Sunday, June 28, 2020

Ringkasan Ilmu *Ilal al-Ḥadīṯ

Ini adalah penulisan yang diringkaskan daripada penulisan yang berjudul "Intisari Penting Dalam Ilmu Takhrij Hadis Dan *Ilal al-Ḥadīṯ" yang memfokuskan kepada ilmu *Ilal al-Ḥadīṯ.

Saya memahami bahawa penulisan tersebut begitu panjang sehingga sebahagian pembaca agak keberatan untuk menelaahnya sampai habis, apatah lagi untuk mengambil manfaat daripadanya. Dengan itu, saya meringkaskan dengan hanya mengambil contoh yang dilakukan oleh pendahulu atau orang lain sahaja dan membuang contoh-contoh praktikal serta mukadimah, metod dan penutup bagi penulisan tersebut. Jika tiada contoh yang dilakukan orang lain, maka saya akan bawakan contoh praktikal saya dengan ringkasan seperti tidak memuatkan sanad dan teks penuh hadis dan sebaagainya. Jika tidak ada, saya berikan cadangan atau peringatan sebagai bekalan pada hari kemudian.

Perlu diingatkan bahawa jika berlakunya pembetulan, maka saya akan perbetulkan terlebih dahulu judul yang asli. Jika ada pertentangan antara ringkasan dan judul yang asli, maka dahulukan judul yang asli.

*Ilal al-Ḥadīṯ

Kita telah maklum bahawa syarat kesahihan hadis adalah bersambungnya sanad melalui perpindahan perawi yang berintegriti lagi berkejituan daripada perawi yang berintegriti lagi berkejituan sehinggalah kepada empunya kalam yang dinisbahkan dan bebas daripada illah. Di sini, kita akan fokuskan bagaimana kita ingin mengenal illah sehingga apabila sesuatu hadis tidak bebas daripadanya, maka gugur salah satu syarat kesahihan hadis.

*Ilal al-Ḥadīṯ berkisar tentang menentukan penilaian kedhaifan atau kesahihan sanad hadis atau kesabitan matan hadis melalui petunjuk yang tersembunyi daripada zahirnya. Sebahagian menyatakan bahawa *ilal al-Ḥadīṯ hanya pada penilaian kedhaifan sahaja. Namun, hakikatnya ia juga boleh merangkumi penilaian kesahihan hadis. Ini kerana sesuatu hadis tampak secara zahirnya dhaif, tetapi apabila didapati tanda tersembunyi yang menunjukkan sebaliknya, maka ia menjadi sahih. Oleh itu, *ilal al-Ḥadīṯ akan meneliti bagi pencarian petunjuk yang tersembunyi bagi menentukan sesuatu hadis yang zahirnya kelihatan sahih atau dhaif. Maksud tersebumyi adalah penilaian itu tidak semudah dengan merujuk kitab-kitab al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl untuk menentukan darjat perawi yang sekaligus menentukan status hadis. Misalnya, seperti berikut :

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " عَجِلْتَ أَيُّهَا الْمُصَلِّي ، إِذَا صَلَّيْتَ فَقَعَدْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ، وَصَلِّ عَلَيَّ ثُمَّ ادْعُهُ " ، قَالَ : ثُمَّ صَلَّى رَجُلٌ آخَرُ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّهَا الْمُصَلِّي ادْعُ تُجَبْ " .

Qutaybah telah merawi hadis kepada kami; Rušdayn telah merawi hadis kepada kami, daripada Abū Hāni^ al-H̱owlāniyy, daripada Abū *Aliyy al-Janbiyy, daripada Faḍōlah bin *Ubayd, dia berkata; Aku duduk bersama Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Kemudian, seorang lelaki masuk, lalu bersolat. Lalu dia berkata, "Ya Allah! Ampunilah aku dan rahmatilah aku". Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Engkau tergesa-gesa wahai orang yang bersolat. Jika engkau bersolat, lalu engkau duduk, maka pujilah Allah yang menjadi hak-Nya dan berselawatlah kepadaku, lalu berdoalah". Dia berkata; Kemudian lelaki lain bersolat selepas itu. Lalu, dia memuji Allah dan berselawat ke atas Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-", lalu Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Wahai orang yang bersolat. Berdoalah apa-apa yang kamu suka". [Sunan at-Tirmiḏiyy, no. 3424].

Hadis ini dhaif kerana Rušdayn bin Sa*d adalah orang yang ditinggalkan hadisnya menurut penilaian an-Nāsa^iyy dalam aḍ-Ḍu*afā^ wa al-Matrūkūn, m/s 41, keluaran Dār al-Wa*y, Halab, tahqiq Maḥmūd Ibrōhīm Zāyid. Ad-Dāraquṭniyy menilainya sebagai dhaif dalam aḍ-Ḍu*afā^ wa al-Matrūkūn, jilid 2, m/s 153, keluaran Majallah al-Jāmi*ah al-Islāmiyah Bi al-Madīnah al-Munawwaroh. Muḥammad bin Sa*d menilainya sebagai  dhaif dalam aṭ-Ṭobaqōt al-Kubrō, jilid 7, m/s 359, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq Muḥammad *Abdul Qōdir *Aṭō. At-Tirmiḏiyy dalam al-Jāmi* al-Kabīr, jilid 1, m/s 108, keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiy, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwaḍ Ma*rūf menyatakan bahawa dia adalah dhaif. Ya*qūb bin Sufyān dalam at-Tārīẖ wa al-Ma*rifah, jilid 3, m/s 34-37, keluaran Mu^assasah ar-Risālah, Beirut, tahqiq Akrom Ḍiyā^ al-*Umariyy menyenaraikan dia di antara perawi yang ahli ilmu tidak ingin menyibukkan diri mereka pada hadis mereka.Aḥmad bin Ḥanbal mendhaifkannya, Yaḥyā bin Ma*īn dan Muḥammad bin *Abdullah bin Numayr  menyatakan bahawa dia tidak ditulis hadisnya, *Amr bin *Aliyy al-Fallās dan Abū Zur*ah ar-Rōziyy menyatakan bahawa dia lemah hadisnya serta Abū Ḥātim ar-Rōziyy menyatakan bahawa dia diingkari hadisnya. Kesemua ini dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 3, m/s 513, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut. Ibrōhīm bin Ya*qūb al-Juzājaniyy menyatakan bahawa padanya terdapat banyak penyakit dan munkar sepertimana yang dinyatakan oleh Ibn *Adiyy dalam al-Kāmil Fī Ḍu*afā^ ar-Rijāl, jilid 4, m/s 68, keluaran al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut.

Yang ini tidaklah dimasukkan dalam cara penilaian *ilal al-Ḥadīṯ kerana ia boleh didapati pada kitab-kitab al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl yang menerangkan keadaan perawi yang sekaligus menentukan darjat bagi hadis itu secara jelas. *Ilal al-Ḥadīṯ adalah seperti berikut :

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ، لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ

Sufyān bin *Uyainah telah merawi hadis kepada kami, daripada Yazīd bin *Abdullah bin al-Hād, daripada *Umāroh bin H̱uzaymah, daripada ayahnya, bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Sesungguhnya Allah tidak malu terhadap kebenaran. Janganlah kalian menyetubuhi isteri pada duburnya". [Musnad Aḥmad, no. 21384].

Tampak seperti sahih sanadnya dan tidak ada apa-apa masalah kerana memenuhi tiga syarat yang awal. Namun, Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy berkata :

أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم قراءة، قال: قال الشافعي: غلط سفيان في إسناد هذا الحديث، حديث ابن الهاد، يعني الحديث الذي حدثنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقري ويونس بن عبد الأعلى، قالا: حدثنا سفيان، عن يزيد بن أسامة بن الهاد، عن عمارة بن خزيمة بن ثابت، عن أبيه، عن النبس صلى الله عليه وسلم، أنه قال: "إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ. لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ". سمعت أبي يقول: الصحيح ابن الهاد، عن عبيد الله بن عبد الله بن الحصين، عن هرمي بن عبد الله، عن خزيمة، عن النبي صلى الله عليه وسلم.

Muḥammad bin *Abdullah bin *Abdul Ḥakam telah merawi khabar kepada kami secara bacaan, dia berkata; Aš-Šāfi*iyy berkata: "Sufyān terkeliru pada sanad hadis ini", iaitu hadis Ibn al-Hād. Maksudnya adalah hadis yang Muḥammad bin *Abdullah bin Yazīd al-Muqriyy dan Yūnus bin *Abdul A*lā telah merawi hadis kepada kami, mereka berdua berkata; Sufyān telah merawi hadis kepada kami, daripada Yazīd bin Usāmah bin al-Hād, daripada *Umāroh bin H̱uzaymah, daripada Ṯābit, daripada ayahnya, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, bahawasanya baginda bersabda: "Sesungguhnya Allah *Azza wa Jalla tidak malu dengan kebenaran. Janganlah kalian menyetubuhi isteri pada duburnya". Aku mendengar ayahku berkata: "Yang sahih adalah Ibn al-Hād, daripada *Ubaydullah bin *Abdullah bin al-Ḥuṣoyn, daripada Ḥarmiyy bin *Abdullah, daripada H̱uzaymah, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-". [Ādāb aš-Šāfi*iyy wa Manāqibuh, m/s 165, Dār al-Kutub al-'Ilmiyyah, Lubnan].

Lihat! Kecacatan sebenar tidak diketahui setelah kita meneliti lebih dalam, melangkaui daripada apa yang zahirnya. Begitu juga dengan penilaian yang seperti ini :

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، وَهَاشِمٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَتَّابٍ ، وَقَالَ هَاشِمٌ مَوْلَى بَنِي هُرْمُزَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍيَقُولُ : لَوْلَا أَنْ أَخْشَى أَنْ أُخْطِئَ لَحَدَّثْتُكُمْ بِأَشْيَاءَ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَكِنَّهُ قَالَ : مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْمَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ قَالَ هَاشِمٌ  : قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Ḥajjāj telah merawi hadis kepada kami; Šu*bah dan Ḥāšim telah merawi khabar kepada kami.. Ḥajjāj berkata; Šu*bah telah merawi hadis kepada kami, daripada *Ittāb. Berkata Ḥāšim, maula bani Hurmuz, dia berkata; Aku mendengar Anas bin Mālik berkata; Kalau tidak aku takut salah, pasti aku aku menceritakan sesuatu yang aku mendengarnya daripada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-, tetapi baginda bersabda: "Sesiapa yang berdusta ke atasku dengan sengaja, maka sediakanlah tempat duduknya di neraka". Berkata Ḥāšim; Rasululahh -ṣollallahu *alayhi wasallam- memperkatakannya atau aku pernah mendengarnya daripada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-. [Musnad Aḥmad, no. 12569].

*Ittāb di sini tidak dikomentari oleh mana-mana ahli hadis. Namun, disebabkan *Ittāb diriwayatkan oleh Šu*bah yang sentiasa melazimi periwayatan daripada orang yang berredibiliti, maka *Ittāb di sini adalah berkredibiliti dan hadisnya adalah sahih. Abū Ḥātim ar-Rōziyy berkata :

إذا رأيت شعبة يحدث عن رجل فاعلم أنه ثقة إلا نفرا بأعانهم.

"Jika engkau melihat Šu*bah meriwayatkan daripada perawi, maka ketahuilah bahawasanya dia berkredibiliti kecuali sekelompok daripada mereka". [Al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 8, m/s 424, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut].

Inilah kadangkala yang memerangkap dan memperdaya sebahagian pengkaji hadis, lebih-lebih lagi jikalau seseorang itu tidak bersungguh-sungguh untuk menyemak pelbagai riwayat daripada pelbagai sumber, tentu seseorang akan terjatuh dalam jerat kelompangan. Sebab itulah, saya menyediakan penulisan ini demi membantu kita semua kaedah dalam mengenalpasti petunjuk tersembunyi sahih dan dhaifnya hadis itu.

Metod Penulisan

Saya mulakan dahulu dengan petunjuk tersembunyi yang memalingkan hukum asalnya atau zahirnya adalah sahih, tetapi hakikatnya adalah dhaif kerana ini merupakan banyak yang dilakukan dalam praktik *ilal al-Ḥadīṯ. Kemudian, saya akhiri perbahasan dengan memaparkan petunjuk tersembunyi yang memalingkan hukum asalnya atau zahirnya adalah dhaif, tetapi sahih. Berikut adalah beberapa cara penilaian yang praktikal.

Walaupun saya menyebutkan hadis, tidak semestinya ia tertumpu pada yang marfū* semata-mata, malah ia juga boleh merangkumi yang mawqūf. Penyebutan hadis ini merujuk kepada makna umum yang tidak terikat kepada pemilikan hanya kepada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-.

Dalam penulisan ini, sebahagian hadis telah saya bentangkan dalam penulisan utama saya yang lain dan saya ulangi penjelasannya di sini, cuma saya tidak membahaskan aspek fiqh atau tafsir atau menjelaskan maknanya. Ada sebahagiannya tidak ada daripadanya dan ia adalah tambahan baharu saya untuk memuatkan lebih banyak contoh bahawa praktikalnya amat meluas. Walaupun saya berkata ia adalah praktikal saya, ia bukanlah semestinya lahir daripada idea saya sendiri. Sebahagiannya sebegitu, namun sebahagiannya saya juga mengambil inspirasi daripada lain dan saya menyetujui atau mungkin mengupas lebih dalam padanya sejauh mana kebenaran hal itu.

Saya akan bawakan dahulu contoh yang dipraktikkan oleh pendahulu atau orang lain jika ada sebelum saya masukkan dalam praktikal saya sebagai membuktikan bahawa praktikal saya ini ada asasnya jika. Apabila saya menyebutkan bahawa saya tidak menemui contoh yang dipraktikkan pendahulu atau orang lain, saya hanya berkata atas kapasiti pengetahuan saya. Bukan semestinya tidak ada dalam praktik realiti. Malah, kadang saya mungkin telah menemuinya, tetapi saya lupa atau tidak ingat atau barangkali terlepas pandang. Ini kerana saya telah lama bergelumang dengan *ilal al-Ḥadīṯ. Pada awalnya, tidak terbenak di fikiran saya untuk menghasilkan penulisan ini secara khusus. Namun, datangnya pelbagai faktor telah mendorong saya untuk menjayakannya. Untuk memulakan karya ini setelah lama masanya dengan ilmu ini, kadang ada maklumat telah lama luput dari ingatan semasa awal-awal berkecimpung dengannya.

Apapun, jika saya menemukannya, saya akan menambahkannya pada waktu akan datang dengna izin Allah. Namun, lebih elok diperingatkan supaya menjadi bekalan pada masa akan datang. Saya berharap itu bukanlah cadangan yang kosong sahaja.

Satu perkara yang lain adalah saya tidak memuatkan hadis yang dhaif atau perawi yang dhaif pada asalnya dalam penulisan ini. Saya hanya membawakan kepada hadis yang ḥasan atau sahih pada zahirnya. Oleh itu, jika adanya perbandingan dalam penulisan ini, maka saya tidak membandingkan hadis yang dhaif.

Peringatan Penting Tentang Hakikat *Ilal al-Ḥadīṯ

Dalam menentukan sama ada sesuatu riwayat itu sahih atau dhaif, kadangkala ia berkisar pada menentukan yang mana satu betul di antara pelbagai riwayat yang saling bercanggahan, bukan untuk mencari yang mana satu layak dijadikan hujah ataupun tidak. Kadangkala, ia betul pada sanadnya untuk dinisbahkan sumber kalam, tetapi ia tidak dijadikan hujah kerana kedhaifan perawi pada sanad tersebut atau sebagainya. Contohnya, ad-Dāroquṭniyy membawakan sanad yang pelbagai daripada Šahr bin Ḥawšab :

وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْفَجْرِ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ... الْحَدِيثَ. فَقَالَ: يَرْوِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْهُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ ابْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ. وَخَالَفَهُ حُصَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الأسدي كوفي، فَرَوَاهُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرٍ، عَنِ ابْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ. وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ جُحَادَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ ابْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَخَالَفَهُ زُهَيْرٌ، فَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ جُحَادَةَ، عَنْ شَهْرٍ، عَنِ ابْنِ غَنْمٍ مُرْسَلًا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عن ابن أبي حسين، عن شهر، عن ابْنِ غَنْمٍ مُرْسَلًا. وَخَالَفَ الْجَمَاعَةَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بن بهرام، فرواه عن شهر بن حوشب، عن أم سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَ ذَلِكَ الْقَوْلَ ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ. وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الِاضْطِرَابُ فِيهِ مِنْ شَهْرٍ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَالصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمُرْسَلُ ابْنِ غَنْمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Ditanya tentang hadis *Abdul Roḥmān bin Ġonam, daripada Abū Ḏarr, berkata Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-: "Sesiapa yang bersolat pada hujung solat subuh sebelum berbicara: #Tiada tuhan melainkan Allah semata-mata. Tiada sekutu baginya"#... iaitu hadis. Lalu, dia berkata: *Abdullah bin *Abdul Roḥmān bin Abū al-Ḥusayn, daripada Šahr bin Ḥawšab. Diperselisihkan padanya. Zayd bin Abū Unaysah meriwayatkannya daripadanya, daripada Šahr bin Ḥawšab, daripada Ibn Ġonam, daripada Abū Ḏarr. Ḥuṣoyn bin Manṣūr al-Asadiyy, penduduk Kufah menyalahinya, lalu dia meriwayatkannya daripada Ibn Abū Ḥusayn, daripada Šahr, daripada Ibn Ġonam, daripada Mu*ādz bin Jabal. Muḥammad bin Juḥādah meriwayatkannya dan diperselisihkan padanya. *Abdul *Azīz bin Ḥuṣoyn, daripada Ibn Juḥādah, daripada Ibn Abū Ḥusayn, daripada Šahr bin Ḥawšab, daripada Ibn Ġonam, daripada Abū Huroyroh. Zuhayr menyalahinya, lalu dia meriwayatkannya daripada  Ibn Juḥādah, daripada Šahr, daripada Ibn Ġonam secara mursal. Sekelompok yang lain menyalahinya. *Abdul Ḥamīd binBahrōm meriwayatkannya daripada Šahr bin Ḥawšab, daripada Ummu Salamah, bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- mengajarkan ucapan itu kepada anak perempuannya, Fāṭimah. Yang serupa adalah berlakunya iḍṭirōb padanya melalui  Šahr. Yang benar adalah mursal Ibn Ġonam daripada Ibn Abū Ḥusayn , daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī al-Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid 6, m/s 247-248].

Ad-Dāroquṭniyy mengakhiri perbincangan itu dengan menentukan bahawa riwayat mursal adalah yang lebih tepat. Adakah ini bermakna dia mensahihkan hadis mursal tersebut dan hadis tersebut layak menjadi hujah? Tidak. Bukan itu yang dimaksudkan. Yang dibahaskan cumalah untuk mencari yang mana satu layak diketengahkan sebagai sumber kata-kata, bukan mencari yang mana satu sahih dibuat hujah. Dengan kata lain, perbahasan *ilal kadangkala berkisar untuk mencari keaslian sanad dan matan yang diriwayatkan, bukan semestinya untuk mencari yang boleh dijadikan hujah meskipun sebahagian keaslian itu boleh menjadi hujah jika memenuhi syaratnya.

Cara Penilaian Pertama : Perbandingan Kadar Kejituan Para Perawi Yang Berbeza

Ada dua cara pada bahagian ini. Yang pertama adalah membandingkan dua perawi atau lebih dalam satu hadis, kemudian membandingkan kadar kejituan masing-masing. Jika didapati ada salah satu daripadanya atau lebih yang mempunyai kritikan ahli hadis terhadap kejituannya, lalu bercanggah dengan perawi yang tidak disinggungkan masalah kejituannya, maka diunggulkan riwayat perawi yang tidak ada masalah kejituannya dan dibenamkan riwayat perawi yang bermasalah kejituannya. Cara penilaian pertama ini adalah paling banyak yang dipraktikkan secara berulang-ulang dalam ilmu ini. Buka sahaja kitab yang mengumpulkan hadis-hadis yang mempunyai illah, pasti akan menemui tidak terkira banyaknya. Saya bawakan contoh berikut :

وسألتُ أَبِي عَنْ حديثٍ رواه عَمرو ابن عَوْن، عَنْ شَريك، عَنْ سِمَاك، عَنْ عِكْرِمَة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛ قال: قال رسولُ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَاللهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا! وَاللهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا! وَاللهِ إِنْ شَاءَ اللهُ. قَالَ أَبِي: رَوَاهُ مِسْعَر ، عَنْ سِمَاك، عَنْ عِكْرِمَة لَمْ يذكُرِ ابنَ عباس : أنَّ النبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرسَلً ؛ وَهُوَ أَشْبَهُ .

Aku bertanya kepada ayahku tentang hadis yang *Amr bin *Awn meriwayatkannya daripada Šarīk, daripada Simāk, daripada *Ikrimah, daripada Ibn *Abbās, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-: "Demi Allah! Akan aku memerangi Quroyš! Demi Allah! Akan aku memerangi Quroyš! Demi Allah jika Allah kehendaki!". Berkata ayahku; "Mis*ar meriwayatkannya daripada Simāk, daripada *Ikrimah tanpa menyebutkan Ibn *Abbās; Bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Ini adalah mursal dan ia lebih menyerupai kebenaran". [*Ilal al-Ḥadīṯ, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 4, m/s 145-146, keluaran Maṭōbi* al-Ḥumyaḍiyy].

Sebab Abū Ḥātim ar-Rōziyy mengunggulkan riwayat Mis*ar adalah kerana dia lebih mapan pada kejituannya berbanding Šarīk yang mempunyai masalah kejituannya sekalipun berkredibiliti. Abū Ḥātim ar-Rōziyy berkata dia mempunyai banyak kecelaruan. Abū Zur*ah ar-Rōziyy menyatakan bahawa dia banyak hadisnya lagi seorang yang waham yang kadangkala bercelaru. Yaḥyā bin Sa*īd dikatakan kepadanya bahawa Šarīk bercampur baur pada akhir hayatnya, namun dia katakan bahawa dia sentiasa sahaja bercampur baur. Ini dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 4, m/s 366-367, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut.

Ini juga adalah contoh yang lain :

وسمعتُ أَبِي يَقُولُ فِي حديثٍ رَوَاهُ عِكرِمَة بْنُ عَمَّار ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ عِياض -وَيُقَالُ أَيْضًا: عِياضُ بنُ هِلالٍ- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْري، عن النبيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أنه نهى المُتَغَوِّطَيْنِ أنْ يَتَحدَّثانِ . وَرَوَاهُ الأوزاعيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أبي كثير، عن النبيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرسَلاً. قَالَ أَبِي : الصَّحيحُ هَذَا - يَعْنِي : حديثَ الأَوْزَاعِيِّ - وحديثُ عِكرِمَة وَهَمٌ.

Aku mendengar ayahku berkata pada hadis *Ikrimah bin **Ammār, daripada Yaḥyā bin Abū Kaṯīr, daripada Hilāl bin *Iyāḍ -dikatakan *Iyāḍ bin Hilāl-, daripada Abū Sa*īd al-H̱udriyy: "Daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, bahawasanya baginda melarang dua orang yang membuang air besar daripada saling bercakap". Al-Awzā*iyy meriwayatkannya daripada Yaḥyā bin Abū Kaṯīr, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- secara mursal. Berkata ayahku: "Yang benar adalah ini", iaitu hadis al-Awzā*iyy. Hadis *Ikrimah waham. [*Ilal al-Ḥadīṯ, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 1, m/s 531-533, keluaran Maṭōbi* al-Ḥumyaḍiyy].

Ini kerana *Ikrimah bin *Ammār pada riwayat Yaḥyā bin Abū Kaṯīr adalah bergoncang hadisnya sepertimana yang dinyatakan oleh Aḥmad bin Ḥanbal. Abū Ḥātim ar-Rōziyy menyatakan bahawa terdapat sebahagian kecelaruan pada riwayatnya daripadanya. Yaḥyā bin Sa*īd al-Qoṭṭōn mendhaifkan hadisnya apabila diambil daripada Yaḥyā bin Abū Kaṯīr. Semua ini dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 7, m/s 10-11, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut. Atas sebab itulah dipilih periwayatan al-Awzā*iyy kerana dia lebih kuat kejituannya.

Saya berikan contoh praktikal saya seperti berikut :

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، أَنَا النَّضْرُ ابْنُ شُمَيْلٍ ، ثنا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّاسِبِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لأَنْ يُطْعَنَ فِي رَأْسِ أَحَدِكُمْ بِمِخْيَطٍ مِنْ حَدِيدٍ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمَسَّ امْرَأَةً لا تَحِلُّ لَهُ " .

Mūsā bin Hārūn telah merawi hadis kepada kami; Isḥāq bin Rōhūyah telah merawi hadis kepada kami; An-Naḍr bin Šumayl telah merawi khabar kepada kami; Šaddād bin Sa*īd ar-Rōbisiyy telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Aku mendengar Yazīd bin *Abdullah aš-Šiẖẖīr berkata; Aku mendengar Ma*qol bin Yasār berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Sekiranya kepala salah seorang daripada kamu ditusuk dengan jarum besi, itu adalah lebih baik bagi kamu daripada kamu menyentuh wanita yang tidak halal bagi kamu". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 16910].

