepada selain engkau tentang keburukan-keburukan orangܦ
haram juga engkau menceritakan kepada diri engkau tentang hal ituߨ
lalu menjadi buruk sangkaan terhadapnya. Allah Taᓫālā berfirman: {Tinggalkanlah kebanyakan
daripada persangkaan} [Surah al-Ḥujurōt ayat 12]. Kami meriwayatkan daripada «Ṣoḥīḥ al-Buẖōriyy» dan «Ṣoḥīḥ Muslim» daripada Abū Huroyroẗ ⁃semoga
Allah meredhainya⁃ bahawasanya Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda: ❝Berjaga-jagalah
kalian dengan persangkaan. Sesungguhnya persangkaan adalah sedusta-dusta bicara❞. Hadis-hadis
tersebut adalah dengan makna yang kebanyakan berbicara kepadanya. Yang
dimaksudkan dengan itu adalah ikatan jantung dan penghukumannya terhadap
selainmu dengan keburukan. Adapun lintasan-lintasan dan bicara jiwaޱ apabila tidak menetap dan tidak berterusan
padanyaޱ
maka dimaafkan dengan kesepakatan ulama kerana tidak ada pilihan baginya pada
keberlakuannya dan tidak ada jalan baginya kecuali memisahkan daripadanya. Ini
yang dimaksudkan dengan apa yang sabit". [Al-Aḏkār﹇m/s
548﹇keluaran Dār Ibn Ḥazm Li aṭ-Ṭobāᓫaẗ Wa an-Našr].
An-Nawawiyy berkata :
قال العلماء: المرادُ به الخواطرُ التي
لا تستقرّ. قالوا: وسواءٌ كان ذلك الخاطرُ غِيبة أو كفراً أو غيرهُ؛ فمن خطرَ له
الكفرُ مجرد خطرانٍ من غير تعمدٍ لتحصيلهِ، ثم صرفهُ في الحالِ، فليس بكافرٍ، ولا
شيء عليه
"Berkata para
ulama: ❝Yang dimaksudkan
dengan lintasan-lintasan yang tidak menetap, mereka berkata sama sahaja
lintasan jiwa itu adalah umpatan atau kekufuran atau yang lain. Sesiapa yang
memiliki lintasan kekufuran yang sekadar lintasan sahaja tanpa ada kesengajaan
untuk mencapainyaߨ kemudian mengubahnya pada suatu halޱ bukanlah ia kafir dan bukan sesuatu dosa
kepadanya❞". [Al-Aḏkār﹇m/s
548﹇keluaran Dār Ibn Ḥazm Li aṭ-Ṭobāᓫaẗ Wa an-Našr].
An-Nawawiyy berkata
lagi :
وسببُ العفو ما ذكرناه من تعذّرٍ
اجتنابه، وإنما الممكن اجتناب الاستمرار عليه، فلهذا كان الاستمرارُ وعقدُ القلبِ
حراماً. ومهما عرض لك هذا الخاطرُ بالغيبةِ وغيرها من المعاصي وجبَ عليك دفعهُ
بالإعراضِ عنهُ.
"Sebab dimaafkan
apa yang kami telah sebutkannya adalah kerana kesukaran untuk mengelakkannya.
Cumaߨ yang boleh adalah mengelakkan dari
berterusan padanya. Kerana sebab ini❟ berterusan dan ikatan jantung adalah
haram. Meskipun dibentangkan lintasan ini dengan rupa umpatan atau selainnya
yang dari jenis maksiatޱ
wajib untuk engkau menolaknya dengan berpaling daripadanya". [Al-Aḏkār﹇m/s
548﹇keluaran Dār Ibn Ḥazm Li aṭ-Ṭobāᓫaẗ Wa an-Našr].
Melalui apa yang
dibentangkan di siniܦ terdapat beberapa faedah dalam isu persetubuhan dengan
pasangannya dalam keadaan berkhayal wanita ajnabi. Pertamaߨ
mazhab ḥanafian, Ibn al-Ḥāj al-Mālikiyy dan al-Qōḍī al-Ḥusayn menganggap bahawa
ia adalah dosa. Namunߨ pembentangan penghujahan mereka berbeza.