Zahirnya, periwayatan marfū* seperti ini tidak ada apa-apa masalah, tetapi ia mempunyai petunjuk tersembunyi yang menyebabkan hadis ini menjadi dhaif dan cacat. Petunjuk tersebut adalah riwayat marfū* ini menyalahi riwayat yang mawqūf seperti berikut :

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: " لَأَنْ يَعْمِدَ أَحَدُكُمْ إلَى مِخْيَطٍ فَيَغْرِزُ بِهِ فِي رَأْسِي أَحَبُّ إلَيَّ مِنْ أَنْ تَغْسِلَ رَأْسِي امْرَأَةٌ لَيْسَتْ مِنِّي ذَاتَ مَحْرَمٍ "

Abū Usāmah telah merawi hadis kepada kami, daripada Bašīr bin *Uqbah, dia berkata; Yazīd bin *Abdullah aš-Šiẖẖīr telah merawi hadis kepadaku, daripada Ma*qol bin Yasār, dia berkata: "Salah seorang di antara kalian menusukkan jarum hingga menancap di kepalaku lebih aku senangi daripada seorang wanita yang bukan mahramku mencuci kepalaku". [Muṣonnaf Ibn Abū Šaybah, no. 13182].

Punca kelemahan riwayat marfū* ini ialah pada Abū Ṭolḥah Šaddād bin Sa*īd ar-Rōbisiyy. Dia seorang yang berkredibiliti, namun terdapat kritikan daripada sebahagian nāqid tentang kekuatan hafalannya. Al-Bayhaqiyy dalam as-Sunan al-Kubrō, jilid 2, m/s 620, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq Muḥammad *Abdul Qōdir *Aṭō menyebutkan bahawa dia tidak begitu kuat. Al-Buẖōriy berkata bahawa *Abdul Ṣomad medhaifkannya dan al-Buẖōriy menyatakan bahawa dia adalah kepercayaan yang pada sebahagian hafalannya terdapat sesuatu sepertimana yang dinukilkan oleh Abū Ja*far al-*Uqoyliyy dalam aḍ-Ḍu*afā^ al-Kabīr, jilid 2, m/s 185, keluaran Dār al-Maktabah al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq *Abdul Mu*ṭī Amīn Qol*ajiyy. Maka, disebabkan kurangnya kejituan yang menyebabkan penyelisihan riwayat mawqūf yang lebih sahih, maka riwayat marfū* adalah dhaif.

Berikut juga adalah contoh yang lain :

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَزَّاقِ وَرَوْحٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ رَجُلٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّمَا الطَّوَافُ صَلَاةٌ فَإِذَا طُفْتُمْ فَأَقِلُّوا الْكَلَامَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ

*Abdul Rozzāq dan Rowḥ telah merawi hadis kepada kami, mereka berdua berkata; Ibn Juroyj telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ḥasan bin Muslim telah merawi khabar kepadaku, daripada Ṭōwūs, daripada seseorang yang bertemu Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Bahawasanya tawaf itu adalah solat. Apabila kalian ingin berbicara, maka sedikitkan kalamnya". Muḥammad bin Bakr tidak memarfū*kannya. [Musnad Aḥmad, no. 14997].

Zahirnya terdapat pertentangan antara kedua-duanya, iaitu antara riwayat *Abdul Rozzāq dan Rowḥ dengan Muḥammad bin Bakr, namun riwayat Muḥammad bin Bakr tertolak kerana dia dikritik pada kejituannya oleh an-Nasā^iyy dalam as-Sunan al-Kubrō, jilid 3, m/s 236, keluaran Muassasah ar-Risālah, Beirut yang menyatakan bahawa dia tidak begitu kuat.

Berikut juga adalah contoh yang lain :

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، عَنِ ابْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَرْهَدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَقَدْ كَشَفَ عَنْ فَخِذِهِ فَقَالَ : يَا جَرْهَدُ خَمِّرْفَخِذَكَ فَإِنَّهَا مِنَ العَوْرَةِ

Mālik bin Anas telah merawi hadis kepada kami, daripada Sālim Abū an-Naḍr, daripada Ibn Jarhad, daripada Jarhad, bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- melewatinya dalam keadaan pehanya tersingkap, lalu baginda berkata: "Wahai Jarhad. Tutuplah pehamu kerana sesungguhnya ia termasuk daripada aurat". [Musnad Abū Dāwud aṭ-Ṭoyālisiyy, no. 1259].

Riwayat ini juga kelihatan tidak ada apa-apa masalah pada zahirnya pada sanad Ibn Jarhad, daripada datuknya, namun riwayat ini dhaif kerana bercanggah dengan periwayatan yang lebih kuat kadar kejituannya, iaitu Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada ayahnya, daripada Jarhad seperti berikut :

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ جَرْهَدٌ هَذَا مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ : جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَنَا وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ فَقَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

*Abdullah bin Maslamah telah merawi hadis kepada kami, daripada Mālik, daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada ayahnya, dia berkata; Dahulu Jarhad yang ini adalah ahli suffah. Dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- duduk di sisiku dalam keadaan pehaku tersingkap, lalu baginda berkata: Ketahuilah oleh engkau bahawasanya peha itu aurat". [Sunan Abū Dāwud, kitāb al-Ḥammām, no. 3533].

Punca kelemahan itu terletak pada Abū Dāwud aṭ-Ṭoyālisiyy. Dia seorang yang berkredibiliti, namun dikritik pada kejituannya. Abū Ḥātim ar-Rōziyy menyatakan bahawa dia adalah kepercayaan, tetapi banyak kesilapan sepertimana yang dinyatakan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 4, m/s 113, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut. Muḥammad bin Sa*d dalam aṭ-Ṭobaqōt al-Kubrō, jilid 7, m/s 218, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq Muḥammad *Abdul Qōdir *Aṭō menyatakan bahawa dia seorang yang berkredibiliti dan kadangkala bercelaru.

Kadangkala, kecacatan ini berlaku pada matannya, bukan pada sanadnya. Sepertimana yang saya telah katakan tadi, bahawa penilaian *ilal al-Ḥadīṯ juga ada pada bahagian matan. Pada hal ini, matan tersebut mempunyai kecacatan di sini bukan kerana ia menyalahi hukum akal yang waras, sejarah atau seumpamanya walaupun kadangkala hal ini boleh dikategorikan dalam cara penilaian *ilal al-Ḥadīṯ, tetapi ia mempunyai kecacatan kerana terbukti riwayat daripada perawi itu menyalahi periwayatan dari perawi yang lebih kuat kejituan padanya. Ini dapat dilakukan jikalau dibandingkan periwayatan yang lain. Jika tidak, maka ia akan dihukumi sepertimana zahir dan asalnya. Ini contoh yang ditunjukkan oleh Ṣolāḥuddīn bin Aḥmad al-Idliyy dalam :

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ , حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ يُنْتَظَرُ بِهِ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا» . سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ غَيْرُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ. وَهُوَ حَدِيثُهُ الَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ , وَيُرْوَى عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِلَافَ هَذَا. قَالَ أَبُو عِيسَى: إِنَّمَا تَرَكَ شُعْبَةُ عَبْدَ الْمَلِكِ لِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَجِدْ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرُهُ. وَعَبْدُ الْمَلِكِ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ. وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ مِيزَانٌ. يَعْنِي: فِي الْعِلْمِ

Qutaybah telah merawi hadis kepada kami; H̱ōlid bin *Abdullah al-Wāsiṭiyy telah merawi hadis kepada kami, daripada *Abdul Mālik bin Abū Sulaymān, daripada *Aṭō^, daripada Jābir, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Jira lebih berhak pada šuf*ahnya yang ditungguinya walaupun dia tiada apabila jalan kedua-duanya adalah satu". Aku bertanya kepada Muḥammad tentang hadis ini, lalu dia berkata: "Aku tidak mengetahui seseorang yang meriwayatkannya daripada *Aṭō^ melainkan *Abdul Mālik bin Abū Sulaymān. Hadisnya bersendirian padanya. Diriwayatkan daripada Jābir, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- dalam keadaan berbeza dengan ini". Abū *Īsā berkata: "Šu*bah meninggalkan *Abdul Mālik hanya pada hadis ini yang tidak dia temui seseorang yang meriwayatkannya selainnya. *Abdul Mālik adalah berkredibiliti di sisi ahli ilmu. Dia dirwayatkan oleh Ibn al-Mubārok. Daripada Sufyān aṯ-Ṯawriyy, bahawasanya dia berkata: "*Abdul Mālik bin Abū Sulaymān adalah timbangan". Maksudnya dalam ilmu. [Al-*Ilal al-Kabīr, karya at-Tirmiḏiyy, m/s 216, keluaran *Ālim al-Kutub, Maktabah Nahḍoh al-*Arobiyyah, Beirut].

Dia berkata :

أعل البخاري حديث عبد الملك بن أبي سليمان عن عطاء عن جابر في الشفعة للجار حيث رأى أنه مخالف للروايات الثابتة في الشفعة من رواية جابر رضي الله عنه

"Al-Buẖōriyy meng*ilalkan hadis *Abdul Mālik bin Abū Sulaymān, daripada *Aṭō^, daripada Jābir pada šuf*ah milik jiran ketikamana dia melihat dia menyelisihi riwayat yang sabit tentang šuf*ah daripada riwayat Jābir -roḍiyallahu *anh-". [Manhaj al-Imāmayn Al-Buẖōriyy Wa Muslim Fī I*lāl al-Marwiyyāt al-Ḥadīṯiyyah, m/s 103, Dār al-Fatḥ].

Kemudian, dia membawakan dua hadis yang dilihat bertentangan. Pertama :

وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شِرْكٍ، فِي أَرْضٍ، أَوْ رَبْعٍ، أَوْ حَائِطٍ، لَا يَصْلُحُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يَعْرِضَ عَلَى شَرِيكِهِ، فَيَأْخُذَ أَوْ يَدَعَ، فَإِنْ أَبَى، فَشَرِيكُهُ أَحَقُّ بِهِ حَتَّى يُؤْذِنَهُ»

Abū aṭ-Ṭōhir telah merawi hadis kepadaku; Ibn Wahb telah merawi khabar kepada kami, daripada Ibn Juroyj, bahawasanya Abū az-Zubayr telah merawi khabar kepadanya, bahawasanya dia mendengar Jābir bin *Abdullah berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Aš-Šuf*ah ada pada setiap perkongsian di tanah atau kediaman atau kebun. Tidak elok menjualnya sehingga dia membentangkannya pada rakan kongsinya. Atau mengambilnya atau meninggalknya. Jika dia enggan, maka rakan kongsinya lebih berhak terhadapnya sehingga dia mengizinkannya". [Ṣoḥīḥ Muslim, kitāb Musāqōh, no. 1608].

Kedua :

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: إِنَّمَا «جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلاَ شُفْعَةَ»

*Abdullah bin Muḥammad telah merawi hadis kepada kami; Hišām bin Yūsuf telah merawi hadis kepada kami; Ma*mar telah merawi khabar kepada kami, daripada az-Zuhriyy, daripada Abū Salamah, daripada Jābir bin *Abdullah, dia berkata: "Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- cuma menjadikan šuf*ah pada setiap apa yang tidak dapat diceraikan. Apabila ditetapkan batasan dan ditukarkan jalan-jalannya, maka tidak ada šuf*ah". [Ṣoḥīḥ al-Buẖōriyy, kitāb aš-Šuf*ah, no. 6976].

Kemudian, dia membawakan pendapat Aḥmad bin Ḥanbal seperti berikut :

سَمِعت أَبِي يَقُول حَدَّثَنَا بِحَدِيث الشُّفْعَة حَدِيث عَبْد الْملك عَن عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ هَذَا حَدِيث مُنكر

"Aku mendengar ayahku berkata yang dia menceritakan kepada kami hadis *Abdul Mālik tentang hadis šuf*ah, daripada daripada *Aṭō^, daripada Jābir, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Dan dia berkata: #Ini adalah hadis munkar#". [Al-*Ilal Wa Ma*rifah ar-Rijāl, karya *Abdullah bin Aḥmad bin Ḥanbal, jilid 2, m/s 281, keluaran Dār al-H̱ōnī, ar-Riyāḍ].

Kemudian, dia mengakhiri perbahasan dengan membawakan kalam al-Bayhaqiyy :

فَهَذَا حَدِيثٌ أَنْكَرَهُ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَسَائِرُ الْحُفَّاظِ

"Ini adalah hadis yang Šu*bah bin al-Ḥajjāj, Yaḥyā bin Sa*īd al-Qoṭṭōn, Aḥmad bin Ḥanbal dan sekalian para hafiz mengingkarinya pada *Abdul Mālik". [As-Sunan aṣ-Ṣoġīr, jilid 2, m/s 316, Jāmi*ah Dirōsāt al-Islāmiyyah, Pakistan, tahqiq *Abdul Mu*ṭī Amīn Qol*ajiyy].

Saya menambahkan bahawa terjadinya kesilapan ini adalah kerana *Abdul Mālik bin Abū Sulaymān dikritik pada kejituannya :

أخبرنا البرقاني، قال: أخبرنا أبو حامد أحمد بن محمد بن حسنويه، قال: أخبرنا الحسين بن إدريس، قال: حدثنا أبو داود سليمان بن الأشعث، قال: قلت لأحمد: عبد الملك بن أبي سليمان؟ فقال: ثقة. قلت: يخطىء؟ قال: نعم، وكان من أحفظ أهل الكوفة إلا أنه رفع أحاديث عن عطاء.

Al-Burqōniyy telah merawi hadis kepada kami; Abū Ḥāmid Aḥmad bin Muḥammad bin Ḥasanūyah telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; Al-Ḥusayn bin Idrīs telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; Abū Dāwud Sulaymān bin al-Aš*aṯ telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; aku berkata kepada Aḥmad bin Ḥanbal: "'*Abdul Mālik bin Abū Sulaymān?". Dia berkata: "Berkredibiliti". Aku berkata: "Sentiasa tersilap?". Dia berkata: "Benar. Dia salah seorang penduduk Kufah yang paling kuat hafalan kecuali dia tinggi kedudukannya pada hadis-hadis daripada *Aṭō^". [Tārīẖ Baġdād, karya al-H̱otīb al-Baġdādiyy, jilid 12, m/s 132 , keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiyy, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwād Ma*rūf].

Contoh praktikal adalah seperti berikut :

وحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ ، وَأَبُو الطَّاهِرِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى جَمِيعًا ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ ، قَالَ هَارُونُ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ ، فَقَالَ : كَيْفَ يَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ : يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلًا " .

Hārūn bin Sa*īd al-Ayliyy telah merawi hadis kepada kami, Abū Ṭōhir dan Aḥmad bin *Īsā, kesemuanya daripada Ibn Wahb. Berkata Hārūn; Ibn Wahb telah merawi hadis kepada kami; *Amr bin al-Ḥāriṯ telah merawi khabar kepada kami, daripada Bukayr bin al-Asyajju, bahawasanya Abū as-Sā^ib, maula Hišām bin Zuhrah telah merawi hadis kepadanya, bahawasanya dia mendengar daripada Abū Huroyroh berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Janganlah salah seorang daripada kalian mandi di air tergenang dalam keadaan dia berjunub". Dia (Abū as-Sā^ib) berkata: "Bagaimana dia lakukan wahai Abū Huroyroh?". Abū Huroyroh menjawab: "Dia menyelam di dalamnya dengan satu selaman sekaligus". [Ṣoḥīḥ Muslim, kitāb aṭ-Ṭoharoh, no. 431].

Matan ini pada asalnya kelihatan sahih, tetapi ia menyalahi periwayatan yang lebih kuat daripadanya, iaitu :

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ

Zuhayr bin Ḥarb telah merawi hadis kepadaku; Jarīr telah merawi hadis kepada kami, daripada Hišām, daripada Ibn Sīrīn, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, baginda bersabda: "Janganlah salah seorang daripada kalian kencing di air yang tergenang, kemudian mandi daripadanya". [Ṣoḥīḥ Muslim, kitāb aṭ-Ṭoharoh, no. 457].

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ

Ya*qūb bin Ibrōhīm telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; Ismā*īl telah merawi hadis kepada kami, daripada Yaḥyā bin *Atīq, daripada Muḥammad bin Sīrīn, daripada Abū Huroyroh, dia berkata; Rasulullah ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Janganlah salah seorang daripada kalian kencing di air yang tergenang, kemudian mandi daripadanya". [An-Nasā^iyy dalam as-Sunan as-Suġrō, no. 58].

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَبُلْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ تَغْتَسِلُ مِنْهُ

Muḥammad bin Rōfi* telah merawi hadis kepada kami; *Abdul Rozzāq telah merawi hadis kepada kami; Ma*mar telah merawi hadis kepada kami, daripada Hammām bin Munabbih, dia berkata; Ini apa yang Abū Huroyroh ceritakan kepada kami daripada Muḥammad Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-, lalu dia menyebutkan hadis-hadis daripdanya. Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Janganlah engkau kencing di air yang tergenang, kemudian mandi daripadanya". [Ṣoḥīḥ Muslim, kitāb aṭ-Ṭoharoh, no. 468].

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ

*Affān telah merawi hadis kepada kami; Abū *Awānah telah merawi hadis kepada kami, daripada Dāwud bin *Abdullah al-Awdi, daripada Ḥumayd bin *Abdul Roḥmān al-Ḥimyariyy, daripada Abū Huroyroh, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda -atau- Abu al-Qasim -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Janganlah salah seorang daripada kalian kecing di air yang tergenang, kemudian mandi daripadanya". [Musnad Aḥmad, no. 8387].

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ

Muḥammad bin *Abdullah bin Yazīd al-Muqrī^ telah merawi khabar kepada kami, daripada Sufyān, daripada Abū az-Zinād, daripada Mūsā bin Abū *Uṯmān, daripada ayahnya, daripada Abū Huroyroh, bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Janganlah salah seorang daripada kalian kencing di air yang bertakung, kemudian mandi daripadanya". [An-Nasā^iyy dalam as-Sunan as-Suġrō, no. 222].

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، أنا شُعَيْبٌ ، ثنا أَبُو الزِّنَادِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجَ ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مَنْهُ

Abū *Abdullah al-Ḥāfiẓ telah merawi khabar kepada kami; Abū Aḥmad Muḥammad bin Muḥammad al-Ḥāfiẓ telah merawi khabar kepada kami; Abū al-*Abbās Muḥammad bin Isḥāq aṯ-Ṯaqofiyy telah merawi hadis kepada kami; *Abdul Karīm bin al-Hayṯam telah merawi hadis kepada kami; Abū al-Yamān telah merawi hadis kepada kami; Šu*ayb telah merawi khabar kepada kami; Abū az-Zinād telah merawi hadis kepada kami, bahawasanya dia mendengar *Abdul Roḥmān al-A*rōj merawi hadis bahawasanya dia mendengar Abū Huroyroh berkata bahawasanya dia mendengar Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Janganlah salah seorang daripada kalian kencing di air yang tergenang, kemudian mandi daripadanya". [Al-Bayhaqiyy dalam as-Sunan al-Kubrō, no. 1061].

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ، وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ

Musaddad telah merawi hadis kepada kami; Yaḥyā telah merawi hadis kepada kami, daripada Muḥammad bin *Ajlān, dia berkata; Aku mendengar ayahku menceritakan daripada Abū Huroyroh, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Janganlah salah seorang daripada kalian kencing di air yang tergenang dan jangan mandi di dalamnya kerana junub". [Sunan Abū Dāwud, kitāb aṭ-Ṭoharoh, no. 66].

Kelemahannya terletak pada *Amr bin al-Ḥāriṯ. Dia seorang yang berkredibiliti, namun dia mempunyai riwayat yang munkar. Aḥmad bin Ḥanbal berkata :

وقد كان عمرو بن الحارث عندي ثم رأيت له أشياء مناكير

"Dahulu *Amru bin al-Ḥāriṯ ada di sisiku, kemudian aku melihat sesuatu yang munkar baginya". [Tārīẖ Baġdād, karya al-H̱oṭīb al-Baġdādiyy, jilid 14, m/s 524, keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiyy, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwād Ma*rūf].

Dan kelemahan itu terletak pada percanggahan riwayat yang lebih kukuh daripadanya. Maka, yang lebih tepat untuk hal ini adalah larangan untuk mandi di tempat yang air yang tergenang yang telah dikencing di situ, bukannya menyelam seluruh jasad sekaligus. Oleh itu, matan pada riwayat *Amr bin al-Ḥāriṯ ini tidak dapat dijadikan hujah.

Kedua, sama juga dengan cara pertama tadi. Namun, ia tidak berlaku pada perawi yang adanya kritikan kejituan pada masing-masing. Cuma, apabila dibandingkan riwayat antara mereka, semestinya akan ada yang lebih mapan daripada yang sudah sedia mapan. Maksudnya, dari kalangan yang terbaik ada, ada yang lebih baik daripada terbaik. Lalu, kita membandingkan riwayat antara mereka. Mereka yang kurang terbaik berbanding yang terbaik antara yang terbaik, ini akan ditolak.

Saya belum menemukan penulisan tentang ini secara spesifik daripada orang lain walaupun sudah ada kenyataan ahli hadis terdahulu tentangnya. Saya terus bentangkan contoh praktikal seperti berikut :

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْصَرَهُ فِي الْمَسْجِدِ وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ قَدِ انْكَشَفَ فَخْذَهُ فَقَالَ : إِنَّ الْفَخْذَ مِنَ الْعَوْرَةِ

Abū Bakr bin Abū Šaybah telah merawi hadis kepada kami; Sufyān bin *Uyaynah, daripada Sālim Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada datuknya, bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- melihatnya di masjid dan dia sedang memakai burdah dalam keadaan tersingkap pehannya. Lalu, baginda berkata: "Sesungguhnya peha itu termasuk daripada aurat". [Ibn Abū *Āṣim dalam al-Āḥād Wa al-Maṯānī, no. 2013].

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى جَرْهَدًا فِي الْمَسْجِدِ ، وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ قَدِ انْكَشَفَ فَخِذُهُ فَقَالَ : الْفَخِذُ عَوْرَةٌ

Sufyān telah merawi hadis kepada kami, daripada Abū an-Naḍr daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- melihat Jarhad di masjid. Ketika itu baginda memakai burdah. Peha Jarhad pula dalam keadaan tersingkap. Lalu, baginda berkata: "Peha itu aurat". [Musnad Aḥmad, no. 15687].

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنِي زُرْعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ ، قَالَ : مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَعَلَيَّ بُرْدَ ةٌقَدِ انْكَشَفَتْ فَخِذِي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : غَطِّ فَخِذَكَ يَا جَرْهَدُ فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

Bišr bin Mūsā telah merawi hadis kepada kami; Al-Ḥumaydiyy telah merawi hadis kepada kami; Sufyān telah merawi hadis kepada kami; Sālim Abū an-Naḍr telah merawi hadis kepada kami; Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad telah merawi hadis kepadaku, daripada datuknya, iaitu Jarhad, dia berkata: "Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- melewatiku yang ketika itu aku memakai burdah dan pehaku tersingkap. Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- berkata: Tutuplah pehamau wahai Jarhad. Sesungguhnya peha itu adalah aurat". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 2103].

Riwayat yang menyatakan bahawa Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad daripada datuknya bercanggah dengan riwayat Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada ayahnya, daripada datuknya seperti berikut :

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ جَرْهَدٌ هَذَا مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ : جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَنَا وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ فَقَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

*Abdullah bin Maslamah telah merawi hadis kepada kami, daripada Mālik, daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada ayahnya, dia berkata; Dahulu Jarhad yang ini adalah ahli suffah. Dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- duduk di sisiku dalam keadaan pehaku tersingkap, lalu baginda berkata: Ketahuilah oleh engkau bahawasanya peha itu aurat". [Sunan Abū Dāwud, kitāb al-Ḥammām, no. 3533].

Riwayat Mālik adalah yang benar dan riwayat Sufyān bin *Uyaynah yang ini adalah tersilap dan dhaif kerana Mālik lebih kuat kejituannya daripada Ibn *Uyaynah secara khusus walaupun kedua-duanya tidak diragukan kedhabitannya secara umum. Ibn Qudāmah menukilkan :

وسئل أحمد بن حنبل: من أكثر غلطا عندك؟ شعبة أو مالك؟ فذكر شعبة بالغلط على مالك. وقال: ما أقل خطأ مالك. وذكر سفيان بن عيينة، فقال: هو أكثر غلطا من شعبة.

Aḥmad bin Ḥanbal ditanya: "Siapakah yang paling banyak kecelaruan di sisi kamu? Šu*bah atau Mālik?". Lantas, dia pun menyebutkan Šu*bah pada kecelaruan berbanding Mālik. Dia berkata: "Betapa sedikitnya kesilapan Mālik". Disebutkan Sufyān bin *Uyaynah , lalu dia berkata: "Dia lebih banyak kecelaruan berbanding Šu*bah". [Al-Muntaẖob Min *Ilal al-H̱olāl, m/s 5, keluaran Dār ar-Rōyah Li an-Našr Wa at-Tawzī*].

Namun, kaedah ini dikecualikan apabila terdapat petunjuk yang menghilangkan keraguan bahawa perawi yang direkodkan mempunyai masalah kejituan ini terdapat kesilapan dengan periwayatan yang lebih berkejituan. Ini adalah contoh yang saya kemukakan berdasarkan contoh yang saya ambil intiasari daripada Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš, karya Abdul Salām Abū Samḥah, jilid 2, m/s 709, keluaran Dār an-Nawādir :

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ: صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَقِيلَ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَاسْتَرْجَعَ، ثُمَّ قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ». حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، وَابْنُ خَشْرَمٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عِيسَى، كُلُّهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ

Qutaybah bin Sa*īd telah merawi hadis kepada kami; *Abdul Wāḥid telah merawi hadis kepada kami, daripada al-A*maš; Ibrōhīm telah merwi hadis kepada kami, dia berkata; Aku mendengar *Abdul Roḥmān bin Ziyād, dia berkata; *Uṯmān bersolat dengan kami di Mina empat rakaat. Lalu, dikatakan hal itu kepada *Abdullah bin Mas*ūd, lalu dia pun beristirjā*. Kemudian, dia berkata: "Aku bersolat bersama Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- di Mina sebanyak dua rakaat. Aku pernah bersolat bersama Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq di Mina sebanyak dua rakaat. Aku bersolat bersama *Umar bin al-H̱oṭṭōb di Mina sebanyak dua rakaat. Kalaulah tuahku daripada empat rakaat adalah dua rakaat yang diterima". Abū Bakr bin Abū Šaybah dan Abū Kuroyb telah merawi hadis kepada kami, mereka berdua berkata; Abū Mu*āwiyah telah merawi hadis kepada kami =riwayat lain= *Uṯmān bin Abū Šaybah telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Jarīr telah merawi hadis kepada kami =riwayat lain= Isḥāq dan Ibn Ḥošrom telah merawi hadis kepada kami, mereka berdua berkata; *Īsā telah merawi khabar kepada kami, kesemuanya daripada al-A*maš dengan sanad ini sepertinya. [Ṣoḥīḥ Muslim, no. 695].

Riwayat al-A*maš, daripada Ibrōhīm bertentangan dengan riwayat al-A*maš, daripada *Umāroh bin *Umayr seperti berikut :

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ، أَوْ غَيْرَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَصَلَّى بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ فَصَلَّى بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ»

Abū Dāwud telah merawi hadis kepada kami; Šu*bah telah merawi hadis kepada kami, daripada al-A*maš, dia berkata; Aku mendengar *Umāroh bin *Umayr atau selainnya, daripada *Abdul Roḥmān bin Yazīd, daripada *Abdullah, dia berkata: "Aku berhaji bersama Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Lalu, baginda solat di Mina sebanyak dua rakaat. Bersama Abū Bakr juga dua rakaat di Mina. Bersama *Umar juga dua rakaat. Kalaulah tuahku daripada empat rakaat adalah dua rakaat yang diterima". [Musnad Abū Dāwud aṭ-Ṭoyālisiyy, no. 316].

Sepatutnya periwayatan Ṣoḥīḥ Muslim ini tertolak kerana bertentangan dengan periwayatan Šu*bah yang merupakan perawi yang paling kukuh dalam periwayatan al-A*maš sepertimana kenyataan berikut :

حدثني أبي حدثنا معاوية بن صالح بن أبي عبيد الله الدمشقي، قال: سألت يحيى بن معين: من أثبت أصحاب الأعمش؟ قال: بعد سفيان وشعبة أبو معاوية الضرير

Ayahku telah merawi hadis kepadaku; Mu*āwiyah bin Ṣōliḥ bin Abū *Ubaydullah ad-Dimašqiyy telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Aku bertanya kepada Yaḥyā bin Ma*īn: "Siapakah yang lebih kukuh pada sahabat-sahabat al-A*maš?". Dia berkata: "Selepas Sufyān dan Šu*bah adalah Abū Mu*āwiyah aḍ-Ḍorīr". [Al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 7, m/s 247, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut].

Ini memaksudkan bahawa Abū Mu*āwiyah tidak memiliki kejituan yang unggul berbanding Šu*bah. Namun, periwayatan *Abdul Wāḥid, Abū Mu*āwiyah dan Jarīr disokong oleh Sufyān seperti berikut :

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ، فَيَا لَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ»

Qobīṣoh bin *Uqbah telah merawi hadis kepada kami; Sufyān telah merawi hadis kepada kami, daripada al-A*maš, daripada Ibōhīm, daripada *Abdul Roḥmān bin Yazīd, daripada *Abdullah -roḍiyallahu *anh-, dia berkata: "Aku bersolat bersama Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- sebanyak dua rakaat. Bersama Abū Bakr -roḍiyallahu *anh- juga dua rakaat. Bersama *Umar -roḍiyallahu *anh- juga dua rakaat. Kemudian, beberapa jalan telah memisahkan kalian. Duhai, kalaulah tuahku daripada empat rakaat adalah dua rakaat yang diterima". [Ṣoḥīḥ al-Buhōriyy, no. 1657].

Juga disokong oleh Ḥafṣ bin Ġiyāṯ seperti berikut :

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ أَبَا مُعَاوِيَةَ، وَحَفْصَ بْنَ غِيَاثٍ، حَدَّثَاهُ وَحَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ أَتَمُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: صَلَّى عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعًا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ»، زَادَ، عَنْ حَفْصٍ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ، ثُمَّ أَتَمَّهَا زَادَ مِنْ هَا هُنَا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ فَلَوَدِدْتُ أَنْ لِي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ.

Musaddad telah merawi hadis kepada kami bahawasanya Abū Mu*āwiyah dan Ḥafṣ bin Ġiyāṯ telah merawi hadis kepada kami tentangnya, sedangkan hadis Abū Mu*āwiyah lebih semprna, daripada al-A*maš, daripada Ibōhīm, daripada *Abdul Roḥmān bin Yazīd, dia berkata: "*Uṯmān bersolat bersama kami di Mina sebanyak empat rakaat". *Abdullah pun berkata: "Aku bersolat bersana Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- sebanyak dua rakaat. Bersama Abū Bakr juga dua rakaat. Bersama *Umar pun dua rakaat juga". Dia menambah daripada Ḥafṣ: "Bersama *Uṯmān pada awal pemerintahannya. Kemudian, dia menyempurnakannya". Dia menambah di sini dari Abū Mu*āwiyah. "Kemudian, beberapa jalan telah memisahkan kalian. Aku benar-benar mengimpikan kalaulah daripada empat rakaat itu adalah dua rakaat yang diterima". [Sunan Abū Dāwud, no. 1960].

Juga disokong oleh Ibn Numayr seperti berikut :

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ، لَمَّا رَأَى عُثْمَانَ صَلَّى بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ: «صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ» ، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ، وَخَلْفَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ، لَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ

Ibn Numayr telah merawi hadis kepada kami; Al-A*maš telah merawi khabar kepada kami, daripada Ibrōhīm, daripada Abdul Roḥmān bin Yazīd, dia berkata; *Abdullah berkata tatkala dia melihat *Uṯmā empat rakat di Mina: "Aku bersolat di belakang Raslullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- sebanyak dua rakaat. Di bekalang Abū Bakar dua rakaat. Di belakang *Umar dia rakaat. Kalaulah tuahku daripada empat rakaat adalah dua rakaat yang diterima". [Musnad Aḥmad, no. 4034].

Untuk contoh praktikal, saya belum ada apa-apa lagi untuk dibawakan. Namun, cukuplah ini sebagai pendedahan dan bekalan untuk pada masa akan datang.

Cara Penilaian Kedua : Membongkar Iḍṭirōbnya Hadis Kerana Masalah Kejituan Pada Perawi

Cara ini adalah membandingkan dua atau beberapa sanad yang berpusat pada seorang perawi, lalu didapati adanya perbezaan periwayatan sama ada sanad atau matan sehingga tidak boleh diharmonikan dan ditarjihkan salah satu daripadanya. Kemudian, didapati sebab berlakunya percanggahan tersebut adalah kerana perawi tersebut mempunyai masalah kejituan. Perlu diingatkan bahawa ini tidak tertuju kepada perawi yang dhaif, tetapi saya hanya menyentuh pada perawi yang akan dimasukkan dalam kategori hadis ḥasan jika adanya perawi itu.

Ini contoh yang dibawa ad-Dāroquṭniyy dalam masalah ini :

وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هريرة، قال رسول الله صلى الله عليه وَسَلَّمَ: مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ، وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ. فَقَالَ: يَرْوِيهِ الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَرَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، وَوُهَيْبٌ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَكَذَلِكَ قَالَ حَرْمَلَةُ: عَنِ الشَّافِعِيِّ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وخالفه الحميدي، وابن أبي عمر، روياه عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَكَذَلِكَ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلٍ. وَخَالَفَهُمْ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ؛ فَرَوَاهُ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ، عن أبي هريرة، موقوفا. وخالفهم إسماعيل بن علية؛ فرواه عن سهيل عَنْ إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، مَوْقُوفًا، لَمْ يَذْكُرْ أَبَا صَالِحٍ، وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ سُهَيْلٌ كَانَ يَضْطَرِبُ فِيهِ.

Ditanya tentang hadis Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Sesiapa yang memandikan mayat, maka hendaklah dia mandi. Sesiapa yang membawanya, hendaklah dia berwuduk". Lalu, dia berkata: Al-Qo*qō* bin Ḥakīm, daripada Abū Ṣōliḥ as-Sammān, daripada Abū Huroyroh. Suhayl bin Abū Ṣōliḥ juga meriwayatkannya. Diperselisihkan terhadapnya. Ḥammād bin Salamah, Ibn Abū Ḏi^b, Ibn Juroyj, Wuhayb dan Zuhair bin Muḥammad, daripada Suhayl, daripada ayahnya, daripada Abū Huroyroh. Demikian juga kata Ḥarmalah; Daripada aš-Šāfi*iyy, daripada Ibn *Uyanah, daripada Suhayl, daripada ayahnya, daripada Abū Huroyroh. Al-Ḥumaydiyy dan Ibn Abū *Umar menyalahinya. Mereka berdua meriwayatkannya daripada Ibn *Uyaynah, daripada Suhayl, daripada ayahnya, daripada Isḥāq, mawlā Zā^idah, daripada Abū Huroyroh. Demikian juga kata *Abdul *Azīz bin al-Muẖtār, daripada Suhayl. Ismā*īl bin Ja*far menyalahinya. Dia meriwayatkannya daripada Suhayl, daripada ayahnya, daripada Isḥāq, mawlā Zā^idah, daripada Abū Huroyroh secara mawqūf. Ismā*īl bin *Ulayyah menyalahinya. Dia meriwayatkannya daripada Suhayl, daripada Isḥāq, mawlā Zā^idah, daripada Abū Huroyroh tanpa menyebut Abū Ṣōliḥ. Ini serupa berlakunya Suhayl yang melakukan iḍṭirōb padanya. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī al-Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid 10, m/s 161-162].

Ini kerana Suhayl bin Abū Ṣōliḥ ada kritikan terhadap kejituan walaupun dia seorang yang berkredibiliti. Abū Ḥātim ar-Rōziyy menyatakan bahawa dia ditulis hadisnya, tetapi tidak dijadikan hujah sepertimana dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 4, m/s 246, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut.

Misal praktikal adalah riwayat berikut :

أخبرنا أبو زكريا بن أبي إسحاق، ثنا أبو العباس الأصم، ثنا ابن وهب، أخبرني عبد الرحمن بن سلمان عن عمرو مولى المطلب، عن الحسن، قال : بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أخبرنا أبو زكريا بن أبي إسحاق، ثنا أبو العباس الأصم، ثنا ابن وهب، أخبرني عبد الرحمن بن سلمان عن عمرو مولى المطلب، عن الحسن، قال : بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعن الله الناظر والمنظور إليه

Abū Zakariyyā bin Abū Isḥāq telah merawi khabar kepada kami; Abū al-*Abbās al-Aṣṣom telah merawi hadis kepada kami; Ibn Wahb telah merawi hadis kepada kami; *Abdul Roḥmān bin Salmān telah merawi khabar kepada kami, daripada *Amr, maula al-Muṭollib, daripada al-Ḥasan, dia berkata; Disampaikan kepadaku bahawa Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Allah melaknat orang yang melihat (aurat) dan yang memperlihatkan kepadanya". [Al-Baihāqiyy dalam as-Sunan al-Kubrō, jilid 7, m/s 159, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, Lubnan, tahqiq Muḥammad *Abdul Qōdir *Aṭō].

Penyebutan al-Ḥasan yang disampaikan khabar daripada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- itu bercanggah dengan riwayatnya yang lain yang tidak menyebutkan al-Ḥasan :

حدثنا ابن السرح، نا ابن وهب، أخبرني عبدالرحمن بن سلمان، عن عمرو مولى المطلب، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعن الناظر والمنظور إليه

Ibn as-Sarrōḥ telah merawi hadis kepada kami; Ibn Wahb telah merawi hadis kepada kami; *Abdul Roḥmān bin Salmān telah merawi khabar kepadaku, daripada *Amr, maula al-Muṭollib, bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Dilaknat orang yang melihat (aurat) dan yang memperlihatkannya". [Al-Marōsīl karya Abū Dāwud as-Sijistāniyy, m/s 329, keluaran Mu^assasah ar-Risālah, Beirut, tahqiq Šu*ayb al-Arna^ūṭ].

Kelemahannya berpunca pada *Abdul Roḥmān bin Salmān al-Ḥajariyy. Dia merupakan seorang perawi yang berkredibiliti kerana dia merupakan perawi dalam Ṣoḥīḥ Muslim dan dinilai berkredibiliti oleh Abū Sa*īd bin Yūnus dalam Tārīẖ, jilid 2, m/s 303, Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut. Namun, dia dikritik pada kekuatan kejituannya. Al-Buẖōriyy dalam at-Tārīẖ al-Kabīr, jilid 5, m/s 294, keluaran Dā^iroh al-Ma*ārif al-*Uṯmāniyyah, Hyderabad menyatakan bahawa padanya ada pemerhatian yang merupakan isyarat kedhaifan. Ini juga dinyatakan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 5, m/s 241, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut bahawa a-Buẖōriy menyenaraikannya dalam kelompok perawi dhaif dan menyatakan bahawa Abū Ḥātim ar-Rōziyy menilainya sebagai perawi yang baik hadisnya, tetapi bergoncang hadisnya. An-Nasā^iyy dalam aḍ-Ḍu*afā^ wa al-Matrūkūn, m/s 83, keluaran Dār al-Wa*y, Halb, tahqiq Maḥmud Ibrōhīm Zāyid menilainya sebagai tidak begitu kuat. Disebabkan kegoncangan riwayat seperti ini, maka kedua-dua riwayatnya adalah dhaif.

Berikut adalah contoh yang lain :

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ ، أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ "

Abū H̱ōlid al-Aḥmar telah merawi hadis kepada kami, daripada aḍ-Ḍoḥḥāk bin *Uṯmān, daripada Maẖromah bin Sulaymān, daripada Kuroyb, daripada Ibn *Abbās, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Allah tidak memandang seorang lelaki yang menyetubuhi lelaki atau wanita pada duburnya". [Sunan at-Tirmiḏiyy, no. 1081; Ṣoḥīḥ Ibn Ḥibbān, no. 4510; Al-Bayhaqiyy dalam as-Sunan al-Kubrō, no. 8760; Musnad Abū Ya*lā, no. 2350 dan Muṣonnaf Ibn Abū Šaybah, no. 12710].

Lafaz menyetubuhi lelaki dan periwayatan secara marfū* di sini adalah iḍṭirōb kerana menyalahi periwayatan Wakī* secara mawqūf seperti berikut :

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " لا يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى رَجُلٍ أَتَى بَهِيمَةً ، أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا " .

Hannād bin as-Sariyy telah merawi khabar kepada kami, daripad Wakī*, daripada aḍ-Ḍoḥḥāk bin *Uṯmān, daripada Maẖromah bin Sulaymān, daripada Kurayb, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: "Pada hari kiamat, Allah tidak melihat pada lelaki yang menyetubuhi binatang atau wanita pada duburnya". [An-Nasā^iyy dalam as-Sunan al-Kubrō, no. 8671].

Punca iḍṭirōb ini adalah kerana perawi yang bernama aḍ-Ḍoḥḥāk bin *Uṯmān. Sekalipun, dia dinilai berkredibiliti oleh sejumlah nāqid, namun dia tidak terlepas daripda kritikan pada kejituannya. Abū Ḥātim ar-Rōziyy menyatakan bahawa dia ditulis hadisnya, tetapi tidak dihujahkan dengannya dan Abū Zur*ah Rōziyy menyatakan bahawa dia tidak begitu kuat sepertimana yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 4, m/s 460, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut.

Berikut adalah contoh yang lain :

حَدَّثَنَا أبو سعيد بن يحيى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عمار الدهني، عن مسلم البطين، عن سعيد ابن جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: الْكُرْسِيُّ: مَوْضِعُ قَدَمَيْهِ.

Abū Sa*īd bin Yaḥyā bin Sa*īd al-Qoṭṭōn telah merawi hadis kepada kami; Abū Aḥmad az-Zubayriyy telah merawi hadis kepada kami, daripada Sufyān, daripada *Ammār ad-Duhniyy, daripada Muslim al-Baṭīn, daripada Sa*īd, Ibn Jubayr, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: "Al-Kursiyy adalah tempat letak dua kaki-Nya". [Tafsīr al-Qur^ān al-*Aẓīm, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 2, m/s 491, keluaran Maktabah Nazzār Muṣṭofā Bāz, Saudi, tahqiq As*ad Muḥammad aṭ-Ṭoyyib].

Terdapat riwayat lain yang tidak menyebutkan Sa*īd, Ibn Jubayr, daripada Ibn *Abbās :

حدثنا أحمد بن إسحاق، قال: حدثنا أبو أحمد الزبيري، عن سفيان، عن عمار الدهني، عن مسلم البطين، قال: الكرسي: موضع القدمين

Aḥmad bin Isḥāq telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Abū Aḥmad az-Zubayriy telah merawi hadis kepada kami, daripada Sufyān, daripada *Ammār ad-Duhniyy, daripada Muslim al-Baṭīn, dia berkata: "Al-Kursiyy adalah tempat letak dua kaki". Jāmi* al-Bayān *An Ta^wīl Āy al-Qur^ān, jilid 5, m/s 398, keluaran Mu^assasah ar-Risālah, Beirut, tahqiq Aḥmad Muḥammad Šākir].

Berlakunya percanggahan ini adalah kerana Abū Aḥmad az-Zubayriyy banyak melakukan kesilapan dalam hadis Sufyān seperti yang dinyatakan oleh Aḥmad bin Ḥanbal yang dinukilkan oleh al-H̱oṭīb al-Baġdādiyy dalam Tārīẖ Baġdād, jilid 3, m/s 396, keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiyy, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwād Ma*rūf.

Contoh yang lain adalah seperti berikut :

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ الحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَرْهَدٍ الأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الفَخِذُ عَوْرَ

Wāṣil bin *Abdul A*lā telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Yaḥyā bin Ādam telah merawi hadis kepada kami, daripada al-Ḥasan bin Ṣōliḥ, daripada *Abdullah bin Muḥammad bin *Uqoyl, daripada *Abdullah bin Jarhad al-Aslamiyy, daripada ayahnya, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, baginda bersabda: "Peha itu adalah aurat". [Musnad Aḥmad, no. 15690].

Ini pula petikan al-Buẖōriyy dalam memperkenalkan nama *Abdullah bin Jarhad.

عَبْد اللَّه بْن جرهد الأسلمي سَمِعَ أباه، روى عَنْهُ ابْن عقِيلَ الْمَدَنِيّ، قَالَه أَبُو نعيم عَنِ الْحَسَن بْن صالح عَنِ ابْن عقِيلَ. وَقَالَ ابْن جريج أخبرت عَنِ ابْن عقِيلَ سَمِعَ عَبْد اللَّه: سَمِعَ جرهدا. مُحَمَّد بْن حزابة حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْن منصور حَدَّثَنَا الْحَسَن بْن صالح عن ابن عقيل عن عبد الله ابن مُسْلِم بْن جرهد: عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِذا.

*Abdullah bin Jarhad al-Aslamiyy. Dia mendengar daripadanya. Dia diriwayatkan oleh Ibn *Uqoyl al-Madaniyy. Abū Nu*aym menyatakannya daripada al-Ḥasan bin Ṣōliḥ, daripada Ibn *Uqoyl. Berkata Ibn Juroyj; Dirawi khabar kepadaku daripada Ibn *Uqoyl, dia mendengar *Abdullah; Dia mendengar Jarhad. Muḥammad bin Ḥuzābah, Isḥāq bin Manṣūr telah merawi hadis kepad kami; Al-Ḥasan bin Ṣōliḥ telah merawi hadis kepada kami, daripada Ibn *Uqoyl, daripada *Abdullah bin Muslim bin Jarhad, daripada ayahnya, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-. [At-Tārīẖ al-Kabīr, jilid 5, m/s 63, keluaran Dā^iroh al-Ma*ārif al-*Uṯmāniyyah, Hyderabad, Deccan].

Berlakunya pertentangan nama *Abdullah bin Jarhad dan *Abdullah bin Muslim kerana kejituan Ibn *Uqoyl. Ibn *Uyaynah tidak memuji hafalannya. Ibn Ma*īn menyebutkan bahawa dia dhaif dalam segala perkara. Abū Ḥātim ar-Rōziyy menyatakan bahawa dia tidak begitu kuat dan termasuk orang yang tidak dijadikan hujah. Semua ini dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 5, m/s 153, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut.

Cara Penilaian Ketiga : Membongkar Iḍṭirōbnya Hadis Dari Kalangan Perawi Yang Berkejituan

Ini tidak ada beza dengan cara penilaian kedua. Cuma, yang berbezanya adalah berlakunya iḍṭirōb dari perawi yang tidak ada ahli hadis menyinggung kejituannya. Saya hasilkan slot ini sebagai pendedahan dan peringatan supaya tidak mudah mensahihkan sesuatu hadis hanya kerana telah memenuhi syarat berkredibiliti, berkejituan dan bersambung sanadnya sebelum membandingkan pelbagai riwayat untuk memastikan bebasnya daripada illah.

Lihat contoh yang dibawa oleh ad-Dāroquṭniyy ini :

وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا فِي هَذِهِ الْإِمَارَةِ شَيْئًا نَأْخُذُ بِهِ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَأَى مِنَ الرَّأْيِ أَنْ يَسْتَخْلِفَ عُمَرَ فَأَقَامَ وَاسْتَقَامَ حَتَّى شَرِبَ الدِّينُ بِجِرَانِهِ. فَقَالَ: هُوَ حَدِيثٌ يَرْوِيهِ الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ عِصَامِ بْنِ النُّعْمَانِ وهو ابن أبي خالد بن أَخِي إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيٍّ. وَخَالَفَهُ أَبُو عَاصِمٍ فَرَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ. وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ يَمَانَ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَمْرٍو، أَوْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ. وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ فَلَمْ يُقِمِ الْإِسْنَادَ وَقَالَ سُفْيَانُ، عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَلِيٍّ. وَرَوَاهُ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمَّ عَنْ عَلِيٍّ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شَرِيكٌ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ شَيْخٍ غَيْرِ مُسَمًّى عَنْ عَلِيٍّ. وَرَوَاهُ عَبْثَرٌ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَوَّارٍ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ. وَرَوَاهُ مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ عَنْ مُسَاوِرٍ شَيْخٍ لَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ مُرْسَلًا عَنْ عَلِيٍّ. وَالثَّوْرِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ كَانَ يَضْطَرِبُ فِيهِ وَلَمْ يَثْبُتْ إِسْنَادُهُ.

Ditanya tentang hadis *Amr bin Sufyān, daripada *Aliyy, dia berkata: "Wahai manusia! Sesungguhnya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- tidak menjanjikan dalam urusan kepimpinan ini sesuatu yanng kami ambil dengannya sehingga baginda berlalu untuk jalannya. Kemudian, sesungguhnya Abū Bakr berpandangan daripada pandangan yang melantik *Umar sebagai khalifah, lalu dia menunaikannya dan tetap konsisten sehingga agama meminum kestabilannya". Lalu, dia berkata: Ini adalah hadis yang al-Aswad bin Qoys meriwayatkannya dan diperselisihkan terhadapnya. Abū Dāwud al-Ḥaqoriyy meriwayatkannya daripada *Āṣim bin an-Nu*mān, dia adalah Ibn Abū H̱ōlid, saudara kepada Ismā*īl bin Abū H̱ōlid, daripada aṯ-Ṯawriyy, darippada al-Aswad bin Qoys, daripada *Amr bin Sufyān, daripada *Aliyy. Abū *Āṣim menyalahinya. Dia meriwayatkannya daripada aṯ-Ṯawriyy, daripada al-Aswad bin Qoys, daripada Sa*īd bin *Amr bin Sufyān, dariapda ayahnya. Yaḥyā bin Yamān meriwayatkannya daripada aṯ-Ṯawriyy, daripada al-Aswad bin Qoys, daripada Sufyān bin *Amr atau *Amr bin Sufyān. *Abdul Ṣomad bin Ḥassān, daripada aṯ-Ṯawriyy, tetapi tidak sama sanadnya. Dia berkata: Sufyān, daripada seseorang, daripada al-Aswad, daripada *Aliyy. Abū Yaḥyā al-Ḥammāniyy dan *Abdul Rozzāq, daripada aṯ-Ṯawriyy, daripada al-Aswad bin Qoys, daripada seseorang yang tidak dinamakan, daripada *Aliyy. Demikian juga Šarīk meriwayatkannya daripada al-Aswad bin Qoys, daripada seorang syeikh yang tidak dinamakan, daripada *Aliyy. *Abṯar meriwayatkannya daripada aṯ-Ṯawriyy, daripada Sawwār, daripada al-Aswad bin Qoys, daripada ayahnya, daripada *Aliyy. Marwān al-Farōziyy meriwayatkannya daripada Musāwir, syeikh kepadanya, daripada *Amr bin Sufyān secara mursal daripada *Aliyy. Dan aṯ-Ṯawriyy -semoga Allah merahmatinya- mengiḍṭirōbkan hadis padanya dan tidak sabit sanadnya. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid m/s 84-86].