Ḥanafian berpandangan
bahawa ia adalah haram kerana ia menyerupai perbuatan dosa. Namunߨ pendapat ini perlu diteliti. Jika
seseorang itu redha dengan kemaksiatan itu seperti melagak mabuk kerana redha
dengan perbuatan meminum arak ituޱmaka
ini adalah haram. Jika tidak ada rasa redha ituޱ maka tidak ada masalah.
Hal ini sama seperti
seseorang yang mempersembahkan tarian yang diamalkan oleh suatu kaum untuk
menyembah berhalaߨ tetapi tarian yang diperagakan itu adalah tarian yang dibuang
unsur pemujaan dan persembahan untuk berhala. Ia telah menjadi tarian yang
biasa. Makaߨ
ini tidak mengapa.
Meskipun ada rasa
keseronokan dalam memperagakan tarian ituޱ tetapi ia tidak dikira sebagai penyembahan kepada berhala
meskipun ia pada asalnya adalah tarian yang dilaksanakan untuk itu.
Adapun hadis :
إذَا شَرِبَ الْعَبْدُ الْمَاءَ عَلَى
شَبَهِ الْمُسْكِرِ كَانَ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَرَامًا
"Apabila
seseorang hamba meminum air dengan menyerupakan arak, maka ia haram
untuknya".∦
Saya tidak menemukan
mana-mana kitab hadis yang menyebutkan seperti ini. Ia tidak sabit untuk
dijadikan sebagai hujah.
Ibn al-Ḥāj
al-Mālikiyy pula mengemukakan alasannya bahawa ia termasuk daripada permulaan
kepada zina. Mungkin sekali kerana dia menjadikan hadis zina jiwa seperti yang
telah dinukilkan tadi. Ini juga tidak tepat dan saya telah pun membentangkan
hujahnya.
Al-Qōḍī al-Ḥusayn
pula berhujah dengan bahawa kita dilarang mengangankan sesuatu yang bukan
bahagian rezeki kitaߨ lebih-lebih lagi disebabkan dengki. Ini juga tidak tepat kerana
angan-angan di sini adalah apabila sudah tetapnya azam dalam jiwa؛ iaitu begitu berharap agar ia direalisasikan. Jika sekadar
bicara jiwaܦ maka ini tidak termasuk. Jika seseorang terdetik rasa dengkiߨ
tetapi tidak ada keinginan agar terealisasinya apa yang terbuku di jiwa ituޱ maka ini bukan sama sekali termasuk dosa.
Sebahagian orang cuba
menguatkan pandangan al-Qōḍī ini dengan hadis berikut :
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنِي
أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :
" إِذَا تَمَنَّى أَحَدُكُمْ ، فَلْيَنْظُرْ مَا يَتَمَنَّى ، فَإِنَّهُ لَا
يَدْرِي مَا يُكْتَبُ لَهُ مِنْ أُمْنِيَّتِهِ " .
Isḥāq teah merawi
hadis kepada kamiܒ Abū ᓫAwānaẗ telah merawi hadis
kepada kamiܒ daripada ᓫUmar bin Abū Salamaẗܒ
daripada ayahnyaܒ daripada Abū Huroyroẗᚗ dia berkata፥ Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃bersabda:
"Apabila salah seorang daripada kalian berangan-anganޱ maka hendaklah dia memerhatikan apa
yang dia angan-angankan. Kerana sesungguhnya dia tidak mengetahui apa yang
ditulis untuknya kerana angan-angannya". [Musnad Aḥmad﹇no.
8488].