Sufyān aṯ-Ṯawriyy sesungguhnya tidak dipersoalkan kemapanannya dalam kejituannya. Namun, ada suatu masa, dia juga tersilap dan berlaku keliru dalam hafalannya. Lihat juga contoh lain ad-Dāroquṭniyy ini :

وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ الْعُذْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ شَيْئًا، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَنْصُبْ عُودًا، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَخُطَّ خَطًّا ثُمَّ لَا يَضُرُّهُ مَا مَرَّ أَمَامَهُ. فَقَالَ: يَرْوِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ وَمُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزِّنْجِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عن النبي صلى الله عليه وسلم. واختلف عَنْ وُهَيْبٍ. وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَاخْتُلِفَ عَنْهُ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ: عَنْهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَخَالَفَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، فَقَالُوا: عَنْهُ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ جَدِّهِ وَلَمْ يَقُولُوا عَنْ أَبِيهِ. وَكَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَضْطَرِبُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، فَرُبَّمَا قَالَ: عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، وَرُبَّمَا قَالَ: عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ، ثُمَّ ثَبَتَ عَلَى أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو

Ditanya tentang hadis al-*Uḏriyy, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, baginda bersabda: "Apabila salah seorang dariapda kalian bersolat, maka letakkanlah sesuatu pada hadapan wajahnya. Jika tidak ada, maka tegakkanlah ranting kayu. Jika tidak ada, maka buatlah garisan. Kemudian, tidak ada sesuatu melewati di hadapannya memudaratkannya". Lalu, dia berkata: Ismā*īl bin *Umayyah meriwayatkannya dan diperselisihkan terhadapnya. Wuhayb bin H̱ōlid dan Muslim bin H̱ōlid az-Zanjiyy, daripada Ismā*īl bin *Umayyah , daripada Abū Muḥammad, daripada *Amr bin Ḥuroyṯ, daripada ayahnya, daripada datuknya, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Diperselisihkan terhadap Wuhayb. Ibn *Uyaynah meriwayatkannya dan diperselisihkan terhadapnya. Sa*īd bin Manṣūr berkata; Dariapdanya, daripada Ismā*īl bin *Umayyah, daripada Abū Muḥammad, daripada *Amr bin Ḥuroyṯ, daripada ayahnya, daripada datuknya, daripada Abū Huroyroh. Sekelompok sahabat Ibn *Uyaynah menyalahinya. Mereka berkata: Daripadanya, daripada Abū Muḥammad, daripada *Amr bin Ḥuroyṯ, daripada datuknya, daripada Abū Huroyroh tanpa berkata: #Daripada ayahnya#. Ibn *Uyaynah berlaku iḍṭirōb pada hadis ini. Kadangkala, dia berkata; Daripada Abū Muḥammad bin *Amr bin Ḥuroyṯ. Kadangkala, dia berkata, daripada Abū *Amr bin Muḥammad. Kemudian, tetap pada Abū Muḥammad bin *Amr. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid 10, m/s 278-280].

Sufyān bin *Uyaynah juga tidak diragui kekuatan kejituannya, tetapi dia juga tidak terlepas daripada kesilapan. Ini juga contoh yang lain daripada ad-Dāroquṭniyy :

وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ، عَنْ معاوية، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ فِي النَّهْيِ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ، وَالْحَرِيرِ، وَجُلُودِ النُّمُورِ، وَالْجَمْعِ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ. فَقَالَ: يَرْوِيهِ قَتَادَةُ، وَبَيْهَسُ بْنُ فَهْدَانَ، وَمَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ. وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَهِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَمَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ. حَدَّثَ بِهِ عَنْهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ أَصْحَابُ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْهُ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ. وَخَالَفَهُمْ يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، فَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، فَقَالَ: عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ. وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ مَعْمَرٍ. وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو شَيْخٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي حِمَّانُ، وَحِمَّانُ لَا يَضْبِطُ، قَالَ: حَجَّ مُعَاوِيَةُ، قَالَ: ذَلِكَ شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ. وَقَالَ: عُقْبَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، وَوَهِمَ فِي ذَلِكَ، وَإِنَّمَا أَرَادَ حَدَّثَنِي أَبُو شَيْخٍ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حِمَّانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ. وَقَالَ: عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو شَيْخٍ، عَنْ أَبِي حِمَّانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ. وَقَالَ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ: عَنْ يحيى، حدثني أبو شيخ، عن أخيه حِمَّانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ. وَاضْطَرَبَ بِهِ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ فِيهِ. وَالْقَوْلُ عِنْدَنَا قَوْلُ قَتَادَةَ، وَبيهسِ بْنِ فَهْدَانَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.

Ditanya tentang hadis Abū Šayẖ al-Hunāniyy, daripada Mu*āwiyah, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- tentang pemakaian emas, sutera, kulit harimau dan menggabungkan haji dan umrah. Dia berkata: Qotādah, Bayhas dan Fahdān dan Maṭor al-Warrōq, daripada Abū Šayẖ al-Hunāniyy, daripada Mu*āwiyah. Sa*īd bin Abū *Arūbah, Hišām ad-Dastuwā^iyy, Hammām bin Yaḥya, Ḥammād bin Salamah dan Ma*mar bin Rošīd telah meriwayatkannya. Ibn al-Mubārok meriwayatkan padanya daripadanya dan diperselisihkan terhadapnya. Para sahabat Ibn al-Mubārok meriwayatkan daripadanya, daripada Ma*mar, daripada Qotādah. Yaḥyā al-Ḥammāniyy menyalahinya. Dia meriwaatkannya daripada Ibn al-Mubārok, dia berkata; Daripada Šu*bah, daripada Qotādah. Yang benar adalah hadis Ma*mar. Yaḥyā bin Abū Kaṯīr meriwayatkannya daripada Abū Šayẖ dan diperselisihkan terhadapnya. Al-Awzā*iyy meriwayatkannya daripada Yaḥyā bin Abū Kaṯīr, dia berkata; Abū Šayẖ telah merawi hadis kepadaku, dia berkata; Ḥimmān telah merawi hadis kepadaku, sedangkan Ḥimmān tidak berkejituan. Dia berkata: #Mu*āwiyah pernah melakukan haji#. Dia berkata; itu adalah Šu*ayb bin Isḥāq, daripada al-Awzā*iyy. Dan dia berkata; *Uqbah bin *Alqomah, daripada al-Awzā*iyy, daripada Yaḥyā; Abū Isḥāq telah merawi hadis kepadaku. Dia waham pada hal itu. Tetapi, dia memaksudkan #Abū Šayẖ telah merawi hadis kepadaku#. Kemudian, dia berkata; Abū Ḥimmān telah merawi hadis kepadaku, Mu*āwiyah. *Aliyy bin al-Mubārok berkata; Daripada Yaḥyā bin Abū Kaṯīr, dia berkata; Abū Šayẖ telah merawi hadis kepadaku, daripada Abū Ḥimmān, daripada Mu*āwiyah. Berkata Ḥarb bin Šaddād; Daripada Yaḥyā; Abū Šayẖ telah merawi hadis kepadaku, daripada saudaranya, Ḥimmān, daripada Mu*āwiyah. Yaḥyā bin Abū Kaṯīr berlaku iḍṭirōb padanya. Pendapat di sisi kami adalah kata-kata Qotādah, Bayhas dan Fahdān. Allah lebih mengetahui. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid 7, m/s 72-73].

Yaḥyā bin Abū Kaṯīr tidak ada ahli hadis pun yang menyinggung kekuatan kejituannya secara umum. Namun, itu pun tidak menatijahkan tidak berlakunya kesilapan padanya.

Contoh praktikal adalah riwayat berikut :

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ حُصَيْنٍ الْوَائِلِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ هَرَمِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِفِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ الْخَطْمِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ ، لا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " .

Abū Ya*lā telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; Abū H̱oyṯamah telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ya*qūb bin Ibrōhīm telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Aku mendengar daripada ayahku, daripada Ibn al-Hād, bahawasanya *Ubaydullah bin Ḥuṣoyn al-Wā^iliyy telah merawi hadis kepadanya; bahawasanya Haromiyy bin *Abdullah al-Wāqifiyy telah merawi hadis kepadanya kepadanya; bahawasanya H̱uzaymah bin Ṯābit al-H̱oṭmiyy telah merawi hadis kepadanya; bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Sesungguhnya Allah tidak malu dengan kebenaran. Janganlah kalian menyetubuhi isteri pada duburnya". [Ṣoḥīḥ Ibn Ḥibbān, no. 4287 dan an-Nasā^iyy dalam as-Sunan al-Kubrō, no. 8655].

Penyebutan *Ubaydullah bin Ḥuṣoyn, daripada Haromiyy bercanggah dengan periwayatannya yanng lain yang menyebutkan periwayatan *Ubaydullah bin *Abdullah bin Ḥuṣoyn, daripada *Abdul Mālik bin *Amr bin Qoys, daripada Haromiyy seperti berikut :

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُصَيْنٍ الْأَنْصَارِيِّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي وَكَانَ مِنْ أَسْنَانِي ، حَدَّثَنِي هَرَمِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : تَذَاكَرْنَا شَأْنَ النِّسَاءِ فِي مَجْلِسِ بَنِي وَاقِفٍ وَمَا يُؤْتَى مِنْهُنَّ ، فَقَالَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنْ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " .

Muḥamamd bin *Abdullah ar-Roqqōšiyy telah merawi khabar kepada kami; Yazīd bin Zuroy* telah merawi hadis kepada kami; Muḥammad bin Isḥāq telah merawi hadis kepada kami; *Ubaydullah bin *Abdullah bin Ḥuṣoyn al-Anṣōriyy telah merawi hadis kepadaku; *Abdul Mālik bin *Amr bin Qoys, seorang lelaki daripada kaumku dan dia salah seorang sezaman kami telah merawi hadis kepad kami; Haromiyy bin *Abdullah telah merawi hadis kepadaku, dia berkata; Kami saling berdiskusi perihal wanita dalam majlis bani Wāqif yang tidak dihadiri para wanita, lalu H̱uzaymah bin Ṯābit -roḍiyallahu *anh- berkata; Aku mendengar Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Wahai manusia! Sesungguhnya Allah tidak malu terhadap kebenaran. Janganlah kalian menyetubhi isteri pada duburnya". [Sunan ad-Dārimiyy, no. 1124].

Punca kekeliruan ini adalah pada pusat sanad pada *Abdullah bin al-Ḥuṣoyn al-H̱oṭmiyy. Dia dinilai berkredibiliti oleh Abū Zur*ah ar-Rōziyy sepertimana yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 5, m/s 321, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut dan tidak ada kritikan kejituan pada dirinya. Namun, riwayat yang bergoncang ini tidak dapat disabitkan kesahihannya kerana asal bagi hadis itu adalah dhaif melainkan dibuktikan kesahihannya.

Namun, terdapat pengecualian pada kaedah ini, iaitu apabila terbukti perawi itu kadangkala mengambil hadis daripada perawi lain secara langsung dan kadangkala perawi itu mengambil hadis daripada perawi lain melalui perantaraan. Misalnya seperti Sa*īd bin Abū Sa*īd al-Maqburiyy yang kadangkala mengambil riwayat Abū Huroyroh secara langsung dan kadangkala dia mengambil mengambil periwayatan itu melalui perantaraan ayahnya. Ini boleh dilihat beberapa contoh dalam Ṣoḥīḥ Muslim.

Cara Penilaian Keempat : Membongkar Iḍṭirōbnya Sanad Dengan Membandingkan Kepelbagaian Sanad Yang Menuju Satu Tempat

Kadangkala iḍṭirōb terjadi bukan hanya pada tertumpu pada satu perawi sahaja. Ia juga berlaku apabila dibawakan pelbagai jalur sanad hadis yang mempunyai pelbagai sanad yang tertuju kepada satu tempat, lalu dibandingkan, didapati adanya percanggahan sehingga tidak dapat diharmonikan atau ditarjih. Ini adalah contoh daripada ad-Dāroquṭniyy :

وسئل عن حديث عبد الوهاب بن بخت، عن أنس، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: نضر الله امرأ ... الحديث. فقال: يرويه معان بن رفاعة، عن عبد الوهاب بن بخت، عن أنس. وخالفه أبو عبد الرحيم: خالد بن أبي يزيد، فرواه عن عبد الوهاب بن بخت، عن محمد بن عجلان، عن أنس. وخالفهما إبراهيم بن أبي عبلة، واختلف عنه؛ فرواه عراك بن خالد بن يزيد بن صالح بن صبيح المري، عن إبراهيم بن أبي عبلة، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زيد بن ثابت. وخالفه هانئ بن عبد الرحمن بن أبي عبلة، فرواه عن عمه إبراهيم، عن عقبة بن وساج، عن أنس. وجميعها مضطرب.

Ditanya tentang hadis *Abdul Wahhāb bin Baẖt, daripada Anas, Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Semoga Allah menyinarkan wajah seseorang"... iaitu hadis. Dia berkata: Ma*ān bin Rifā*ah, daripada *Abdul Wahhāb bin Baẖt, daripada Anas. Abū *Abdul Roḥīm, iaitu H̱ōlid bin Abū Yazīd menyalahinya. Dia meriwayatkannya daripada*Abdul Wahhāb bin Baẖt, daripada Muḥammad bin *Ajlān, daripada Anas. Ibrōhīm bin Abū *Ablah menyalahi kedua-duanya dan diperselisihkan terhadapnya. *Irōk bin H̱ōlid bin Yazīd bin Ṣōliḥ bin Ṣobīḥ al-Marriyy, daripada Ibrōhīm bin Abū *Ablah, daripada Muḥammad bin *Ajlān, daripada ayahnya, daripada Zayd bin Ṯābit. Hāni^ bin *Abdul Roḥmān bin Abū *Ablah menyalahinya. Dia meriwayatkannya daripada pakciknya, Ibrōhīm, daripada *Uqbah bin Wisāj, daripada Anas. Kesemuanya muḍṭorib. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid 12, m/s 122].

Juga contoh ad-Dāroquṭniyy yang lain :

وسئل عن حديث نعمان بن قراد، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم خيرت بين أن يدخل شطر أمتي الجنة، وبين الشفاعة، فاخترت الشفاعة. فَقَالَ: يَرْوِيهِ زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛ فَرَوَاهُ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خيثمة، عَنْ نُعْمَانَ بْنِ قُرَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَا يَصِحُّ فيه نافع. ورواه معمر بن سليمان الرقي، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ قُرَّادٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عمر. وَرَوَاهُ أَبُو بَدْرٍ، شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ زياد بن خيثمة، واختلف عنه؛ فرواه إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أبي هند، عن ربعي، عن أبي موسى الأشعري. وخالفه غير واحد، عن أبي بدر، عن زياد بن خيثمة، فقالوا: عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مُرْسَلًا. والحديث مضطرب جدا.

Ditanya tentang hadis Nu*mān bin Qurrōd, daripada Ibn *Umar, Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- berkata: "Aku diberi pilihan untuk dimasukkan separuh umatku ke syurga dan syafat. Lalu, aku memilih syafaat". Dia berkata: Ziyād bin H̱oyṯamah meriwayatkannya dan diperselisihkan terhadapnya. *Abdul Salām bin Ḥarb meriwayatkannya daripada Ziyād bin H̱oyṯamah, daripada Nu*mān bin Qurrōd, daripada Nāfi*, daripada Ibn *Umar. Tidak sahih Nāfi* pada hadis itu. Ma*mar bin Sulaymān ar-Roqqiyy, daripada Ziyād bin H̱oyṯamah, daripada *Aliyy bin Nu*mān bin Qurrōd, daripada seseorang, daripada Ibn *Umar. Abū Badr Šujā* bin al-Walīd, daripada Ziyād bin H̱oyṯamah dan diperselisihkan terhadapnya. Ismā*īl bin Abū al-Ḥāriṯ, daripada Abū Badr, daripada Ziyād bin H̱oyṯamah, daripada Nu*aym bin Abū  Hind, daripada Rib*iyy, daripada Abū Mūsā al-Aš*āriyy. Lebih daripada seorang menyalahinya, daripada Abū Badr, daripada Ziyād bin H̱oyṯamah, mereka berkata: Nu*aym bin Abū  Hind, daripada Rib*iyy, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- secara mursal. Hadis ini amat bergoncangan. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid 13, m/s 227-228].

Ini menunjukkan bahawa dengan mengumpulkan pelbagai sanad, kita boleh temui kegoncangan antara satu sama lain.

Berikut adalah contoh praktikal :

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى ، وَهَذَا حَدِيثُهُ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، قَالَ : وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : " اخْتَلَفَ فِي ذَلِكَ رَهْطٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ ، وَالأَنْصَارِ ، فَقَالَ الأَنْصَارِيُّونَ : لَا يَجِبُ الْغُسْلُ إِلَّا مِنَ الدَّفْقِ ، أَوْ مِنَ الْمَاءِ ، وَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ : بَلْ إِذَا خَالَطَ ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ ، قَالَ : قَالَ أَبُو مُوسَى : فَأَنَا أَشْفِيكُمْ مِنْ ذَلِكَ ، فَقُمْتُ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَى عَائِشَةَ ، فَأُذِنَ لِي ، فَقُلْتُ لَهَا : يَا أُمَّاهْ ، أَوْ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ شَيْءٍ ، وَإِنِّي أَسْتَحْيِيكِ ، فَقَالَتْ : لَا تَسْتَحْيِي ، أَنْ تَسْأَلَنِي عَمَّا كُنْتَ سَائِلًا عَنْهُ أُمَّكَ الَّتِي وَلَدَتْكَ ، أَنَا أُمُّكَ ، قُلْتُ : فَمَا يُوجِبُ الْغُسْلَ ؟ قَالَتْ : عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ ، وَمَسَّ الْخِتَانُ الْخِتَانَ ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ " .

Muḥammad bin al-Muṯannā telah merawi hadis kepada kami; Muḥammad bin *Abdullah al-Anṣōriyy telah merawi hadis kepada kami; Hišām bin Ḥassān telah merawi hadis kepada kami; Ḥumayd bin Hilāl telah merawi hadis kepada kami, daripada Abū Burdah, daripada Abū Mūsā al-Aš*āriyy =riwayat lain= Muḥammad bin al-Muṯannā telah merawi hadis kepada kami; *Abdul al-A*lā  telah merawi hadis kepada kami dan ini hadisnya; Hišām telah merawi hadis kepada kami, daripada Ḥumayd bin Hilāl, dia berkata; Aku tidak mengetahuinya melainkan daripada Abū Burdah, daripada Abū Mūsā al-Aš*āriyy, dia berkata; Berselisih pada hal itu akan sekumpulan daripada Muhājrīn dan Anṣōr. Berkata orang Anṣōr: "Tidak wajib mandi kecuali disebabkan ejakulasi atau mani". Berkata Muhājrīn: "Tidak, apabila bercampur, maka wajib mandi". Dia berkata; Abu Musa berkata; Aku paling sihat di antara kalian pada hal itu. Aku pun bangun, lantas aku meminta izin terhadap *Ā^išah dan dia pun mengizinkan aku. Aku berkata kepadanya: "Wahai ibu -atau- ibu para Mukminin. Sesungguhnya aku ingin bertanya tentang sesuatu kepada kamu, tetapi aku malu terhadapmu". Dia berkata: "Jangan engkau malu untuk bertanya kepadaku tentang apa-apa yang pernah ditanya kepada ibu kamu yang melahirkan kamu tentangnya. Aku ibu kamu". Aku berkata: "Apa yang mewajibkan mandi?". Dia berkata: "Pada orang yang berpengalaman terhadap kekeliruanmu, Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- pernah bersabda: Jika seseorang duduk di antara keempat-empat rantingnya, lantas khitan lelaki menyentuh khitan wanita, maka wajib mandi". [Ṣoḥīḥ Muslim, kitāb al-Ḥayḍ, no. 531].

Riwayat yang marfū* ini bercanggah dengan periwayatan secara mawqūf seperti berikut :

عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ أَتَى عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهَا لَقَدْ شَقَّ عَلَيَّ اخْتِلَافُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَمْرٍ إِنِّي لَأُعْظِمُ أَنْ أَسْتَقْبِلَكِ بِهِ فَقَالَتْ مَا هُوَ مَا كُنْتَ سَائِلًا عَنْهُ أُمَّكَ فَسَلْنِي عَنْهُ فَقَالَ الرَّجُلُ يُصِيبُ أَهْلَهُ ثُمَّ يُكْسِلُ وَلَا يُنْزِلُ فَقَالَتْ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ فَقَالَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ لَا أَسْأَلُ عَنْ هَذَا أَحَدًا بَعْدَكِ أَبَدًا

Daripada Yaḥyā bin Sa*īd, daripada Sa*īd bin al-Musayyib, daripada Abū Mūsā al-Aš*āriyy; Aku datang kepada *Ā^išah, isteri Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, lantas aku berkata kepadanya: "Sungguh terasa beban padaku akan perselisihan sahabat-sahabat Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- pada sesuatu perkara. Sesungguhnya aku benar-benar merasa beban untuk bertemu denganmu berkenaan dengannya". Dia berkata: "Ia telah pun ditanya tentangnya kepada ibu kamu, maka tanyakanlah kepadaku tentangnya". Dia berkata: "Seorang lelaki yang menyetubuhi isterinya, kemudian dia menghabiskan dan dia tidak mengeluarkan air mani". Dia berkata: "Jika khitan lelaki menembusi khitan wanita, maka wajib mandi". Abū Mūsā al-Aš*āriyy berkata: "Aku tidak bertanya tentang ini kepada seseorang selepas kamu selama-lamanya". [Muwaṭṭo^ Mālik, no. 145].

Kedua-duanya berbeza pada pusat sanad. Riwayat Mālik tidak dipermasalahan perawinya, tetapi dalam riwayat Muslim mempunyai perawi yang bernama *Abdul A*lā bin *Abdul A*lā yang dikritik kejituannya dengan penisbatan tidak begitu kuat dalam hadis oleh Muḥammad bin Sa*d dalam aṭ-Ṭobaqōt al-Kubrō, jilid 2, m/s 213, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq Muḥammad *Abdul Qōdir *Aṭō dan perawi yang bernama Muḥammad bin *Abdullah al-Anṣōriyy dinyatakan sebagai berubah hafalannya dengan perubahan yang banyak oleh Abū Dāwud as-Sijistāniyy sepertimana yang dinukilkan oleh al-Mizziyy dalam Tahḏīb al-Kamāl Fī Asmā^ ar-Rijāl, jilid 25, m/s 542, keluaran Muassasah ar-Risālah, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwaḍ Ma*rūf. 

Dengan itu, perkiraannya hanya pada riwayat Muḥammad bin *Abdullah al-Anṣōriyy dengan Yaḥyā bin Sa*īd al-Anṣōriyy. Di sini ada dua hasil pada penilaian ini. Jikalau kita mengambil kira bahawa periwayatan Muḥammad bin *Abdullah al-Anṣōriyy ini adalah pada fasa berubah hafalannya, maka yang rajih adalah riwayat Yaḥyā bin Sa*īd al-Anṣōriyy. Jikalau sebaliknya, maka riwayat ini bergoncang antara marfū* dan mawqūf.

Contoh yang lain adalah seperti berikut :

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ جَرْهَدٌ هَذَا مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ : جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَنَا وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ فَقَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

*Abdullah bin Maslamah telah merawi hadis kepada kami, daripada M

Penyebutan Zur*ah bin *Abdul Roḥman bin Jarhad, daripada ayahnya, daripada datuknya bertentangan dengan Zur*ah bin *Abdul Roḥman bin Jarhad, daripada datuknya seperti berikut :

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ ، وَقَدِ انْكَشَفَتْ فَخِذِي قَالَ : غَطِّ فَإِنَّ الْفَخْذَ عَوْرَةٌ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ ، قَالَ : ثنا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : ثنا يَحْيَى ، عَنْ مِسْعَرٍ ، قَالَ : ثنا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ عَمِّهِ ، زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ , عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ , قَالَ : مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ , قَدْ كَشَفْتُ عَنْ فَخِذِي فَقَالَ : غَطِّ فَخِذَكَ , الْفَخِذُ عَوْرَةٌ

Muḥammad bin H̱uzaymah telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Musaddad telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Yaḥyā telah merawi hadis kepada kami, daripada Mis*ar, dia berkata; Abū az-Zinād telah merawi hadis kepada kami, daripada pakciknya, iaitu Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada datuknya, iaitu Jarhad, dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- melewatiku ketika aku memakai burdah dan pehaku dalam keadaan tersingkap. Baginda pun berkata: Tutuplah pehamu. Peha itu adalah aurat". [Aṭ-Ṭoḥāwiyy dalam Šarḥ Ma*ānī al-Āṯār, no. 1739].

Oleh sebab masing-masing diriwayatkan oleh mereka yang kukuh kejituannya, maka tidak ada jalan untuk mentarjihkannya atau menjamakkannya.

Pengecualian bagi hal ini adalah jika ia sememangnya sahih boleh berlakunya dengan dua jalan atau pelbagai untuk satu hadis. Sama seperti Sa*īd bin Abū Sa*īd al-Maqburiyy yang kadangkala mengambil riwayat Abū Huroyroh secara langsung dan kadangkala dia mengambil mengambil periwayatan itu melalui perantaraan ayahnya. Ini boleh dilihat beberapa contoh dalam Ṣoḥīḥ Muslim. Jika ada satu riwayat yang menyatakan Sa*īd mengambil riwayat daripada Abū Huroyroh, kemudian ada riwayat lain yang menyatakan dia mengambil daripada ayahnya, daripada Abū Huroyroh, maka ini sama sekali bukan pertentangan. Kedua-duanya sahih.

Cara Penilaian Kelima : Membandingkannya Dengan Majoriti

Kelemahan itu tersebut kerana menyalahi majoriti setelah dilakukan perbandingan pelbagai riwayat. Perlu diingatkan bahawa ia adalah apabila ia dibandingkan sesama perawi yang tidak disinggung kejituan masing-masing. Kalau ada, ia boleh dimasukkan dalam cara penilaian pertama tadi. Cara ini pernah dilakukan oleh al-H̱oṭīb al-Baġdādiyy dalam menolak riwayat "al-Kursiyy adalah tempat letak dua kaki" yang marfū* yang menyalahi majoriti :

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَالِكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ الْفَلاسُ فِي تَفْسِيرِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ}، قَالَ: كُرْسِيُّهُ مَوْضِعُ قَدَمِهِ، وَالْعَرْشُ لا يُقْدَرُ قَدْرُهُ "، قَالَ ابْنُ الْمُظَفَّرِ: قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ شَيْخُنَا: هَكَذَا قَالَ لَنَا شُجَاعٌ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَوَاهُ أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ فَلَمْ يَرْفَعَاهُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَوَكِيعٌ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِ غَيْرَ مَرْفُوعٍ.

 فَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي مُسْلِمٍ الْكَجِّيِّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ السَّوَّاقُ، قَالَ: أَخَبْرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ}، قَالَ: مَوْضِعُ الْقَدَمَيْنِ، وَلا يَقْدُرُ عَرْشَهُ ". وَأَمَّا حَدِيثُ الرَّمَادِيِّ عَنْ كَذَلِكَ، فَأَخْبَرَنِيهِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عُمَرَ الْقَوَّاسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْخَلالُ الدُّولابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الْكُرْسِيُّ مَوْضِعُ الْقَدَمَيْنِ، وَالْعَرْشُ لا يَقْدُرُ قَدْرَهُ شَيْءٌ ".

وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ الَّذِي تَابَعَ فِيهِ أَبَا مُسْلِمٍ وَالرَّمَادِيَّ عَلَى رِوَايَتِهِمَا عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، فَأَخْبَرَنِيهِ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَسْرُورٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيِّ، وَأَنَا أَسْمَعُ، قِيلَ لَهُ: حَدَّثَكُمْ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الْكُرْسِيُّ مَوْضِعُ الْقَدَمَيْنِ، وَالْعَرْشُ لا يَقْدُرُ قَدْرَهُ إِلا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ". وَأَمَّا حَدِيثُ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ مِثْلُ رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ، فَأَخْبَرَنِيهِ الأَزْهَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ بْنُ حَرْبٍ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الْكُرْسِيُّ مَوْضِعُ الْقَدَمَيْنِ، وَالْعَرْشُ لا يَقْدُرُ أَحَدٌ قَدْرَهُ ".

*Aliyy bin Muḥammad bin al-Ḥasan al-Mālikiyy telah merawi hadis kepada kami; Muḥammad bin al-Muẓoffar telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Aḥmad bin al-Ḥasan bin *Abdul Jabbār, dia berkata; Šujā* bin Maẖlad al-Fallās dalam tafsirnya dia berkata; Abū *Āṣim telah merawi hadis kepada kami, daripada Sufyān, daripada *Ammār ad-Duhniyy, daripada Muslim al-Baṭīn, daripada Sa*īd bin Abū Jubayr, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- ditanya tentang firman Allah Ta*ālā: {Dan kerusi-Nya telah memenuhi langit dan bumi}. Baginda berkata: "Kerusi-Nya adalah tempat letak kaki-Nya. Singgahsana-Nya tidak dapat diukur kadarnya". Berkata Ibn al-Muẓoffar : Berkata *Abdulalh, syeikh kami: Seperti inilah Šujā* berkata kepada kami: #Ditanya kepada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-#. Abū Muslim al-Kajjiyy dan Aḥmad bin Manṣūr ar-Romādiyy meriwayatkannya, tetapi tidak mermafū*kannya. Sedemikian jugalah *Abdul Roẖmān bin Mahdiyy dan Wakī*. Keseluruhannya daripada Sufyān secara mawqūf kepada Ibn *Abbās yang berupa kata-katanya tanpa mafū*.

Adapun hadis Abū Muslim al-Kajjiyy, daripada Abū *Āṣim, Abū Manṣūr Muḥammad bin Muḥammad bin *Uṯmān as-Sawwāq, dia berkata; Aḥmad bin Ja*far bin Ḥamdān, dia berkata; Abū Muslim Ibrōhīm bin *Abdullah, dia berkata; Abū *Āṣim an-Nabīl telah merawi hadis kepada kami; Sufyān telah merawi khabar kepada kami, daripada *Ammār ad-Duhniy, daripada Muslim al-Baṭīn, daripada Sa*īd bin Abū Jubayr, daripada Ibn *Abbās: {Kerusi-Nya memenuhi langit dan bumi}. Dia berkata: "Tempat letak dua kaki. Singgahsana-Nya tidak mampu diukurkan". Adapun hadis ar-Romādiyy daripada seperti itu juga. Al-Ḥasan bin Muḥammad al-H̱olāl telah merawi khabar kepadaku tentangnya, dia berkata; Yūsuf bin *Umar al-Qowwās telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Muḥammad bin Mūsā al-H̱olāl ad-Dūlābiyy telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Aḥmad bin Manṣūr as-Sayyār telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Abū *Āsim telah merawi hadis kepada kami, daripada Sufyān, daripada *Ammār ad-Duhniyy, daripada Muslim al-Baṭīn,Sa*īd bin Jubayr, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: "Al-Kursiyy adalah tempat letak dua kaki. Tiada sesuatu pun yang dapat mengukur kadar singggahsana-Nya".

Adapun hadis Ibn Mahdiyy daripada Sufyān yang menyokong Abū Muslim ar-Romādiyy padanya pada riwayat kedua-duanya, daripada Abū *Āṣim. Al-Ḥasan bin Abū Ṭōlib telah merawi khabar kepadaku tentangnya, dia berkata; Yūsuf bin *Umar bin Masrūr telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Dibacakan di hadapan al-Qōsim bin Ismā*īl al-Muḥāmiliyy dan aku mendengarnya. Dikatakan kepadanya; Ya*qūb bin Ibrōhīm, dia berkata; Abdul Roḥmān telah merawi hadis kepada kami, daripada Sufyān, daripada *Ammār ad-Duhniyy, daripada Muslim al-Baṭīn, daripada Sa*īd bin Abū Jubayr, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: "Al-Kursiyy adalah tempat letak dua kaki. Singgahsana-Nya tidak dapat diukur kadarnya melainkan Allah *Azza Wajalla". Adapun hadis Wakī*, daripada Sufyān semisal riwayat sekelompok tadi. Al-Azhariyy telah merawi khabar kepadaku tentangnya, dia berkata; Muḥammad bin al-*Abbās telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Abū *Ubayd bin Ḥarb al-Qōḍī, dia berkata; Al-Ḥasan bin Muḥammad az-Za*farōniyy telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Wakī* telah merawi hadis kepada kami, daripada Sufyān, daripada *Ammār ad-Duhniyy, daripada Muslim al-Baṭīn, daripada Sa*īd bin Abū Jubayr, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: "Al-Kursiyy adalah tempat letak dua kaki. Tiada seorang pun dapat mengukur kadar singgahsana-Nya".[Tārīẖ Baġdād, jilid 10, m/s 348, keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiyy, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwād Ma*rūf]

Ini juga yang dilakukan oleh ad-Dāroquṭniyy :

وسئل عن حديث همام بن الحارث، عن جرير، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي المسح على الخفين. فقال: يرويه إبراهيم بن يزيد النخعي، واختلف عنه؛ فرواه طلحة بن مصرف، والحكم بن عتيبة، ومنصور بن المعتمر، والأعمش، واختلف عنه، ونعيم، ولم يختلف عنه، وحماد بن أبي سليمان، واختلف عنه؛ فأما الخلاف عن الأعمش: فرواه زائدة بن قدامة، وأبو شهاب الحناط، وأبو عوانة، والثوري، وشعبة، وداود الطائي، وابن عيينة، وجرير، وعيسى بن يونس، وحفص بن غياث، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ جرير. وَخَالَفَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَجْلَحِ، فَرَوَاهُ عَنِ الأعمش، عن إبراهيم، عن الحارث بن سويد، عن جرير، ووهم فيه، والأول أصح.

Ditanya tentang hadis Hammām bin al-Ḥārīt, daripada Jarīr, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- pada menyapu dua selop. Dia berkata: Ibrōhīm bin Yazīd an-Naẖo*iyy meriwayatkannya dan diperselisihkan terhadapnya. Ṭolḥah bin Muṣrif, al-Ḥakam bin *Utaybah, Manṣūr bin al-Mu*tamir dan al-A*maš meriwayatkan daripadanya dan diperselisihkan terhadapnya. Begitu juga dengan Nu*aym dan dia tidak diperselisihkan terhadapnya. Demikianjuga  Ḥammād bin Abū Sulaymān dan diperselisihkan terhadapnya. Adapun perselisihan daripada al-A*maš, maka Zā^idah bin Qudāmah, Abū Šihāb al-Ḥannāṭ, Abū *Awānah, aṯ-Ṯawriyy, Šu*bah, Dāwud aṭ-Ṭō^iyy, Ibn *Uyanah, Jarīr, *Isā bin Yūnus dan Ḥafṣ bin Ġiyāṯ meriwayatkannya daripada al-A*maš, daripada Ibrōhīm, daripada Hammām, daripada Jarīr. *Abdullah bin al-Ajlaḥ menyalahinya. Dia meriwayatkannya daripada al-A*maš, daripada Ibrōhīm, daripada al-Ḥāriṯ bin Suwayd, daripada Jarīr. Dia waham padanya. Yang awal lebih sahih. [Al-*Ilal al-Wāridah Fī Aḥādīṯ an-Nabawiyyah, jilid 13, m/s 467-468].

Periwayatan majoriti daripada al-A*maš juga disahihkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-*Ilal, jilid 1, m/s 628, keluaran Maṭōbi* al-Ḥumayḍiyy. *Abdul Salām Abū Samḥah dalam Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš, jilid 2, m/s 556-558, keluaran Dār an-Nawādir menambahkan beberapa nama dan beserta takhrijnya; Wakī*, Ibn Mushir, Abū Usāmah, Ḥamzah az-Zayyāt, Ibrōhīm bin Tuhmān dan Šujā* bin al-Walīd.

Untuk lebih lanjut, boleh rujuk contoh pendahulu atau orang lain dalam bab hadis syaz.

Untuk praktikal, ini antara contohnya :

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ ابْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا كَاشِفٌ فَخِذِي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : غَطِّهَا فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ

*Abdul Rozzāq telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ma*mar telah merawi hadis kepada kami, daripada Abū az-Zinād, daripada Ibn Jarhad, daripada ayahnya, dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- melewatiku sedangkan pehaku terdedah. Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- berkata: Tutupilahnya kerana sesungguhnya peha itu termasuk daripada aurat". [Musnad Aḥmad, no. 15689].

Penyebutan riwayat Ibn Jarhad, daripada ayahnya bertentangan dengan periwayatan yang menyebutkan Ibn Jarhad, daripada datuknya seperti berikut :

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ ابْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَرْهَدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رآهُ وَقَدِ انْكَشَفَ فَخِذُهُ ، فَقَالَ : غَطِّهَا فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

Muḥammad bin Abān al-Aṣbahāniyy telah merawi hadis kepada kami; Abū Ḥafs bin *Amr bin *Aliyy telah merawi hadis kepada kami; Muḥamamd bin Sawā^ telah merawi hadis kepda kami, daripada Rowḥ bin al-Qōsim, daripada Abū az-Zinād, daripada Ibn Jarhad, daripada Jarhad, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- bahawasanya baginda melihatnya dalam keadaan Jarhad tersingkap pehanya. Baginda pun berkata: "Tutuplah ia kerana sesungguhnya peha itu adalah aurat". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 2098].

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، ثنا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا شَبَابَةُ ، ثنا وَرْقَاءُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ ابْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَرْهَدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ كَاشِفٌ عَنْ فَخِذِهِ ، فَقَالَ : غَطِّهَا فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ

Muḥammad bin Abān telah merawi hadis kepada kami; Rizqullah bin Mūsā telah merawi hadis kepada kami; Šabābah telah merawi hadis kepada kami; Warqō^ telah merawi hadis kepada kami, daripada Abū az-Zinād, daripada Ibn Jarhad, daripada Jarhad, bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- melewatinya sedangkan pehanya tersingkap. Baginda berkata: "Tutuplah ia kerana sesungguhnya itu termasuk daripada aurat". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 2099].

Ibn Jarhad di sini adalah Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad seperti berikut :

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ ، وَقَدِ انْكَشَفَتْ فَخِذِي قَالَ : غَطِّ فَإِنَّ الْفَخْذَ عَوْرَةٌ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ ، قَالَ : ثنا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : ثنا يَحْيَى ، عَنْ مِسْعَرٍ ، قَالَ : ثنا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ عَمِّهِ ، زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ , عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ , قَالَ : مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ , قَدْ كَشَفْتُ عَنْ فَخِذِي فَقَالَ : غَطِّ فَخِذَكَ , الْفَخِذُ عَوْرَةٌ

Muḥammad bin H̱uzaymah telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Musaddad telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Yaḥyā telah merawi hadis kepada kami, daripada Mis*ar, dia berkata; Abū az-Zinād telah merawi hadis kepada kami, daripada pakciknya, iaitu Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada datuknya, iaitu Jarhad, dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- melewatiku ketika aku memakai burdah dan pehaku dalam keadaan tersingkap. Baginda pun berkata: Tutuplah pehamu. Peha itu adalah aurat". [Aṭ-Ṭoḥāwiyy dalam Šarḥ Ma*ānī al-Āṯār, no. 1739].

Penyebutan Ibn Jarhad sama seperti penyebutan Ibn Ḥanbal yang mana nama sebenarnya adalah Aḥmad bin Muḥammad bin Ḥanbal. Demikian juga Ibn H̱uzaymah yang nama sebenarnya adalah Muḥammad bin Isḥāq bin H̱uzaymah. Kadangkala demikian penggunaan orang Arab yang langkau ayahnya dan terus menasabkannya dengan datuknya. 

Apapun, tetap tidak mungkin riwayat Ma*mar diterima. Jika Ibn Jarhad adalah sepertimana tadi, maka ini tidak mungkin kerana bertentangan dengan majoriti kerana yang pasti, bapanya bukan bernama Jarhad. Jika Ibn Jarhad adalah merujuk kepada *Abdul Roḥmān bin Jarhad, maka ini juga tidak mungkin kerana Abū az-Zinād tidak mengambil hadis ini daripadanya, tetapi melalui anaknya sepertimana riwayat majoriti. Maka dengan demikian, riwayat Ma*mar adalah ma*lūl.

Contoh untuk matan yang syaz pula adalah apa yang dibentangkan *Aliyy Nāyif Buqō*iyy dalam Dirōsah Asānid al-Ḥadīṯ aš-Šarīf, m/s 97-102, keluaran Dār al-Bašā^ir al-Islāmiyyah :

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ ، ثنا أبِي ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، " أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُوا عَلَيْهِمْ ثُمَّ تَرَكَهُ ، وَأَمَّا فِي الصُّبْحِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا " .

Aḥmad bin Isḥāq bin Bahlūl telah merawi hadis kepada kami; Ayahku telah merawi hadis kepada kami; *Ubaydullah bin Mūsā telah merawi hadis kepada kami =riwayat lain= Abū Bakr an-Naysābūriyy telah merawi hadis kepada kami; Aḥmad bin Yūsuf as-Sulamiyy telah merawi hadis kepada kami; *Ubaydullah bin Mūsā telah merawi hadis kepada kami; Abū Ja*far ar-Roziyy telah merawi hadis kepada kami, daripada ar-Robī* bin Anas, daripada Anas: "Bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- berqunut selama sebulan yang mendoakan kecelakaan terhadap mereka. Kemudian, baginda meninggalkannya. Adapun pada solat subuh, baginda sentiasa melakukan qunut sehingga baginda berpisah dari dunia". [Sunan ad-Dāroquṭniyy, no. 1483].

Penambahan "Adapun pada solat subuh, baginda sentiasa melakukan qunut sehingga baginda berpisah dari dunia" adalah tambahan yang syaz kerana menyalahi majoriti yang tidak menyebutkannya. Puncanya adalah Abū Ja*far ar-Roziyy menyalahi Hišam ad-Dastawā^iyy, Lāḥiq bin Ḥumayd Abū Mijlaz, *Āṣim al-Aḥwal dan Muḥammad bin Sīrīn.

Contoh praktikal adalah riwayat tentang penyebutan menggerak-gerak jari ketika solat. Riwayat itu ada pada Zā^idah bin Qudāmah seperti berikut :

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيَّ أخْبَرَهُ ، قَالَ : قُلْتُ : لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي ، قَالَ : " فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ ، قَامَ ، فَكَبَّرَ ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى وَالرُّسْغِ وَالسَّاعِدِ ، ثُمَّ قَالَ : لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا ، وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا ، ثُمَّ سَجَدَ ، فَجَعَلَ كَفَّيْهِ بِحِذَاءِ أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ قَعَدَ ، فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ، فَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ وَرُكْبَتِهِ الْيُسْرَى ، وَجَعَلَ حَدَّ مِرْفَقِهِ الأَْيْمَنِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، ثُمَّ قَبَضَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ، فَحَلَّقَ حَلْقَةً ، ثُمَّ رَفَعَ إِصْبَعَه ، فَرَأَيْتُهُ يُحَرِّكُهَا يَدْعُو بِهَا ، ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي زَمَانٍ فِيهِ بَرْدٌ ، فَرَأَيْتُ النَّاسَ عَلَيْهِمْ الثِّيَابُ تُحَرَّكُ أَيْدِيهِمْ مِنْ تَحْتِ الثِّيَابِ مِنَ الْبَرْدِ "

*Abdul Ṣomad telah merawi hadis kepada kami; Zā^idah telah merawi hadis kepada kami; *Āṣim bin Kulayb telah merawi hadis kepada kami; Ayahku telah merawi khabar kepada kami, bahawasanya Wā^il bin Ḥujr al-Ḥaḍromiyy yang mengkhabarkan kepadanya, dia berkata: "Aku benar-benar melihat cara Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersolat". Dia berkata: "Aku pun melihat baginda bangun, lalu bertakbir dan mengangkat kedua-dua tangannya sehingga setentang dengan kedua-dua telinganya. Kemudian, baginda meletakkan tangannya yang kanan atas belakang pergelangan kirinya pada hujungnya dan lengan hastanya". Kemudian, dia berkata: "Ketikamana baginda ingin rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya semisalnya dan baginda meletakkan kedua-dua tangannya pada lututnya. Kemudian, baginda mengangkat kepalanya, lalu baginda mengangkat kedua-dua tangan semisalnya. Kemudian, baginda sujud. Lantas, baginda menjadikan kedua-dua pergelangan tangannya setentang dengan keuda-dua telinganya. Kemudian, baginda duduk, lantas baginda menyilangkan kakinya yang kirinya, lalu meletakkan pergelangan kanannya atas pehanya dan lututnya yang kiri. Baginda pun meletakkan bucu sikunya yang kanan atas pehanya yang kanan. Kemudian, baginda menggenggam jari-jemarinya dan baginda melingkarkannya. Kemudian, aku melihat baginda menggerakkannya. Kemudian, baginda mengangkat jari telunjuknya, lalu aku melihat baginda menggerakkannya sambil berdoa padanya. Kemudian, aku melalui zaman selepas itu yang kesejukannya padanya. Aku melihat orang ramai memakai selimut bajunya tergerak-gerak tangan mereka di bawah selimutnya kerana kesejukan". [Musnad Aḥmad, no. 18488].

Namun, penyebutan tentang mengerak-gerak jari menyalahi majoriti yang sama sekali tidak meriwayatkan lafaz menggerak-gerak jari, iaitu Bišr bin al-Mufaḍḍol, Sufyān aṯ-Ṯawriyy, Sufyān bin *Uyaynah, Zuhayr bin Mu*āwiyah, H̱ōlid bin *Abdullah, Salām bin Sulaym, *Abdul Wāḥid bin Ziyād, Abū *Awānah dan Šu*bah bin al-Ḥajjāj yang sama sekali tidak menyebutkan penggerakan jari telunjuk ketika bertasyahud. Berikut adalah riwayat berikut :

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ : لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي ، " فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، فَكَبَّرَ ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ ، قَالَ : ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَحَدَّ مِرْفَقَهُ الْأَيْمَنَ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، وَقَبَضَ ثِنْتَيْنِ ، وَحَلَّقَ حَلْقَةً ، وَرَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا : وَحَلَّقَ بِشْرٌ الْإِبْهَامَ وَالْوُسْطَى وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ " .

Musaddad telah merawi hadis kepada kami; Bišr bin al-Mufaḍḍol telah merawi hadis kepada kami, daripada *Āṣim bin Kulayb, daripada ayahnya, daripada Wā^il bin Ḥujr, dia berkata; Aku berkata: "Aku benar-benar melihat cara Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersolat. Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- pun bangun, lalu menghadap kiblat, lantas baginda bertakbir dan mengangkat tangannya sehingga setentang dengan telinganya. Kemudian, baginda menggenggam kirinya dengan kanannya. Ketikamana baginda ingin rukuk, baginda mengangkat kedua-duanya semisal itu". Dia berkata: "Kemudian, baginda duduk, lalu baginda menyilangkan kakinya yang kiri dan meletakkan tangannya yang kiri atas peha kirinya dan meletakkan bucu sikunya yang kanan atas pehanya yang kanan. Baginda menggenggam dua jarinya, baginda melingkarkannya". Aku melihatnya dia berkata: "Seperti ini". Bišr melingkarkan ibu jarinya dan yang tengah serta mengisyaratkan jari telunjuk. [Sunan Abū Dāwud, kitāb aṣ-Ṣolāh, no. 822].

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، قَالَ : " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ , وَإِذَا رَكَعَ , وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ , وَإِذَا جَلَسَ أَضْجَعَ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى , وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَيَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى , وَعَقَدَ ثِنْتَيْنِ الْوُسْطَى وَالْإِبْهَامَ وَأَشَارَ " .

Qutaybah telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; Sufyān telah merawi hadis kepada akmi, daripada *Āṣim bin Kulayb, daripada ayahnya, daripada Wā^il bin Ḥujr, dia berkata: "Aku melihat Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- mengangkat kedua-dua tangannya ketika memulakan solat, ketika baginda rukuk dan ketika baginda mengangkat kepadanya daripada rukuk. Tatkala baginda duduk, baginda memiringkan kaki krinya dan menegakkan kanannya. Baginda juga meletakkan tangannya yang kiri di atas pehanya yang kiri dan tangannya yang kanan atas pehanya yang kanan. Baginda menyimpulkan jari tengah dan ibu jari serta berisyarat dengan jari telunjuknya". [An-Nasā^iyy dalam as-Sunan aṣ-Ṣuġrō, no. 1247].