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , قَالَ :
حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ : " إِذَا تَمَنَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَنْظُرْ مَا يَتَمَنَّى ،
فَإِنَّهُ لا يَدْرِي مَا يُعْطَى "
Musaddad telah merawi
hadis kepada kamiܒ Abū ᓫAwānaẗ telah merawi
hadis kepada kamiܒ Daripada ᓫUmar bin Abū Salamaẗ ܒ
Daripada ayahnyaܒ Daripada Abū Huroyroẗᚗ bahawasanya
Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda: "Apabila salah seorang daripada kalian berangan-anganޱ maka hendaklah dia memerhatikan apa yang
dia angan-angankan. Kerana sesungguhnya dia tidak tahu apa yang akan
diberi". [Al-Buẖōriyy dalam al-Adab al-Mufrod﹇no.
792].
أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ،
عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ،
قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "
إِذَا تَمَنَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَكْثِرْ ، فَإِنَّمَا يَسْأَلُ رَبَّهُ عَزَّ
وَجَلَّ
" .
ᓫUbaydullah bin Mūsā telah merawi khabar
kepada kamiܒ daripada Sufyānܒ daripada Hišām bin ᓫUrwahܒ daripada ayahnyaܒ
daripada ᓫĀ^išaẗᚗ
dia berkata፥ Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wasallam⁃
bersabda: "Apabila salah seorang daripada kalian berangan-anganޱ maka perbanyakkanlah. Sebenarnya dia
sedang meminta tuhannya ᓫAzza Wa Jalla".
[Musnad ᓫAbdu bin Ḥumayd﹇no.
1505].
Mereka berkata bahawa
jika angan-angan tidak menatijahkan apa-apaޱ untuk apa baginda mengingatkan bahawa angan-angan seseorang
menyebabkan hajatnya boleh tercapai? Jika seseorang mengangan-angankan
kejahatanޱ
maka seseorang itu mendapat yang jahat. Begitu juga dengan kebaikan. Dengan ini❟ jelas bahawa jahat
dan baik dalam angan-angan boleh menatijahkan sesuatu menurut mereka.
Saya katakan౼ hadis ini sebenarnya untuk menggalakkan
kita agar mengangan-angankan kebaikanߨ bukan sebagai ancaman atau suruhan kehati-hatian. Ini kerana
telah sabit hadis yang lalu bahawa bicara jiwa adalah sesuatu yang dimaafkan
jika ia adalah yang menjurus kepada dosa.
Adapun kebaikanޱ maka jika ia melahirkan rasa keinginan
untuk melakukannyaޱ
maka ia akan mendapat pahala meskipun tidak melakukannya. Jika ia termasuk
dalam keazamanޱ
maka ditambah lagi pahalanya. Boleh jadi apa yang dia berangan-angan untuknya
adalah sesuatu yang Allah redha untuk diperkenankan untuknya.
Keduaߨ pandangan Ibn al-Bizriyy yang menyatakan
bahawa pengkhayalan tersebut mendorong rasa benciߨ lebih-lebih lagi apabila orang mengetahui
tentangnya. Pandangan ini juga silap kerana apa yang bercerita pada jiwa adalah
bahagian yang dimaafkan. Bagaimana mungkin penilaian buruk boleh disabitkan
terhadap apa yang Allah telah maafkan? Bagaimana seseorang mendahulukan
pandangan orang lain yang membencinyaߨ sedangkan Allah telah memaafkannya?
Ketigaߨ an-Nawawiyy berpandangan bahawa bicara
jiwa ini dimaafkan kerana ia adalah sesuatu yang tidak dapat dielakkan. Akan
tetapiߨ
ia menjadi dosa apabila dibiarkan berterusan. Saya katakan౼ penafsirannya bahawa seseorang itu
dikira mempunyai azam kerana dibiarkan berterusan adalah sama sekali tidak
tepat.
Dia berkata bahawa
sesiapa yang memiliki lintasan kekufuran yang sekadar lintasan sahaja tanpa ada
kesengajaan untuk mencapainya idak dikira kufur. Hanya sahaja jika ia tidak
dibiarkan berterusan. Bahagian yang berterusan inilah yang difokuskan. Ia
adalah salah kerana walaupun dia membiarkannya berterusan dan dia tetap tidak
bersungguh atau tidak mempunyai azam untuk kekafiranޱ maka tetap tidak dihukumkan kafir.