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، قَالَ : " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ كَبَّرَ يَعْنِي اسْتَفْتَحَ الصَّلَاََةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ رَكَعَ ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ قَالَ : " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " وَسَجَدَ ، فَوَضَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ جَلَسَ ، فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى ، وَوَضَعَ ذِرَاعَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، ثُمَّ أَشَارَ بِسَبَّابَتِهِ ، وَوَضَعَ الَإبْهَامَ عَلَى الْوُسْطَى ، وَقَبَضَ سَائِرَ أَصَابِعِهِ ، ثُمَّ سَجَدَ فَكَانَتْ يَدَاهُ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ " .

*Abdul Rozzāq telah merawi hadis kepada kami; Sufyān telah merawi khabar kepada kami, daripada *Āṣim bin Kulayb, daripada ayahnya, daripada Wā^il bin Ḥujr, dia berkata: "Aku melihat Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- bertakbir, lalu mengangkat kedua-dua tangannya ketikamana takbir, yakni ketika memulakan solatnya. Baginda mengangkat kedua-dua tangannya ketika takbir dan mengangkat kedua-dua tangannya ketika rukuk dan mengangkat tangannya ketika baginda berkata: Allah mendengar orang yang memuji-Nya. Dan baginda bersujud, lalu meletakkan kedua-dua tangannya setentang dengan telinganya. Kemudian, baginda duduk, lalu menyilangkan kakinya yang kiri. Kemudian, baginda meletakkan tangannya kiri atas lututnya yang kiri dan meletakkan lengannya yang kanan atas pehanya yang kanan. Kemudian, baginda mengisyaratkan dengan jari telunjuknya. Baginda meletakkan ibu jarinya pada jari tengah dan baginda menggenggam jari-jarinya. Kemudian baginda sujud yang kedua-dua tangannya bersetentang dengan kedua-dua telinganya". [Musnad Aḥmad, no. 18476].

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : قُلْتُ : " لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي ، فَقَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ ، ثُمَّ قَالَ : حِينَ أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ، ثُمَّ رَفَعَ ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ سَجَدَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ قَعَدَ ، فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى فَخِذِهِ فِي صِفَةِ عَاصِمٍ ثُمَّ وَضَعَ حَدَّ مِرْفَقِهِ الأْيْمَنِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، وَقَبَضَ ثَلاثًين ، وَحَلَّقَ حَلْقَةً ، ثُمَّ رَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا ، وَأَشَارَ زُهَيْرٌ بِسَبَّابَتِهِ الَأُولَى ، وَقَبَضَ إِصْبَعَيْنِ ، وَحَلَّقَ الَإِبْهَامَ عَلَى السَّبَّابَةِ الثَّانِيَةِ .
Aswad bin *Āmir telah merawi hadis kepada kami; Zuhayr bin Mu*āwiyah telah merawi hadis kepada kami, daripada *Āṣim bin Kulayb, bahawasanya ayahnya mengkhabarkan kepadanya, bahawasanya Wā^il bin Ḥujr mengkhabarkan kepadanya, dia berkata; Aku berkata: "Aku benar-benar melihat cara Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersolat. Baginda pun bangun, lalu mengangkat kedua-dua tangannya sehingga setentang dengan kedua-dua telinganya. Kemudian, baginda menggenggam tangan kirinya dengan tangan kanannya". Kemudian dia berakata: "Ketikamana baginda ingin rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya sehingga setentang dengan kedua-dua telinganya, kemudian baginda meletakkan kedua-dua tangannya pada kedua-dua lututnya. Kemudian, baginda bangun, lalu baginda mengangkat tangan semisal tadi. Kemudian, baginda sujud, lalu baginda meletakkan setentang dengan kedua-dua telinganya. Kemudian, baginda duduk, lalu baginda menyilangkan kaki kirinya dan meletakkan pergelangan tangan kirinya atas lututnya yang kiri -pada penyifatan *Āṣim-". Kemudian, baginda meletakkan bucu sikunya yang kanan atas pehanya yang kanan. Baginda pun membentuk tiga puluh pada jari dan membuat satu lingkaran". Kemudian, aku melihatnya dia berkata, "Seperti ini". Zuhayr mengisyaratkannya dengan jari telunjuknya yang pertama dan menggenggam dua jarinya dan melingkarkan ibu jarinya pada jarinya yang ketiga". [Musnad Aḥmad, no. 18494].

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذَ قَالَ : وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ قَالَا : أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ، أَنْبَأَنَا مُسَدَّدٌ ، أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبَّرَ ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ، وَأَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ ، فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ فَسَجَدَ بَيْنَهُمَا ، ثُمَّ جَلَسَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَمِرْفَقَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، ثُمَّ عَقَدَ الْخِنْصَرَ وَالْبِنْصَرَ ، ثُمَّ حَلَّقَ الْوُسْطَى بِالْإِبْهَامِ وَأَشَارَ بِالسَّبَابَةِ

Abū *Abdullah al-Ḥāfiẓ telah merawi khabar kepada kami; *Aliyy bin Ḥimšāḏ telah merawi hadis kepada kami. Abū Sa*īd Aḥmad bin Ya*qūb aṯ-Ṯaqofiyy telah merawi khabar kepadaku, mereka berdua berkata; Muḥammad bin Ayyūb telah merawi berita kepada kami; Musaddad telah merawi berita kepada kami; H̱ōlid bin *Abdullah telah merawi berita kepada kami; *Āṣim bin Kulayb telah merawi hadis kepada kami, daripada ayahnya, daripada Wā^il bin Ḥujr: "Bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- berdiri untuk bersolat. Baginda bertakbir dan mengangkat kedua-dua tangannya sehingga bersetentang dengan kedua-dua telinganya. Kemudian, baginda meletakkan tangan kanannya atas tangan kirinya. Ketikamana baginda ingin rukuk, baginda mengangkat kedua-da tangannya. Ketikamana baginda mengangkat kepalanya daripada rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya. Ketiamana baginda sujud, baginda meletakkan kedua-dua tangannya, lantas bersujud di antara kedua-duanya. Kemudian, baginda duduk, lantas baginda meletakkan tangannya yang kiri atas pehanya yang kiri dan sikunya yang kanan atas pehanya yang kanan. Kemudian, baginda menggenggam jari keliking dan jari manisnya. Kemudian, baginda membuat lingkaran yang jari tengah dan ibu jarinya dan mengisyaratkan dengan jari telunjuknya". [Al-Bayhaqiyy dalam as-Sunan al-Kubrō, no. 2598].

حَدَّثَنَا سَلامُ بْنُ سُلَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ ، قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : لأَحْفَظَنَّ صَلاتَهُ ، " فَافْتَتَحَ الصَّلاةَ فَكَبَّرَ ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى بَلَغَ أُذُنَيْهِ ، وَأَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ ، كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ ، كَمَا رَفَعَهَا حِينَ افْتَتَحَ الصَّلاةَ ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ حِينَ رَكَعَ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ، رَفَعَ يَدَيْهِ كَمَا رَفَعَهُمَا حِينَ افْتَتَحَ الصَّلاةَ ، ثُمَّ سَجَدَ فَافْتَرَشَ قَدَمَهُ الْيُسْرَى فَقَعَدَ عَلَيْهَا ، قَالَ : ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَجَعَلَ يَدْعُو هَكَذَا ، يَعْنِي : بِالسَّبَّابَةِ يُشِيرُ بِهَا " .

Salām bin Sulaym telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; *Āṣim bin Kulayb telah merawi hadis kepada kami, daripada ayahnya, daripada Wā^il al-Ḥaḍromiyy, dia berkata: "Aku bersolat di belakang Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-". Aku berkata: "Aku benar-benar menghafal solatnya. Baginda pun memulakan solatnya dengan takbir dan baginda mengangkat kedua-dua tangannya sehingga sampai kepada kedua-dua telinganya. Ketikamana baginda ingin rukuk, baginda bertakbir dan mengangkat kedua-dua tangannya sepertimana baginda mengangkat kedua-duanya ketikamana pembukaan solatnya. Baginda pun meletakkan tangannya ke lutut ketikamana rukuk. Ketikamana baginda mengangkat kepalanya dari rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya sepertimana baginda mengangkat kedua-duanya ketika pembukaan solat. Kemudian, baginda bersolat. Kemudian, baginda duduk, lalu menyilangkan bawah kaki kirinya, lalu duduk dengannya". Dia berkata: "Kemudian, baginda meletakkan tangannya yang kanan atas pehanaya yang kanan dan tangannya yang kiri atas pehanya yang kiri. Baginda pun memulakan doa seperti ini, yakni berisyarat dengan jari telunjuknya". [Musnad Abū Dāwud aṭ-Ṭoyālisiyy, no. 1104].

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : لَأََنْظُرَنَّ كَيْفَ يُصَلِّي ، قَالَ : فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، فَكَبَّرَ ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى كَانَتَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ، قَالَ : ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ ، قَالَ : فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى كَانَتَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ، فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى كَانَتَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ، فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ مِنْ وَجْهِهِ بِذَلِكَ الْمَوْضِعِ ، فَلَمَّا قَعَدَ افْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى ، عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى ، وَوَضَعَ حَدَّ مِرْفَقِهِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، وَعَقَدَ ثَلَاثِينَ , وَحَلَّقَ وَاحِدَةً , وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ .

Yūnus bin Muḥammad telah merawi hadis kepada kami; *Abdul Wāḥid telah merawi hadis kepada kami; *Āṣim bin Kulayb telah merawi hadis kepada kami, daripada ayahnya, daripada Wā^il bin Ḥujr al-Ḥaḍromiyy, dia berkata: "Aku datang kepada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-". Aku berkata: "Aku benar-benar melihat bagaimana baginda bersolat". Dia berkata: "Baginda menghadap kiblat, lalu bertakbir dan mengangkat kedua-dua tangannya sehingga kedua-duanya setentang dengan kedua-dua bahunya". Dia berkata: "Kemudian, baginda menggenggam tangan kirinya dengan kanannya". Dia berkata: "Ketikamana baginda ingin rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya sehingga kedua-duanya berhadpaan dengan kedua-dua bahunya. Ketikamana baginda rukuk, baginda meletakkan tangannya pada lututnya. Ketikamana baginda mengangkat kepalanya daripada rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya sehingga kedua-duanya setentang dengan kedua-dua bahunya. Ketikamana baginda sujud, baginda meletakkan tangannya pada tempat wajahnya itu. Ketikamana baginda duduk, baginda menyilangkan kaki kirinya dan meletakkan tangannya yang kiri atas pehanaya yang kiri dan baginda meletakkan bucu sikunya pada pehanaya yang kanan. Baginda juga membentuk tiga puluh pada jari dan baginda melingkarkannya sekaligus dan baginda mengisyaratkan dengan jari telunjuknya". [Musnad Aḥmad, no. 18468].

حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ : قُلْتُ : لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي ، فَقَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ قَبَضَ بِالْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى ، ثُمَّ رَكَعَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَحَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَحَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ، ثُمَّ سَجَدَ فَوَضَعَ رَأْسَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَةً أُخْرَى مِثْلَهَا ، ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ، ثُمَّ دَعَا وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى ، وَكَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى ، وَدَعَا بِالسَّبَّابَةِ

Al-Miqdām bin Dāwud telah merawi hadis kepada kami; Mūsā telah merawi hadis kepada kami =riwayat lain=Dan *Aliyy bin 'Abdul *Azīz telah merawi hadis kepada kami; Ḥajjāj bin al-Minhāl telah merawi hadis kepada kami, mereka berdua berkata; Abū *Awānah telah merawi hadis kepada kami, daripada *Āṣim bin Kulayb, daripada ayahnya, daripada Wā^il al-Ḥaḍromiyy, dia berkata; Aku berkata: "Aku benar-benar melihat solat Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Baginda pun bangun, lalu baginda menghadap kiblat, lantas baginda bertakbir dan mengangkat tangannya sehingga setentang dengan kedua-dua telinganya. Kemudian, baginda menggenggam tangan kirinya dengan tangan kanannya. Kemudian, baginda rukuk, lalu baginda mengangkat kedua-dua tangannya setentang dengan kedua-dua telinganya. Kemudian, baginda meletakkan kedua-dua tangannya pada lututnya. Kemudian, baginda mengangkat kepalanya dan baginda mengangkat kedua-dua tangannya sehingga setentang kedua-dua telinganya. Kemudian, baginda sujud, lalu baginda meletakkan kepalanya di antara kedua-dua pergelangan tangannya. Kemudian, baginda bersolat dengan rakaat yang lain semisalnya. Kemudian, baginda duduk, lalu menyilangkan kakinya yang kiri. Kemudian, baginda berdoa dan baginda meletakkan tangannya yang kiri pada lututnya yang kiri dan tangannya yang kanan pada lututnya yang dan baginda berdoa dengan jari telunjuknya". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 16850].

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ ، قَالَ : " صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَبَّرَ حِينَ دَخَلَ ، وَرَفَعَ يَدَيهُ ، وَحِينَ أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ ، وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ ، وَجَافَى وَفَرَشَ فَخِذَهُ الْيُسْرَى مِنَ الْيُمْنَى ، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ " .

Muḥammad bin Ja*far telah merawi hadis kepada kami; Šu*bah telah merawi hadis kepada kami, daripada *Āṣim bin Kulayb, daripada ayahnya, daripada Wā^il al-Ḥaḍromiyy, dia berkata: "Aku bersolat di belakang Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Baginda pun bertakbir ketika memulakan dengan mengangkat tangannya. Ketikamana baginda ingin rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya. Ketikamana baginda mengangkat kepalanya daripada rukuk, baginda mengangkat kedua-dua tangannya dan baginda melepaskan kedua-dua tangannya. Baginda pun merenggangkan dan menyilangkan kaki kirinya pada kaki kanannya. Baginda pun berisyarat dengan jari telunjuknya". [Musnad Aḥmad, no. 18473].

Walau bagaimanapun, kaedah ini tidaklah sentiasa teraplikasi melainkan setelah diyakini secara pasti bahawa ia sememangnya menyalahi jumlah majoriti yang sehingga memungkinkan bahawa keganjilan periwayatan itu sememangnya wujud. Maka, kaedah ini perlu dilakukan secara cermat dan berhati-hati supaya tidak menolak sesuatu riwayat secara mentah-mentah hanya kerana tersalah dalam perbandingan dari sudut majoriti dengan minoritinya.

Saya tidak jumpa praktik pengecualian ini melainkan apa yang dibentangkan *Abdul Salām Abū Samḥah dalam Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš. Di sini, saya akan bawakan tiga contoh yang dia amalkan dan saya tidak membawakan nota kaki yang dia takhrijkan sumbernya sebagai pendedahan untuk subtajuk ini sahaja, bukan untuk perbahasan komprehensif.

Contoh pertama :

عن ضرار بن الأزور، قال: بعثني أهلي بلقوح إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أهدوها له، فقال لي: " احلبها ودع داعي اللبن " . العلة: رواه أبو معاوية وحفص ووكيع وابن المبارك وعبد الله بن داود ويعلى وزهير ومنصور بن أبي الأسود، قالوا: عن الأعمش عن يعقوب بن بجير، عن ضرار. وخالفهم الثوري فقال: عن الأعمش عن عبد الله بن سنان، عن ضرار. قال ابن معين والقول قول سفيان. وقال ابن المديني: وراه يحيى بن سعيد عن سفيان عن الأعمش عن عبد الله بن سنان عن ضرار وغلط فيه يحيى، إنما هو الأعمش عن يعقوب بن بجير. قلت: لم يتفرد يحيى بروياته عن سفيان. فقد تابعه على ذلك قبيصة ومحمد بن كثير وعبد الرحمن بن مهدي ومؤمل. والصواب قول سفيان. والذي أميل إليه أن سبب العلة هنا إنما هو الأعمش. فلا يمكن أن يجتمع هؤلاء على الخطأ إلا أن يكون عن الأعمش. ومعروف أن الثوري كان يصحح للأعمش حديثه.

Daripada Ḍirōr bin al-Azwar, dia berkata; Keluargaku mengutuskan aku kepada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersama unta-unta subur susunya yang mereka hadiahkannya kepada nya. Baginda berkata kepadaku: "Perahlah susunya dan panggillah orang yang meminta susu". Illahnya: Abū Mu*āwiyah, Ḥafṣ, Wakī*, Ibn al-Mubārok, *Abdullah bin Dāwud, Ya*lā, Zuhayr dan Manṣūr bin Abū al-Aswad meriwayatkannya, mereka berkata: Daripada al-A*maš, daripada Ya*qūb bin Bujayr, daripada Ḍirōr. Aṯ-Tāwriyy menyalahi mereka. Dia berkata:  daripada al-*Amaš, daripada *Abdullah bin Sinān, darpada Ḍirōr. Berkata Ibn Ma*īn: "Yang terpilih adalah riwayat Sufyān". Berkata Ibn Madīniyy:  Yaḥyā bin Sa*īd meriwayatkannya daripada Sufyān, daripada al-*Amaš, daripada *Abdullah bin Sinān, daripada Ḍirōr. Yaḥyā bercelaru padanya. Ia adalah al-A*maš, daripada Ya*qūb bin Bujayr". Aku katakan: "Yaḥyā tidak bersendirian pada riwayatnya daripada Sufyān". Qobīṣoh, Muḥammad bin Kaṯīr, *Abdul Roḥmān bin Mahdiyy dan Mu^ammal benar-benar menyokongnya. Yang benar adalah kata-kata Sufyān. Yang aku cenderung kepadanya adalah illah di sini cumalah pada al-A*maš. Tidak mungkin kesemua ini berkumpul dalam kesalahan kecuali ia daripada al-A*maš. Yang dikenali adalah aṯ-Tāwriyy adalah disahihkan hadisnya untuk al-*Amaš". [Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš, karya *Abdul Salām Abū Samḥah, jilid 2, m/s 576-677, keluaran Dār an-Nawādir].

Saya tidak ingin membahas sama ada benar atau tidak penilaian ini, tetapi kita lihat perspektif Yaḥyā bin Ma*īn. Sebab mengapa Yaḥyā mensahihkan hadis aṯ-Tāwriyy meskipun ramai yang menyalahinya adalah kerana dia mendahulukannya dan Šu*bah dan dalam riwayat al-A*maš berbanding yang lain.

حدثني أبي حدثنا معاوية بن صالح بن أبي عبيد الله الدمشقي، قال: سألت يحيى بن معين: من أثبت أصحاب الأعمش؟ قال: بعد سفيان وشعبة أبو معاوية الضرير

Ayahku telah merawi hadis kepadaku; Mu*āwiyah bin Ṣōliḥ bin Abū *Ubaydullah ad-Dimašqiyy telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Aku bertanya kepada Yaḥyā bin Ma*īn: "Siapakah yang lebih kukuh pada sahabat-sahabat al-A*maš?". Dia berkata: "Selepas Sufyān dan Šu*bah adalah Abū Mu*āwiyah aḍ-Ḍorīr". [Al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 7, m/s 247, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut].

Atas sebab dia berpendapat aṯ-Tāwriyy dan Šu*bah lebih patut diunggulkan berbanding yang lain, maka mana-mana yang menyalahinya akan tertolak walaupun ramai. Dapatlah kita fahami mengapa ada sebab tertentu yang mana majoriti bukan semestinya betul. Ini jika kita andaikan jika Ibn Ma*īn sedar bahawa adanya ramai percanggahan terhadap aṯ-Tāwriyy sepertimana jumlah yang ramai yang dibentangkan oleh *Abdul Salām Abū Samḥah. Jika kurang daripada apa yang dibentangkan, ia tidak termasuk dalam pengecualian ini.

Contoh kedua :

عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا، نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة. ومن يسر على معسر، يسر الله عليه في الدنيا والآخرة. ومن ستر مسلما، ستره الله في الدنيا والآخرة. والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه. ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما، سهل الله له به طريقا إلى الجنة. وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم إلا نزلت عليهم السكينة وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة وذكرهم الله فيمن عنده. ومن بطأ به عمله، لم يسرع به نسبه.

العلة: رواه الأعمش، واختلف عنه؛ فرواه الثوري وأبو معاوية وابن نمير وحفص ومحاضر وأبو أسامة ومحمد بن واسع وأبو سورة وأبو عوانة فيما صح عنه وأبو يحيى الحماني وعلي بن صالح المكي وجرير وعبد الله بن يوسف الخوارزمي وعمار بن محمد وعمرو بن عبد الغفار ويحيى بن سعيد الأموي وأبو بكر بن عياش وأبو كدينة ومالك ابن سعير، قالوا جميعا: عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم. وزاد مالك قوله: ومن أقال مسلما عثرته أقال الله عثرته يوم القيامة. وخالفهم أسباط، قال: الأعمش قال: حدثت عن أبي صالح عن أبي هريرة. وتابعه بن الأسود غير أنه قال: عمن حدثه. وخالفهم أسباط في رواية أخرى، قال: عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، وربما قال عن أبي سعيد. وخالفهم أيضا أبو شيبة إبراهيم بن عثمان، والحكم بن نفيل، قالا: عن الأعمش عن الحكم بن عتيبة، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم.

أقوال النقاد: قال الترمذي: وهكذا روى غير واحد عن الأعمش عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، نحو رواية أبي عوانة. وروى أسباط بن محمد عن الأعمش، قال: حدثت عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه. وكان هذا أصح من الحديث الأول. وقال في رواية أسباط: هذا حديث حسن. وقد روى أبو عوانة وغير واحد هذا الحديث عن الأعمش عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه، لم يذكروا فيه: حدثت عن أبي صالح. وذكر ابن عمار الشهيد هذا الحديث في علله، فقال: وهذا حديث رواه الخلق عن الأعمش عن أبي صالح، فلم يذكر الخبر في إسناده غير أبي أسامة؛ فإنه قال فيه: عن الأعمش قال: حدثنا أبو صالح. ورواه أسباط بن محمد عن الأعمش عن بعض أصحابه، عن أبي صالح، عن أبي هريرة. والأعش كان صاحب تدليس، فربما أخذ عن غير الثقات.

قلت: هذا التوجيه من ابن عمار غير سليم. ذلك أن تدليس لا يخفى على كل هؤلاء الرواة، لا يسما أن أبا أسامة صرح بالتحديث، فيمكن أن يكون الأعمش لم يسمعه من أبي صالح أولا، ثم سمعه. والصواب ما رواه الجماعة. وعلى هذا تحمل رواية أسباط الأولى ومن تابعه. أما روايته على الشك عن أبي هريرة أو عن أبي سعيد فهي معلولة. وكذلك رواية أبي شيبة والحكم بن نفيل قد تفردا بها عنه. لكن الطبراني قال: لم يرو هذا الحديث عن الأعمش عن الحكم إلا الحكم. وهذا غير صحيح لمتابعة َأبي شيبة. وهما ممن لا تقبل أفرادهما.

Daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, baginda bersabda: "Barangsiapa yang meghilangkan suatu kesulitan daripada banyak kesulitan dunia daripada orang Mukmin, nescaya Allah menghilangkan suatu kesulitan daripada banyak kesulitan hari kiamat daripadanya. Barangsiapa yang memudahkan terhadap orang yang susah, nescaya Allah memudahkannya di dunia dan akhirat. Sesiapa yang menutup aib Muslim, nescaya Allah menutupnya di dunia dan akhirat. Allah berada dalam memberi bantuan hamba-Nya selagimana hamba-Nya dalam memberi bantuan kepada saudaranya. Sesiapa yang masuk ke jalan yang mencicip ilmu dalamnya, nescaya Allah memudahkan jalan ke syurga untuknya. Tidaklah sekumpulan yang berkumpul di salah satu rumah daripada rumah-rumah Allah dalam keadaan membaca kitab Allah dan saling mengajarkannya di antara mereka melainkan ketenangan akan turun kepada mereka, rahmat akan meliputi mereka, malaikat akan mengelilingi mereka dan Allah akan menyebutkan mereka kepada yang di sisi-Nya. Sesiapa yang amalannya perlahan dengan sebabnya, keturunannya tidak akan bersegera dengannya.

Illah: Al-A*maš meriwayatkannya dan diperselisihkan terhadapnya. Aṯ-Tāwriyy, Abū Mu*āwiyah, Ibn Numayr, Ḥafṣ, Muḥāḍir, Abū Usāmah, Muḥammad bin Wāsi*, Abū Sūroh, Abū *Awānah yang sahih daripadanya, Abū Yaḥyā al-Ḥammāniyy, *Aliyy bin Ṣōliḥ al-Makkiyy, Jarīr, *Abdullah bin Yūsuf al-H̱owārizmiyy, *Ammār bin Muḥamad, *Amr bin *Abdul Ġoffār, Yaḥyā bin Sa*īd al-Umawiyy, Abū Bakr bin *Ayyāš, Abū Kadīnah dan Mālik Ibn Sa*īr meriwayatkannya, kesemuanya berkata: daripada al-A*maš , daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Mālik menambahkan kata-katanya: "Sesiapa yang membangkitkan Muslim yang  jatuh tergelincir, nescaya Allah membangkitkannya yang jatuh tergelincir pada hari kiamat". Asbāṭ menyalahi mereka, dia berkata; Al-A*maš berkata; Aku dirawi hadis daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh. Ibn al-Aswad menyokongnya melainkan dia berkata: #Dari seseorang yang meriwayatkannya#. Asbāṭ pada riwayat lain menyalahinya, dia berkata: daripada al-A*maš, daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh. Kadangkala dia berkata: #Daripada Abū Sa*īd#. Abū Šaybah Ibrōhīm bin *Uṯmān dan al-Ḥakam bin Nufayl juga menyalahi mereka, mereka berdua berkata; daripada al-A*maš, daripada al-Ḥakam bin *Utaybah, daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-.