Kes ini samalah
seperti seseorang yang ada hasrat ingin mencuriߨ tetapi masih ada tekanan yang kuat untuk dia tidak
melakukannya. Perasaan ini terus terbawa-bawa sehingga menjadi bicara dalam
jiwa. Apakah ini juga dosa? Sudah tentulah tidak. Atau ada seseorang
menyinggung dirinyaߨ lalu dia merasa marah terhadap orang itu dan menyimpan hasrat
untuk membunuhnyaߨ tetapi masih ada tekanan yang kuat untuk enggan melakukannya.
Ini juga tidak masuk dalam dosa meskipun perasaan itu terbawa-bawa berpanjangan
dalam jiwa. Sebegitulah perasan kepada kekufuran ini.
Keempatߨ pandangan Ibn al-Firkāḥ, Jamāl al-Islām
al-Bizriyy, Kamāluddīn ar-Roddād, as-Suyūṭiyy dan selain mereka yang mengatakan
bahawa ia tidaklah berdosa. Dan inilah pandangan yang benar setelah
dibentangkan dalil-dalilnya
Kelimaߨ terdapat pandangan yang mengatakan bahawa
ia mendapat pahala. Saya katakan bahawa ia adalah benar jika seseorang
menginginkan penzinaanߨ tetapi dia tidak melakukannya dan melunaskannya di tempat yang
halal. Adapun jika tidak sampai kepada peringkat ₍al-Hamm₎ޱ tidak ada dalil yang menunjukkan hal ini.
Daripada perbahasan
Ibn Ḥajar al-Haytamiyy pada pendapat ini❟ tampak kecenderungannya adalah pada
tidak ada masalah pengkhayalan ini jika ia disusuli bersama dengan persetubuhan
dengan pasangan yang halal. Jika tidak, maka ia tidak perlu.
Hal ini jelas isi
kupasannya dalam membincangkan pendapat ini yang menjurus kepada pemahaman jika
ia adalah digalakkan dalam agamaޱ sudah tentu ia akan menyebabkan seseorang itu terus
mengkhayalkannya dan mengimaginasikannya. Ia sama sekali tidak akan
memutuskannya. Pemutusan ini yang ingin ditekankan dan sekaligus memaparkan
pandangannya dalam hal ini.
Keenamߨ Ibn Ḥajar al-Haytamiyy beranggapan bahawa
pengimaginasian dan pengkhayalan tidak termasuk dalam mana-mana peringkat
keinginan jiwa. Mungkin baginya pengkhayalan ini tidak terikat dengan apa jua
keinginan. Pada saya❟ ia perlu diteliti.
Apa yang Jalāluddīn
as-Suyūṭiyy dan lain-lain yang berada padanya juga terdapat kebenaran kerana
seseorang tidak akan terus berkhayal jika ia bukan sesuatu yang dia inginkan.
Namunߨ
kadangkala pengkhayalan itu bukan semestinya apa yang dia inginkan.
Ini terbukti bahawa
kadangkala mereka yang menghidap penyakit mental adakalanya memiliki
imaginasi-imaginasi yang kekal bermain di mindanya tanpa keinginannya. Makaߨ apa yang disebutkan Ibn Ḥajar al-Haytamiyy
ini juga mungkin benar kerana boleh sahaja imaginasi itu kekal di minda meskipun
tanpa kita menginginkannya. Apapunߨ dia dan Jalāluddīn as-Suyūṭiyy serta yang bersama dengannya
tetap mengangap bahawa ia bukan termasuk dosa.
Ketujuhߨ ini adalah permasalahan tentang
persetubuhan dengan isteri sambil berkhayal dengan wanita ajnabi. Bagaimana
pula dengan seseorang itu hanya berkhayal semata-mata tanpa melakukan apa-apa?