Kata-kata nāqid: Berkata at-Tirmiḏiyy: "Seperti inilah yang lebih daripada seorang meriwayatkan daripada al-A*maš, daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- seperti riwayat Abū *Awānah. Asbāṭ bin Muḥammad, daripada al-A*maš, dia berkata; Aku dirawi hadis daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- sepertinya. Adalah yang ini lebih sahih daripada hadis yang awal". Dia berkata pada riwayat Asbāṭ: "Ini adalah hadis hasan. Abū *Awānah dan lebih seorang pernah meriwayatkan hadis ini, daripada al-A*maš, daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- sepertinya, tetapi tidak mereka menyebutkan padanya: #Aku dirawi hadis daripada Abū Ṣōliḥ#". Ibn *Ammār aš-Šahīd menyebutkan kepada hadis ini dalam *ilalnya, lalu dia berkata: "Ini adalah hadis yang sekolompok ramai meriwayatkan daripada al-A*maš, daripada Abū Ṣōliḥ. Namun, tidak disebut khabarnya dalam sanadnya selain Abū Salamah. Dia berkata padanya: #Daripada al-A*maš, dia berkata: Abū Ṣōliḥ merawi hadis kepada kami#. Asbāṭ bin Muḥammad meriwayatkannya daripada al-A*maš, daripada sebahagian sahabatnya, daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh. Al-A*maš adalah pelaku tadlis. Kadangkala dia mengambil daripada yang bukan berkredibiliti".

Aku katakan: Pengutaraan daripada Ibn *Ammār tidak sejahtera. Ini kerana tadlis tidak tersembunyi daripada setiap perawi ini, terutamanya Abū Salamah yang menyatakan jelas perawian hadis. Maka, berkemungkinan al-A*maš tidak mendengarnya daripada Abū Ṣōliḥ pada awalnya, kemudian dia mendengarnya. Yang tepat adalah apa yang para sekolompok meriwayatkannya. Ini juga memasukkan riwayat Asbāṭ yang pertama dan orang yang mengikutnya. Adapun, riwayatnya yang syak daripada Abū Huroyroh atau Abū Sa*īd, maka ia dicacatkan. Begitu juga riwayat Abū Šaybah dan al-Ḥakam bin Nufayl. Mereka bersendirian dengannya, daripadanya. Namun, aṭ-Ṭobrōniyy berkata: "Tidaklah meriwayatkan hadis ini daripada al-A*maš  daripada aal-Ḥakam melainkan al-Ḥakam". Ini tidak tepat kerana penyokongan Abū Šaybah. Kedua-duanya tidak diterima keseorangan riwayatnya. [Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš, karya *Abdul Salām Abū Samḥah, jilid 2, m/s 846-850, keluaran Dār an-Nawādir].

Juga di sini bukan untuk membahaskan sama ada benar ataupun salah penilaian ini. Saya ingin paparkan bahawa at-Tirmiḏiyy mensahihkan hadis riwayat Asbāṭ meskipun ia bertentangan dengan majoriti. Saya tidak tahu apa sandaran kepada penilaiannya. Cuma, saya ingin bentangkan ada bahagian di mana menyalahi majoriti bukan semestinya salah secara automatik mengikut penilaian ilmu masing-masing terhadapnya.

Contoh ketiga :

عن أبي هريرة، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " الإمام ضامن " . العلة: رواه الأعمش واختلف عنه: رواه الثوري وأبو معاوية وأبو الأحوص وأبو خالد الأحمر وجرير بن عبد الحميد وعيسى بن يونس وشريك وسليمان التيمي وإسرائيل وأبو عوانة وسلام بن أبي مطيع وعبيدة بن حميد وأبو يحيى الحماني وعمار بن محمد وعمار ابن رزيق وقيس بن الربيع وأبو كدينة والوليد بن القاسم وعبد الواحد بن زياد وفضيل بن عياض ومالك بن سعير وزياد البكائي وابن عيينة وبحر السقا وعبد الله بن كاسب وابن مسهر ومندل وحبان وعبد الرحمن بن سليمان ووكيع وشعبة وزهير ومحمد بن ربيعة وهشيم، قالوا جمعيا: عن الأعمش عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم غير أن هشيما صرح بالتحديث بين الأعمش وأبي صالح. وخالفهم أبو شهاب الحناط، فرواه موافقا الثقات غير أنه وقفه ولم يرفعه وقال: " حدثني بعض أصحابنا: أنه رفعه بعد ذلك " . وخالفهم أبو بدر شجاع بن الوليد وأسباط بن محمد وابن نمير، قالوا: عن الأعمش، قال: حدثت عن أبي صالح عن أبي هريرة. زاد ابن نمير: قال الأعمش: ولا أراني إلا وقد سمعته . وخالفهم ابن فضيل وإبراهيم الرؤاسي، قالا: عن الأعمش عن رجل، عن أبي صالح، عن أبي هريرة. وخالفهم أبو حمزة السكري في المتن، فزاد قوله: فقال رجل : " يا رسول الله صلى الله عليه وسلم! تركتنا نتنافس في الأذان " . قال : " إن بعدكم زمانا سفلتهم مؤذنوهم " .

تحرير القول في العلة: أولا: مخالفة أبي شهاب الحفاظ، وجاء هذا الخلاف في رفع الحديث ووقفه غير أن هذا الخلاف زال بقول أبي شهاب: إنه عاد ورفعه. وهذا يدل على أن الخلاف فيه من الأعمش؛ وراه مرة موقوفا وأخرى مرفوعا. ثانيا: المخالفة في وصل الحديث وانقطاعه بين أبي صالح والأعمش. وذلك يتضح في الخلاف بين المجموع من جهة، وأبي بدر وابن فضيل وابن حميد وابن نمير؛ فقد ذكر هؤلاء ما يدل على وجود واسطة بين الأعمش وأبي صالح، ونحرر ذلك على النحو التالي:

وقال البخاري: وقال الأعمش: سمعت أبا صالح أو بلغني عنه عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم. فهنا نجد أن البخاري نقل شك الأعمش في سماعه أو بلاغه عن أبي صالح. وأما أحمد، فقد ضعف الحديث كله بعلة أن الأعمش لم يسمعه من أبي صالح. وقال ابن خزيمة: ورواه ابن نمير عن الأعمش وأفسد الخبر. وأما الدارقطني، فقال عقب رواية أبي بدر: أفسد الحديث. غير أنه نقل عن الأعمش قوله: وقد سمعته من أبي صالح. من هنا فإن الإشكالية في هذا الحديث تمكن في شك الأعمش في سماعه للحديث يؤكد جزمه بالسماع من أبي صالح. وتأتي رواية هشيم لتدل على صحة سماعه الخبر من أبي صالح؛ فقد صرح فيها بالتحديث بقوله: حدثنا أبو صالح. وصحح أبو نعيم الحديث، فقال بعد إيراده رواية الثوري: صحيح متفق عليه، ورواه وكيع وابن مهدي وعبد الرزاق وقبيصة في آخرين عن الثوري. ورواه عن الأعمش الناس، منهم سهيل بن أبي صالح وشعبة وشريك وهشيم والأوزاعي وصدقة بن أبي عمران وأبو الأشهب وجعفر بن حيان وزائدة وقيس بن الربيع وأبو عوانة وأبو حمزة وأبو شهاب ومندل وحبان ابنا علي في آخرين. قلت: من هنا فإني أرجح صحة هذا الحديث؛ لرواية كل هؤلاء له. وما نقله الدارقطني من قول الأعمش في سماعه من أبي صالح وتصريح هشيم بذلك وتحميل هذا الخلاف للأعمش لا لأصحابه. 

ثالثا: مخالفة أبي حمزة السكري للمجموع فيما زاده من الألفاظ. قال الدارقطني: وليست هذه الألفاظ محفوظة. وهذا من الخلاف بين الأصحاب.

Daripada Abū Huroyroh, Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Imam adalah penjamin". Illah: Al-A*maš meriwayatkannya dan diperselisihkan terhadapnya. Aṯ-Tāwriyy, Abū Mu*āwiyah, Abū al-Aḥwaṣ al-Aḥmar, Abū H̱ōlid, Jarīr bin *Abdul Ḥamīd, *Isā bin Yūnus, Šarīk, Sulaymān at-Taymiyy, Isrō^īl, Salām bin Abū Muṭī*, *Ubaydah bin Ḥumayd, Abū Yaḥyā al-Ḥammāniyy, *Ammār bin Muḥammad, *Ammār Ibn Ruzayq, Qoys bin ar-Robī*, Abū Kadīnah, al-Walīd bin al-Qōsim, *Abdul Wāḥid bin Ziyad, Fuḍoyl bin *Iyaḍ, Mālik bin Sa*īr, Ziyād al-Bukā^iyy, Ibn *Uyaynah, Baḥr as-Saqō, *Abdullah bin Kāsib, Ibn Mushir, Mandal, Ḥibbān, *Abdul Roḥmān bin Sulaymān,Wakī*, Šu*bah, Zuhayr, Muḥammad bin Robī*ah dan Hušaym meriwayatkannya, mereka semua berkata: al-A*maš, daripada Abū Ṣōliḥ. Abū Šihāb al-Ḥannāṭ menyalahi mereka. Dia meriwayatkannya bersamaan dengan para berkredibiliti kecuali dia memawqūfkannya dan tidak mermarfū*kannya. Dia juga berkata: #Sebahagian sahabat kami merawi hadis kepadaku, bahawasanya dia mermarfū*kannya setelah itu#. Abū Badr Šujā* bin al-Walīd, Asbāṭ bin Muḥammad dan Ibn Numayr menyalahi mereka. Mereka berkata; Daripada al-A*maš, dia berkata; Aku dirawi hadis daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh. Ibn Numayr menambah; Berkata al-A*maš: #Aku tidak melihat diriku melainkan aku benar-benar mendengarnya#. Ibn Fuḍoyl dan Ibrōhīm ar-Ru^āsiyy menyalahi mereka. Mereka berdua berkata; Daripada al-A*maš, daripada seseorang, daripada Abū Ṣōliḥ, daripada Abū Huroyroh. Abū Ḥamzah as-Sukriyy menyalahi mereka pada matannya. Dia menambah pada kata-katanya: Berkata seseorang: "Wahai Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-! Engkau telah meninggalkan kami dalam keadaan saling berlumba-lumba dalam azan". Baginda berkata: "Sesungguhnya ada suatu zaman selepas kalian yang mana orang rendahan kalian adalah muazzin kalian".

Membetulkan pendapat dalam illah. Yang pertama adalah penyalahan Abū Šihāb terhadap para hafiz. Berlakunya perselisihan dalam mermafū*kan hadis dan memawqūfkannya. Akan tetapi, perselisihan ini hilang dengan kata Abū Šihāb: "Sesungguhnya dia kembali dan memarfū*kankannya. Ini menunjukkan perselisihan itu adalah daripada al-A*maš. Dia meriwayatkannya secara mawqūf pada suatu keadaan dan suatu keadaan lain dia mermafū*kan. Kedua, penyalahan terhadap bersambungnya hadis dan terputusnya antara Abū Ṣōliḥ dan al-A*maš. Itu jelas pada perselisihan antara yang dikumpulkan daripada suatu sudut, Abū Badr, Ibn Fuḍoyl, Ibn Ḥumayd dan Ibn Numayr. Kesemua ini menyebutkan apa yang menunjukkan adanya perantara antara al-A*maš dan Abū Ṣōliḥ. Kami membetulkan melalui contoh berikut :

Berkata al-Buẖōriyy: Berkata al-A*maš: #Aku mendengar Abū Ṣōliḥ atau telah sampai kepadaku daripadanya, daripada Abū Huroyroh, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-#. Di sini kita dapati bahawa al-Buẖōriyy menukilkan syak al-A*maš dalam samā*nya atau balāġnya, daripada Abū Ṣōliḥ. Adapun Aḥmad, dia mendhaifkan kesemuanya dengan sebab al-A*maš tidak mendengarnya daripada Abū Ṣōliḥ. Berkata Ibn H̱uzaymah: #Ibn Numayr meriwayatkannya daripada al-A*maš dan dia merosakkan perkhabaran#. Adapun ad-Dāroquṭniyy dalam menyusul riwayat Abū Badr: #Dia telah merosakkan hadis#. Akan tetapi, dia menukilkan daripada al-A*maš yang katanya: #Aku telah mendengarnya daripada Abū Ṣōliḥ#. Daripada sini sesungguhnya kemusykilan pada hadis ini berkemungkinan pada syak al-A*maš dalam samā*nya pada hadis dalam keadaan menegaskan jazamnya terhadap samā*nya daripada Abū Ṣōliḥ. Telah sampai riwayat Hušaym untuk menunjukkan kesahihan samā*nya pada perkhabaran daripada Abū Ṣōliḥ. Dia telah pun menyatakan jelas perawian hadisnya dengan katanya: #Abū Ṣōliḥ telah merawi hadis kepada kami#. Abū Nu*aym mensahihkan hadis ini. Dia berkata telah membawakan riwayat aṯ-Ṯawriyy: "Sahih yang disepakati padanya. Wakī*, *Abdul Roḥmān bin Mahdiyy, *Abdul Rozzāq dan Qobīṣoh pada mereka yang lain meriwayatkannya daripada aṯ-Ṯawriyy. Orang ramai meriwayatkannya daripada al-A*maš. Antaranya ialah Suhayl bin Abū Ṣolīḥ, Šu*bah, Šarīk, Hušaym al-Awzā*iyy, Ṣodaqoh bin Abū *Imrōn, Abū al-Ašhāb, Ja*far bin Ḥibbān, Zā^idah, Qoys bin ar-Robī*, Abū *Awānah, Abū Ḥamzah, Abū Šihāb dan Mandal yang kedua-duanya anak *Aliyy pada yang lain#. Aku katakan: "Daripada sini sesungguhnya aku merajihkan kesaihan hadis ini untuk riwayat kesemua ini. Begitu juga apa yang ad-Dāroquṭniyy nukilkan daripada kata-kata al-A*maš pada samā* daripada Abū Ṣōliḥ, pernyataan jelas Hušaym padanya dan ditanggung perselisihan pada al-A*maš, bukan para sahabatnya.

Ketiga: Penyalahan Abū Ḥamzah as-Sukriyy untuk yang dikumpulkan di sini adalah pada yang dia menambahkannya berupa lafaz. Berkata ad-Dāroquṭniyy: "Tidaklah lafaz ini terpelihara". Ini adalah perselisihan antara para sahabatnya. [Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš, karya *Abdul Salām Abū Samḥah, jilid 2, m/s 792-796, keluaran Dār an-Nawādir].

Di sini, saya juga tidak ingin membahas sama ada benar ataupun salah penilaian ini. Saya sekadar ingin mempamerkan contoh bahawa adanya percanggahan terhadap majoriti bukan sama sekali terus dianggap berlakunya kesilapan pada hadis tersebut. Ini bergantung kepada cara masing-masing untuk menilainya.

Untuk praktikal, saya tidak ada contoh untuk diberikan. Namun, cukuplah ini sebagai peringatan dan persiapan dalam bekalan ilmu untuk digunakan kemudian.

Cara Penilaian Keenam : Diunggulkan Riwayat Perawi Yang Mempunyai Bahagian Kejituan Yang Lebih Istimewa Berbanding Perawi Yang Lain

Kadangkala, apabila dibandingkan dua riwayat atau lebih, kita dapati berlakunya pertentangan dan masing-masing tidak disinggung kejituan mereka secara umum. Namun, ada perawi ini mempunyai bahagian yang dia lebih daripada perawi yang lain sehingga riwayatnya lebih diutamakan berbanding yang lain. Riwayatnya diunggulkan atau ditarjihkan, manakala yang menyalahinya akan ditolak. Contoh yang biasa dalam hal ini adalah perawi ini merupakan sahabat rapat atau orang yang sangat menjaga hadis daripada seseorang perawi sehinggakan apabila diteliti kekuatan kejituannya, dia lebih mengungguli daripada yang lain;. Atas sebab itulah periwayatannya diberikan keutamaan berbanding yang lain.

Saya berikan contoh yang diambil intiasarinya daripada Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš, karya *Abdul Salām Abū Samḥah, jilid 2, m/s 748,-749, keluaran Dār an-Nawādir :

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ " .

Yaḥyā telah merawi hadis kepada kami, daripada Sufyān, daripada Sulaymān, daripada Mujāhid, daripada Ibn Abū Laylā, daripada Abū Ḏarr, daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, baginda bersabda: "Tidakkah kamu mahu aku tunjukkan suatu rizab daripada rizab-rizab syurga? Tiada daya dan kekuatan melainkan melalui Allah". [Musnad Aḥmad, no. 20829].

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَحَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ " .

Wakī* telah merawi hadis kepada kami; Al-A*maš telah merawi hadis kepada kami, daripada Mujāhid, daripada *Abdul Roḥmān bin Abū Laylā, daripada Abū Ḏarr, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda. Ya*lā telah merawi hadis kepada kami; Al-A*maš telah merawi hadis kepada kami, daripada Šahr bin Ḥawšab, daripada *Abdul Roḥman bin Ġonam, daripada Abū Ḏarr, dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda kepadaku: "Tidak mahukah aku tunjukkan kepadamu suatu rizab daripada rizab-rizab syurga? Tiada daya dan kekuatan melainkan melalui Allah". [Musnad Aḥmad, no. 20876].

Terdapat pertentangan sanad antara Wakī* dan Sufyān dengan Ya*lā, iaitu Ibn *Ubayd pada riwayat al-A*maš. Masing-masing tidak disinggung kejituan mereka. Namun, disebabkan Sufyān lebih mapan dalam riwayat al-A*maš, maka diunggulkan riwayatnya dan ditolak periwayatan Ya*lā kerana menyalahinya.

حدثني أبي حدثنا معاوية بن صالح بن أبي عبيد الله الدمشقي، قال: سألت يحيى بن معين: من أثبت أصحاب الأعمش؟ قال: بعد سفيان وشعبة أبو معاوية الضرير

Ayahku telah merawi hadis kepadaku; Mu*āwiyah bin Ṣōliḥ bin Abū *Ubaydullah ad-Dimašqiyy telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Aku bertanya kepada Yaḥyā bin Ma*īn: "Siapakah yang lebih kukuh pada sahabat-sahabat al-A*maš?". Dia berkata: "Selepas Sufyān dan Šu*bah adalah Abū Mu*āwiyah aḍ-Ḍorīr". [Al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 7, m/s 247, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut].

*Abdul Salām Abū Samḥah dalam m/s 749 menyatakan bahawa yang benar adalah daripada aṯ-Tāwriyy dan mereka yang mengikutinya, iaitu Abū *Awānah, Wakī*, Fuḍoyl bin *Iyāḍ dan *Ammār bin Muḥammad.

Ini juga contoh yang lain :

وسألتُ أَبِي وَأَبَا زُرْعَةَ عَنْ حديثٍ رَوَاهُ مَعْمَر ، عَنِ الأعمَش، عن زيد ابن وَهْب، عَنْ حُذَيفة؛ قَالَ: كُنَّا إِذَا دُعِينا إِلَى طَعَامٍ والنبيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَنَا لَمْ نضَعْ أيديَنا حَتَّى يَضَعَ النبيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ. فأُتِينا بِجَفْنَةٍ، فَجَاءَ أعرابيٌّ ... فذكرتُ لَهُمَا الحديثَ؟ فَقَالا: هَذَا خطأٌ؛ رَوَاهُ الأعمَش ، عَنْ خَيثمة ، عَنْ أَبِي حُذَيفة الأَرْحَبي ، عَنْ حُذَيفة، وليس هو من حديث زيد بن وَهْب. فقلتُ لهما: الوَهَمُ ممَّن هو؟ قالا: مِن مَعْمَر

Aku bertanya kepada ayahku dan Abū Zur*ah tentang hadis yang Ma*mar meriwayatkannya daripada al-A*maš, daripada Zayd Ibn Wahb, daripada Ḥuḏayfah, dia berkata: "Apabila kami dipanggil untuk makan dan Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersama kami, kami tidak akan meletakkan tangan kami sehingga Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- meletakkan tangannya. Kami diberi suatu hidangan, lalu datang seorang Arab Badwi". Mereka berdua menyebutkan hadisnya. Mereka berdua berkata: "Ini adalah silap. Al-A*maš meriwayatkannya daripada H̱oyṯamah, daripada Abū Ḥuḏayfah al-Arḥabiyy, daripada Ḥuḏayfah. Bukanlah ini daripada hadis Zayd bin Wahb". Aku berkata kepada mereka berdua: "Waham daripada siapa?". Mereka berdua berkata: "Ma*mar". [*Ilal al-Ḥadīṯ, jilid 4, m/s 356, keluaran Maṭōbi* al-Humayḍiyy].

Hal ini kerana Ma*mar menyalahi periwayatan Abū Mu*āwiyah seperti berikut :

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا لَمْ نَضَعْ أَيْدِيَنَا حَتَّى يَبْدَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعَ يَدَهُ، وَإِنَّا حَضَرْنَا مَعَهُ مَرَّةً طَعَامًا، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّهَا تُدْفَعُ، فَذَهَبَتْ لِتَضَعَ يَدَهَا فِي الطَّعَامِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهَا، ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُدْفَعُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ أَنْ لَا يُذْكَرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ، وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ لِيَسْتَحِلَّ بِهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا، فَجَاءَ بِهَذَا الْأَعْرَابِيِّ لِيَسْتَحِلَّ بِهِ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَدِهَا»،

Abū Bakr bin Abū Šaybah dan Abū Kuroyb, mereka berdua berkata: Abū Mu*āwiyah telah merawi hadis kepada kami, daripada al-A*maš, daripada H̱oyṯamah, daripada Abū Ḥuḏayfah, daripada Ḥuḏayfah, dia berkata: Dahulu kami apabila kami hadir bersama Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- untuk makan, kami tidak akan meletakkan tangan kami sehingga baginda mula menghulurkan tangannya. Sesungguhnya kami hadir bersamanya beberapa kali untuk makin. Lalu, datang seorang gadis yang seolah-olah dia ditolak. Dia pergi untuk meletakkan tangannya ke makanan, Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- mengambil tangannya. Kemudian, datang Arab Badwi seolah-olah ditolak, lalu dia mengambil tangannya. Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Sesungguhnya syaitan menghalalkan makanan yang tidak disebut nama Allah terhadapnya. Sesungguhnya dia datang dengan gadis ini untuk menghalalkannya. Lantas, aku mengambil tangannya. Lalu, dia datang bersama Arab Badwi untuk menghalkannya. Aku pun mengambil tangannya. Demi diriku di tangan-Nya. Sesungguhnya tangann syaitan itu pada tanganku bersama tangan gadis itu". [Ṣoḥīḥ Muslim, kitāb al-Ašribah, no. 2017].

Semak semula kenyataan Ibn Ma*īn tadi tentang sahabat al-A*maš yang paling kukuh.

Contoh praktikal adalah riwayat seperti berikut :

أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَنْبَأَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ- وَكَانَ مِن أَصْحَابِ الصُّفَّةِ - قَالَ : جَلَسَ عِنْدَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ . فَقَالَ : خَمِّرْ عَلَيْكَ ، أَمَا عَلِمْتَ ، أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

Al-Ḥakam bin al-Mubārok telah merawi khabar kepada kami; Mālik telah merawi berita kepada kami, daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān, daripada ayahnya yang dahulunya adalah seorang ahli ṣuffah. Dia berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- duduk di sisi kami dalam keadaan pehaku tersingkap. Baginda pun berkata: "Tutuplah peha. Ketahuilah olehmu bahawasanya peha itu aurat". [Sunan ad-Dārimiyy, no. 2619].

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ : أنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ , أَنَّهُ قَالَ : جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدِي , وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ فَقَالَ : خَمِّرْ عَلَيْكَ , أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

Yūnus telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ibn Wahb telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; Mālik telah merawi hadis kepadaku, daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada ayahnya yang dahulu dia salah seorang ahli ṣuffah, dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- duduk di sisiku dalam keadaan pehaku tersingkap, lalu baginda berkata: Tutuplah pehamu. Ketahuilah olehmu bahawasanya peha itu aurat". [Aṭ-Ṭohāwiyy dalam Šarḥ Ma*āni al-Āṯār, no. 1738].

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ جَرْهَدٍ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ ، قَالَ : جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَى فَخِذِي مُنْكَشِفَةً ، فَقَالَ : خَمِّرْ عَلَيْكَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

Isḥāq bin *Īsā telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Mālik telah merawi khabar kepadaku, daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin Jarhad al-Aslamiyy, daripada ayahnya yang dahulu dia salah seorang ahli ṣuffah. Dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- duduk, lalu baginda melihat pehaku tersingkap. Baginda pun berkata: Tutuplah peha itu. Ketahuilah olehmu bahawasanya peha itu adalah aurat". [Musnad Aḥmad, no. 15691].