Saya katakan౼ tetap tidak ada
masalah. Pokok perbahasan yang dinukilkan ini adalah pengimaginasian dan
pengkhayalan ini.
Adapun penyebutan
persetubuhan itu sekadar isu yang ditambah sahaja untuk membuktikan pandangan
sebenar tentang hukum berkhayal perbuatan maksiat. Dengan kata lain❟ untuk membuktikan
sama ada khayalan itu itu haram atau tidak❟ maka dijadikan perbuatan persetubuhan
itu sebagai subjek pemerhatian.
Pandangan
Al-Qolyūbiyy Dan Al-Bujayrimiyy Tentang Tidak Haram Melihat Bayangan Badan Pada
Air Atau Cermin Walaupun Bersyahwat
Abū al-ᓫAbbās Šihābuddīn Aḥmad bin Salamaẗ al-Qolyūbiyy berkata :
وَخَرَجَ بِهِ رُؤْيَةُ الصُّورَةِ فِي
الْمَاءِ أَوْ فِي الْمِرْآةِ فَلَا يَحْرُمُ وَلَوْ مَعَ شَهْوَةٍ
"Terkecuali daripadanya (pengharaman lihatan badan) ialah lihatan bayangan
pada air atau pada cermin. Tidaklah ia haram walaupun bersyahwat".
[Ḥāšiyatā Qolyūbiyy Wa ᓫUmayraẗ ᓫAlā Šarḥ al-Muḥallā ᓫAlā Minḥāj at-Ṭōlibīn﹇jilid 3﹇m/s
209﹇keluaran Dār al-Fikr].
Sulaymān bin Muḥammad bin ᓫUmar al-Bujayrimiyy berkata :
وَخَرَجَ بِهِ رُؤْيَةُ الصُّورَةِ فِي
نَحْوِ الْمِرْآةِ وَمِنْهُ الْمَاءُ فَلَا يَحْرُمُ وَلَوْ مَعَ شَهْوَةٍ
"Terkecuali daripadanya (pengharaman lihatan badan) ialah lihatan pada
bayangan di cermin dan air termasuk daripadanya (pengecualian). Tidaklah ia
haram walaupun bersyahwat". [Tuḥfaẗ al-Ḥabīb ᓫAlā Šarḥ al-H̱otīb﹇jilid 4﹇m/s
372﹇keluaran Dār al-Fikr].
Sememangnya judul
penulisan ini juga bertunjangkan kenyataan untuk membela kenyataan ini؛ iaitu tidak haram melihat bayangan badan pada air atau cermin
walaupun bersyahwat. Ini bermaksud bahawa seseorang yang melihat filem lucah
sekalipun tidaklah haram meskipun dalam keadaan bersyahwat.
Pun begituߨ sekalipun saya kerapkali menukilkan
pandangan kedua-dua ahli fiqh dari šāfiᶜian ini di pelbagai tempatޱ kedua-dua mereka tidaklah sama dengan saya
pada isu syahwat pada dasarnya.
Kedua-dua mereka cuma
membenarkan kehadiran syahwat apabila lihatan pada bayangan badan pada bayangan
air atau imej cerminߨ tetapi tidak pada yang lain. Manakalaߨsaya pula berpandangan sebaliknya dan
membenarkan untuk apa jua situasi selagimana tidak sampai kepada keazaman yang
tekad lagi kuat untuk merealisasikan apa yang terbuku di jiwa.
Saya cumalah sekadar
untuk membela kenyataan ini daripada penyalahan sebahagian pihakߨ bukan membela mereka berdua ini dalam isu
syahwat itu sendiri memandangkan saya dan mereka berdua berbeza dalam soal
syahwat itu sendiri. Saya berharap dapat dibezakan dengan sebaik-baiknya.
Apa yang saya lakukan
adalah seumpama dengan apa yang dilakukan oleh Muḥammad bin Ismāᓫīl aṣ-Ṣonᓫāniyy; tokoh ilmuwan berketurunan
Rasulullah ⁃ṣollallāhu ᓫalayhi wa ālihi wasallam⁃
dalam memperakui kebenaran untuk salah satu bahagian kenyataan dan menyebutkan
kesalahan untuk sebahagian kenyataan yang sama. Dia berkata :
وأما قوله: إنَّ الكرامات للأموات
واقعة؛ لأنَّه تعالى قادر على كلِّ الممكنات. ألا تنتظر قولك لجبل من الجبال هذا
ذهب؛ لأنَّ الله تعالى قادر على أن يجعله ذهباً. فيقال: صدق نصف هذا الكلام وكذب
نصفه، فإنَّ قولك إنَّه ذهب كاذب وقولك إنَّ الله قادر على أن يجعله ذهباً صادق،
لكن لا ينفع صدقه في مدعاك
"Adapun katanya:
❝Sesungguhnya karamah
itu suatu yang realiti kerana Dia Taᓫālā berkemampuan atas setiap yang mumkin.
Tidakkah engkau melihat kata-katamu kepada salah satu bukit daripada sekalian
bukit: ‷Ini adalah emas kerana Allah Taᓫālā berkemampuan untuk menjadikannya
sebagai emas‴❞. Dikatakan kepadanya: ❝Benar separuh kalam
ini dan dusta separuhya. Sesungguhnya kata-katamu: ‷Ini
adalah emas‴ adalah dustaߨ manakala kata-katamu: ‷Sesungguhnya berkemampuan untuk
menjadikannya sebagai emas‴ adalah benar. Akan
tetapiߨ
tidak ada manfaat kebenarannya pada yang didakwakanmu". [Al-Inṣōf Fī
Ḥaqīqoẗ al-Awliyā^ Wa Mā Lahum Min al-Karōmāt Wa al-Alṭōf﹇m/s
82﹇keluaran Dār Ibn ᓫAffān﹇tahqiq ᓫAbdul Rozzāq bin ᓫAbdul Muḥsin al-Badr].
Dia juga berkata di
tempat lain dalam menyebutkan kebenaran yang ada pada zahirnyaߨ tetapi batil pada yang tersirat
daripadanya :
قوله: "لأنَّ الطلب إنَّما هو من الله".
أقول: هذا هو الحق لكن التوسل إليه بالمخلوقين شيء لم يأذن الله لعباده به فهو
بدعة، وهو تهجم على الجناب العلي بمالم يأت به شرع؛ بل هو طريقة عُبَّاد الأوثان
القائلين إنَّهم يعبدونها لتقربهم إلى الله زلفى
"Katanya: ❝Kerana sesungguhnya
tuntutan itu sebenarnya ia daripada Allah❞. Aku berkata: ❝Ini adalah benarߨ tetapi tawassul kepada-Nya dengan makhluk
adalah sesuatu yang Allah tidak mengizinkan untuk hamba-Nya dengannya. Ia
adalah bidaah. Ia adalah terkaman terhadap pihak yang tertinggi dengan apa yang
syarak tidak datang dengannya. Bahkanߨ ia adalah jalan hamba-hamba berhala yang berkata bahawa
sesungguhnya mereka menyembahnya untuk mendekati Allah melalui perantara❞". [Al-Inṣōf Fī Ḥaqīqoẗ al-Awliyā^ Wa Mā Lahum Min al-Karōmāt Wa al-Alṭōf﹇m/s
117﹇keluaran Dār Ibn ᓫAffān﹇tahqiq ᓫAbdul Rozzāq bin ᓫAbdul Muḥsin al-Badr].
Sebegitu juga apa yang saya lakukan pada kalam al-Qolyūbiyy dan al-Bujayrimiyy. Kenyataan mereka pada hal itu adalah benar dan saya menyetujuinyaߨ tetapi dasar mereka pada isu syahwat adalah sesuatu yang saya menyelisihinya. Ini bermakna dalam satu kenyataan❟ kita boleh menerima sebahagian dan menolak sebahagian serta kita juga boleh menerima pada zahirnya dan menolak yang tersiratnya.
No comments:
Post a Comment