Periwayatan Mālik daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah, daripada ayahnya bercanggah dengan periwayatan Mālik daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur'ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada ayahnya, daripada datuknya seperti berikut :

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ جَرْهَدٌ هَذَا مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ : جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَنَا وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ فَقَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ

*Abdullah bin Maslamah telah merawi hadis kepada kami, daripada Mālik, daripada Abū an-Naḍr, daripada Zur*ah bin *Abdul Roḥmān bin Jarhad, daripada ayahnya, dia berkata; Dahulu Jarhad yang ini adalah ahli suffah. Dia berkata: "Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- duduk di sisiku dalam keadaan pehaku tersingkap, lalu baginda berkata: Ketahuilah oleh engkau bahawasanya peha itu aurat". [Sunan Abū Dāwud, kitāb al-Ḥammām, no. 3533].

Riwayat *Abdullah bin Maslamah al-Qo*nabiyy adalah lebih kuat kerana periwayatan dia daripada Mālik adalah yang paling sahih. Al-Ḥākim an-Naysābūriyy berkata :

محمد بن موسى بن عمران المؤذن قال سمعت محمد بن إسحاق بن خزيمة يقول سمعت نصر بن مرزوق يقول سمعت يحيى بن معين يقول وسألته عن رواة الموطأ عن مالك فقال أثبت الناس في الموطأ عبد الله بن مسلمة القعنبي وعبد الله بن يوسف بعده

Muḥammad bin Mūsā bin *Imrōn al-Mu^aḏḏin berkata; Aku mendengar Muḥammad bin Isḥāq bin H̱uzaymah berkata; Aku mendengar Naṣr bin Marzūq berkata; aku mendengar Yaḥyā bin Ma*īn berkata dan aku bertanya kepadanya tentang riwayat Muwaṭṭo^ daripada Mālik, dia berkata: "Perawi yang paling kukuh dalam Muwaṭṭo^ adalah *Abdullah bin Maslamah al-Qo*nabiyy. Dan *Abdullah bin Yūsuf pada selepasnya". [Su^ālāt Mas*ūd bin *Aliyy as-Sajaziyy, m/s 238, keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiyy, Beirut].

*Abdullah bin Maslamah al-Qo*nabiyy dengan Isḥāq bin *Īsā, Ibn Wahb dan Al-Ḥakam bin al-Mubārok merupakan sama-sama orang yang tidak diragukan kejituannya. Namun, disebabkan al-Qo*nabiyy lebih teliti dan lebih kuat pada hadis-hadis Mālik, maka riwayat yang menyalahinya akan tertolak melainkan ada indikasi yang menetapkan penyalahan itu.

Contoh yang lain adalah seperti berikut :

أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، عَنْ طَاوُسٍ : أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ : أَقِلُّوا الْكَلامَ فِي الطَّوَافِ ؛ فَإِنَّمَا أَنْتُمْ فِي صَلاةٍ.

Sa*īd bin Sālim telah merawi khabar kepada kami, daripada Ḥanẓolah, daripada Ṭōwus, bahawasanya dia mendengar dia berkata; Aku mendengar Ibn *Umar berkata: "Sedikitkanlah kalam pada tawaf kerana kalian dalam solat". [Al-Umm, karya aš-Šāfi*iyy, jilid 2, m/s 189, keluaran Dār al-Ma*rifah, Beirut].

ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ ، فَأَقِلُّوا الْكَلَامَ فِيهِ

Ibn *Uyaynah telah merawi hadis kepada kami, daripada Ibn Ṭōwus, daripada ayahnya, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: "Tawaf di Baitullah adalah solat. Maka, sedikitkanlah bicara padanya". [Muṣonnaf Ibn Abū Šaybah, no. 15291].

أنبأ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : أنبأ أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلاةٌ ، فَأَقِلُّوا بِهِ الْكَلامَ " .

Qutaybah bin Sa*īd telah merawi berita kepada kami; Abū *Awānah telah merawi berita kepada kami, daripada Ibrōhīm bin Maysaroh, daripada Ṭōwus, daripada Ibn *Abbās, dia berkata: "Tawaf di Baitullah adalah solat, maka sedikitkan kalam padanya". [An-Nasā^iyy dalam as-Sunan al-Kubrō, no. 3833].

Riwayat yang Ṭōwus semua ini yang mawqūf bercanggah dengan riwayat yang marfū* seperti berikut :

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَزَّاقِ وَرَوْحٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ رَجُلٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّمَا الطَّوَافُ صَلَاةٌ فَإِذَا طُفْتُمْ فَأَقِلُّوا الْكَلَامَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ

*Abdul Rozzāq bin Rowḥ telah merawi hadis kepada kami, mereka berdua berkata; Ibn Juroyj telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ḥasan bin Muslim telah merawi khabar kepadaku, daripada Ṭōwus, daripada seseorang yang bertemu Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Bahawasanya tawaf itu adalah solat. Apabila kalian ingin berbicara, maka sedikitkan kalamnya". Muḥammad bin Bakr tidak memarfū*kannya. [Musnad Aḥmad, no. 14997; Muṣonnaf *Abdul Rozzāq, no. 9788 dan An-Nasā^iyy dalam as-Sunan aṣ-Ṣuġrō, no. 2922].

Riwayat ini lebih kuat kerana Ḥasan bin Muslim merupakan perawi yang paling kuat kejituannya pada riwayat Ṭōwus. Aḏ-Ḏahabiyy menukilkan komentar *Aliyy bin al-Madiniyy tentang Ḥasan bin Muslim seperti berikut :

كان من أعلى أصحاب طاووس ومات قبل طاوس

"Dia salah seorang daripada sahabat-sahabat Ṭōwus yang terunggul. Wafat sebelum Ṭōwus". [Tārīẖ Islām wa Wafayāt al-Mašāhir wa al-A*lām, jilid 7, m/s 63, keluaran Dār al-Kitāb al-*Arobiyy, Beirut, tahqiq *Umar *Abdul Salām at-Tadmuriyy].

Kaedah ini juga ada pengecualian. Contohnya riwayat tentang solat dua rakaat di Mina pada subtajuk penilaian yang pertama. Pada asalnya Šu*bah akan diunggulkan daripada Abū Mu*āwiyah, *Abdul Wāḥid dan Jarīr. Namun, setelah adanya sokongan yang membatalkan keraguan bahawa mereka mungkin tersilap, iaitu sokongan daripada aṯ-Ṯawriyy, Ḥafs bin Ġiyāṯ dan Ibn Numayr, maka riwayat Šu*bah tertolak.

Untuk contoh praktikal, saya belum ada apa-apa untuk dibawa. Apapun, amat elok didedahkan sebagai panduan dan bekalan pada masa akan datang nanti.

Cara Penilaian Ketujuh : Membandingkannya Dengan Fakta Sejarah Pada Waktu Itu Dan Sebelumnya

Cara ini adalah dengan membandingkan riwayat dengan fakta sejarah pada waktu itu atau sebelumnya, kemudian riwayat itu dibahaskan jika berlakunya pertentangan. Ini tidak berlaku pada matan sahaja, tetapi juga pada sanadnya. Untuk sanad, ada dua cara dan kedua-duanya ditolak kesabitannya jika berlakunya pertentangan dengan fakta sejarah.

Pertama, zahirnya sanad itu kelihatan bersambung sanadnya kerana ia diriwayatkan oleh perawi yang berkredibiliti lagi berkejituan, tetapi apabila dibentangkan fakta sejarah melalui biografi perawi, didapati perawi tersebut tidak pernah bertemu, apatah lagi mendengar hadis daripada perawi yang dia ambil hadis daripadanya. Cara ini sangat popular dipraktikan dalam *ilal al-Ḥadīṯ. Saya tunjukkan salah satu contohnya :

وسمعتُ أَبِي وذكَرَ حَدِيثًا رَوَاهُ قُرَادٌ أَبُو نوح ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي المتوَكِّل ؛ قَالَ: توضَّأَ عُمَر، وبقِيَ عَلَى بَعْضِ رِجْلِهِ قِطعَةٌ لم يُصِبْها الماءُ، فأمره رسولُ الله صَلَّى اللُه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أن يعيدَ الوُضُوء. فَقَالَ أَبِي: أَبُو المتوكِّل لم يَسمَعْ من عمر، وإسماعيلُ هذا ليسَ بِهِ بأس.

Aku mendengar ayahku menyebutkan suatu hadis yang Qurōd Abū Nūḥ, daripada Šu*bah, daripada Ismā*īl bin Muslim, daripada Abū al-Mutawakkil, dia berkata: *Umar berwuduk, tetapi tersisa sebahagian bahagian kakinya yang tidak terkena air. Lalu, Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-menyuruh untuk mengulanig wuduknya". Berkata ayahku: "Abū al-Mutawakkil tidak mendengar daripada *Umar dan Ismā*īl ini tidak ada apa-apa masalah". [*Ilal al-Ḥadīṯ, Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 1, m/s 601-602, keluaran Maṭōbi* al-Ḥumayḍiyy].

Di sini, walaupun kesemuanya adalah berkredibiliti lagi berkejituan dan tampak seolah-olah bersambung sanadnya. Namun, apabila dibentangkan fakta tentang Abū al-Mutawakkil yang tidak pernah mendengar daripada *Umar, maka ini menyebabkan gugurnya salah satu syarat kesahihan hadis.

Berikut adalah contoh praktikal :

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَرَى فِي رَجُلٍ لَقِيَ امْرَأَةً لَا يَعْرِفُهَا، فَلَيْسَ يَأْتِي الرَّجُلُ مِنِ امْرَأَةٍ شَيْئًا إِلَّا قَدْ أَتَاهُ مِنْهَا، غَيْرَ أَنْ لَمْ يُجَامِعْهَا؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ} [هود: 114] فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَوَضَّأْ ثُمَّ صَلِّ» قَالَ مُعَاذٌ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَهِيَ لَهُ خَاصَّةً، أَمْ لِلْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً؟ فَقَالَ - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ -: «بَلْ هِيَ لِلْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً»

*Abdul Mālik bin *Umayr telah merawi hadis kepada kami, daripada *Abdul Roḥmān bin Abū Laylā, daripada Mu*āḏ bin Jabal, dia berkata; Seorang lelaki datang kepada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, lalu dia berkata: "Wahai Rasulullah. Apa pandangan engkau tentang seorang lelaki yang bertemu dengan wanita yang bukan mahramnya. Tidaklah dia berbuat apa-apa terhadap terhadap wanita itu melainkan berasmara dengannya tanpa melakukan persetubuhan". Lantas, Allah *Azza wa Jalla menurunkan: {Tunaikanlah solat pada dua tepi siang dan awal-awal malam. Sesungguhnya kebaikan memadamkan kejahatan. Itu adalah peringatan bagi orang yang beringat}. Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- berkata kepadanya: "Berwuduklah, lalu bersolatlah". Berkata Mu*āḏ; Aku berkata: "Wahai Rasulullah. Adakah ia khusus untuknya atau untuk sekalian orang beriman?". Baginda berkata sebanyak tiga kali: "Bahkan ia untuk sekalian orang beriman". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 16091].

Zahirnya kelihatan sahih kerana diriwayatkan oleh perawi yang berkredibiliti lagi berkejituan. Namun, didapati *Abdul Roḥmān bin Abū Laylā tidak pernah mendengar daripada Mu*āḏ bin Jabal sepertimana yang dinyatakan oleh at-Tirmiḏiyy dalam aal-Jāmi* al-Kabīr, jilid 5, m/s 142, keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiy, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwaḍ Ma*rūf dan *Aliyy bin al-Madiniyy yang dinukilkan oleh Ibn Ḥajar al-*Asqolāniyy dalam Tahḏīb at-Tahḏīb, jilid 6, m/s 262, Maṭba*ah Dā^iroh al-Ma*ārif an-Niḏōmiyyah. Maka, hadis ini ini dhaif.

Contoh lain adalah seperti berikut :

في مسند أبي يعلى، قال: حديثا جويرية بن أشرس، قال: أخبرنا عقبة بن أبي الصهباء الباهلي، قال: سمعت الحسن يقول: سمعت عليا يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: مثل أمتي مثل المطر.

Dalam Musnad Abū Ya*lā, dia berkata; Juwayriyyah bin Ašros telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; *Uqbah bin Abū Suhabā^ al-Bāhiliyy telah merawi khabar kepada kami, dia berkata; Aku mendengar al-Ḥasan berkata; Aku mendengar *Aliyy berkata; Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Permisalan umatku seperti hujan". [Al-Ḥāwī Li al-Fatāwā, karya as-Suyūṭiyy, jilid 2, m/s 125, Dār al-Fikr Li aṭ-Ṭibā*ah Wa an-Našr, Beirut].

Dalam riwayat ini al-Ḥasan menyatakan bahawa dia mendengar hadis ini daripada *Aliyy, tetapi ahli hadis berpendapat sebaliknya, iaitu bahawa al-Ḥasan tidak pernah mendengar daripadanya. Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy berkata :

سُئِلَ أَبُو زُرْعَةَ لَقِيَ الْحَسَنُ أَحَدًا مِنَ الْبَدْرِيِّينَ قَالَ رَآهُمْ رُؤْيَةً رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَلِيًّا قْلُت سَمِعَ مَنْهُمْا حَدِيثًا قَالَ لَا وَكَانَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيّ يَوْم بُويِعَ لعَلي رَضِي الله عَنهُ ابْن أَربع عشرَة وَرَأى عليا بِالْمَدِينَةِ ثمَّ خرج عَليّ إِلَى الْكُوفَة وَالْبَصْرَة وَلم يلقه الْحسن بعد ذَلِك

Abū Zur*ah ditanya: "Al-Ḥasan pernah bertemu dengan seseorang daripada wira Badar?". Dia berkata: "Dia benar-benar melihatnya. Dia melihat *Uṯmān bin *Affān dan *Aliyy". Aku berkata: "Dia mendengar hadis daripada mereka berdua?". Dia berkata: "Tidak. Al-Ḥasan seorang penduduk Basrah pada hari diberi baiah kepada *Aliyy -roḍiyallahu *anh-. Dia ketika itu empat belas tahun. Dia melihat *Aliyy di Madinah. Kemudian, *Aliyy keluar ke Kufah dan Basrah. Tidaklah al-Ḥasan bertemunya setelah itu". [Al-Marōsīl, m/s 31, Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

Yaḥyā bin Ma*īn berkata :

لم يسمع الْحسن من عَليّ بن أبي طَالب شَيْئا

"Al-Ḥasan tidak mendengar sesuatu pun daripada *Aliyy bin Abū Ṭōlib". [Tārīẖ Ibn Ma*īn riwayat ad-Dūriyy, jilid 4, m/s 260, Markaz al-Baḥṯ al-*Ilmiyy Wa at-Turōṯ al-*Arobiyy, Makkah al-Mukarromah, tahqiq Aḥmmad Muḥamad Nūr Sayf].

Al-Bayhaqiyy menukilkan :

قَالَ أَحْمَدُ: «رِوَايَةُ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، لَمْ تَثْبُتْ، وَأَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ يَرَوْنَهَا مُرْسَلَةً

Aḥmad berkata: "Riwayat al-Ḥasan, daripada *Aliyy tidak sabit. Ahli ilmu meriwayatkannya secara mursal pada hadis itu". [Ma*rifah as-Sunan al-Āṯār, jilid 5, m/s 151, keluaran Dār Qutaybah, tahqiq *Abdul Mu*ṭī Amīn Qol*ājiyy].

At-Tirmiḏiyy berkata :

وَلاَ نَعْرِفُ لِلْحَسَنِ سَمَاعًا مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

"Kami tidak mengetahui samā* al-Ḥasan daripada *Aliyy bin Abū Ṭōlib". [Al-Jāmi* al-Kabīr, jilid 3, m/s 84, keluaran Dār al-Ġorob al-Islāmiyy, Beirut, tahqiq Baššār *Awwād Ma*rūf].

Al-Bayhaqiyy berkata :

لَيْسَ فِيمَا أُورِدُهُ سَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ عَلِيٍّ

"Tidak ada samā* al-Ḥasan daripada *Aliyy yang dibawakan". [As-Sunan al-Kubrō, jilid 5, m/s 341, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq Muḥammad *Abdul Qōdir *Aṭō].

Pun begitu, walaupun dalam riwayat itu al-Ḥasan menegaskan bahawa dia mendengarnya, tetapi tetap juga ini bukan alasan untuk mensabitkan hadisnya.

سَمِعْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ الْحَسَنُ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَولُهُ خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَعْنِي خَطَبَ أَهْلَ الْبَصْرَةِ

Aku mendengar ayahku -semoga Allah merahmatinya- berkata: "Al-Ḥasan tidak pernah mendengar daripada Ibn *Abbās. Katanya: #Ibn *Abbās memberi khutbah kepada kami#, maksudnya dia berkhutbah kepada penduduk Basrah". [Al-Marōsīl, m/s 34, Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يَقُولُ لَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَرَهُ فَقِيلَ لَهُ فَمَنْ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ يخطىء

Aku mendengar Abū Zur*ah berkata: "Al-Ḥasan tidak pernah mendengar daripada Abū Huroyroh dan tidak pernah melihatnya". Lalu dikatakan kepadanya: "Dia berkata: Abū Huroyroh telah merawi hadis kepada kami#". Dia berkata: "Ia salah". [Al-Marōsīl, m/s 36, Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

سَأَلْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ سَمِعَ الْحَسَنُ مِنْ جَابِرٍ قَال مَا أَرَى وَلَكِنَّ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ يَقُولُ عَنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَنَا أْنِكُر هَذَا إِنَّمَا الْحَسَنُ عَنْ جَابِرٍ كَتَّابٌ مَعَ أَنَّهُ أَدْرَكَ جَابِرًا

Aku bertanya kepada ayahku -semoga Allah merahmatinya- "Al-Ḥasan mendengar daripada Jābir?". Dia berkata: "Dia tidak pernah lihat. Namun, Hišām bin Ḥassān berkata: #Daripada al-Ḥasan: Jābir bin *Abdullah telah merawi hadis kepada kami#. Aku mengingkari yang ini. Sebenarnya al-Ḥasan mengambil daripada para penulis Jābir meskipun dia pernah melihat Jābir". [Al-Marōsīl, m/s 37, Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ قَالَ أَبِي الْحَسَنُ قَالَ بَعْضُهُمْ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَينٍ يَعْنِي إِنْكَارًا عَلَيْهِ أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

Ṣōliḥ bin Aḥmad bin Ḥanbal telah merwi hadis kepada kami, dia berkata: Ayahku berkata: "Al-Ḥasan, sebahagian mereka berkata: #*Imrōn bin Ḥuṣoyn telah merawi hadis kepada kami" dalam keadaan ingkar terhadapnya. Sesungguhnya dia tidak pernah mendengar daripada *Imrōn bin Ḥuṣoyn". [Al-Marōsīl, m/s 39, Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

Untuk kesempatan ini, kerana ia adalah berkaitan, sebahagian orang mendakwa bahawa berlakunya perselisihan sama ada berlakunya samā* al-Ḥasan daripada *Aliyy. Sebenarnya, ini tidak benar. Mereka yang terdahulu sepakat terhadapnya. Tidak ada yang berselisih. Namun, as-Suyūṭiyy setelah berlalunya 600 tahun cuba membawa kelainan melalui rujukan yang telah dinyatakan. Kemudian, ini cuba diikuti oleh mereka yang selepasnya. Pendapatnya tertolak, sekaligus ini bukan perselisihan yang muktabar. Kalaulah dia rasa justifikasinya boleh menegakkan pendapatnya, para pendahulunya lebih berhak untuk melakukan sedemikian. Namun, mereka semua tidak memberat-beratkannya sepertimana yang dia lakukan.

Namun, terdapat pengecualian kaedah ini jika perantaraan yang tidak disebutkan itu diketahui identitinya dan perantara itu adalah berkredibiliti lagi berkejituan. Saya tidak menemui praktik ini daripada orang lain dalam untuk setakat ini. Namun, cukup saya bawakan contoh praktikal untuk jelas :

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ الْبَيْرُوتِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو مُصْبِحٍ، قَالَ: قِيلَ لِأَبِي عَبْدِ اللهِ بِأَرْضِ الرُّومِ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، أَلَا تَرْكَبُ؟ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَهُمَا اللهُ عَلَى النَّارِ ". قَالَ: " وَأَصْلَحَ دَابَّتِي وَاسْتَغْنَى، عَنْ عَشِيرَتِي فَمَا رُئِيَ يَوْمًا أَكْثَرَ مَاشِيًا مِنْهُ

Abū *Abdullah al-Ḥāfiẓ telah merawi khabar kepada kami; Abū al-*Abbās al-Aṣomm telah merawi hadis kepada kami; Al-*Abbās bin al-Walīd bin Mazīd al-Bayrūtiyy telah merawi khabar kepada kami; Ayahku telah merawi khabar kepada kami, daripada al-Awzā*iyy telah merawi hadis kepada kami; Abū Muṣbiḥ telah merawi hadis kepadaku, dia berkata: Dikatakan kepada Abū *Abdullah tentnag tanah Rom: "Wahai Abū *Abdullah, adakah engkau tidak menunggang?". Dia berkata: "Aku mendengar Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Sesiapa yang mencecahkan dua kakinya di jalan Allah *Azza Wajalla, nescaya Allah mengharamkan kedua-duanya daripada neraka". Dia berkata: "Dan juga #membetulkan tungganganku dan tidak berhajat dengan pasukanku#. Tidak dilihat satu hari yang paling banyak pejalan kaki berbandingnya". [Al-Bayhaqiyy dalam Šu*ab al-Imān, jilid 6, m/s 101, keluaran Maktabah ar-Rušd Li an-Našr Wa at-Tawzī*].

Pada riwayat ini, al-Awzā*iyy tidak pernah bertemu dengan Abū Muṣbiḥ, tetapi melalui perantaraan Mūsā bin Yasār. Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy berkata :

سمعت أبي يقول: الأوزاعي لم يدرك عبد الله بن أبي زكريا ولم يسمع الأوزاعي من أبي مصبح وبين أبي مصبح رجل يسمى موسى بن يسار.

Aku mendengar ayahku berkata: "Al-Awzā*iyy tidak pernah bertemu dengan *Abdullah bin Abū Zakariyyā dan al-Awzā*iyy tidak pernah mendengar daripada Abū Muṣbiḥ. Di antara Abū Muṣbiḥ adalah seorang perawi yang dinamakan sebagai Mūsā bin Yasār". [Al-Marōsīl, m/s 130, jilid, Mu^assasah ar-Risālah Beirut].

Mūsā bin Yasār adalah seorang syeikh yang lurus hadisnya sepertimana yang dinyatakan oleh Abū Ḥātim ar-Rōziyy yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 8, m/s 168, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut. Oleh itu, hadis ini adalah sahih secara tidak langsung.

Ataupun dengan cara mutāba*h yang memungkinkan bahawa berlakunya ringkasan secara potongan sanad pada suatu waktu dan menyebutkan sanadnya secara penuh pada waktu lain. Untuk ini, saya belum menemukan contoh pendahulu atau praktikal yang saya boleh bentangkan untuk setakat ini.

Cara kedua, zahirnya sudah memenuhi syarat bersambungnya sanad melalui pemindahan berkredibiliti lagi berkejituan, tetapi didapati riwayat dari seseorang secara spesifik bermasalah sehingga ia menggugurkan kesabitannya. Berikut adalah contoh yang dilakukan pendahulu, Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy :

وسمعتُ أبي يقول: روى أبوعَوَانةَ، عَنِ الحَكَم، عَنْ عاصِم بْنِ ضَمْرةَ، عَنْ عليٍّ؛ قَالَ: إِذَا قعَدَ المصلِّي مِقدارَ التَّشَهُّد، فَقَدْ تَمَّتْ صَلاتُهُ. قَالَ أَبِي: هَذَا حديثٌ مُنكَرٌ؛ لا أعلَمُ رَوَى الحَكَمُ بنُ عُتَيبةَ عَنْ عاصِم بْنِ ضَمْرةَ شَيْئًا، وَقَدْ أَنْكَرَ شُعْبَةُ عَلَى أَبِي عَوَانةَ روايتَهُ عن الحَكَم، وَقَالَ: لَمْ يكنْ ذَاكَ الَّذِي لَقِيتَهُ الحَكَمَ. قَالَ أَبِي: ولا يشبهُ هَذَا الحديثُ حديثَ الحَكَمِ.

Aku mendengar ayahku berkata: Abū *Awānah telah meriwayatkan daripada al-Ḥakam, daripada *Āṣim bin Ḍomroh, daripada *Aliyy, dia berkata: "Apabila orang yang bersolat duduk selama tempoh tašahhud, maka telah sempurna solatnya". Berkata ayahku: "Ini hadis munkar. Aku tidak tahu al-Ḥakam bin *Utaybah meriwayatkan sesuatu daripada *Āṣim bin Ḍomroh. Šu*bah mengingkari riwayat Abū *Awānah daripada al-Ḥakam. Dia berkata: #Tidaklah ia seperti itu yang engkau menemuinya, iaitu al-Ḥakam#". Berkata ayahku: "Hadis ini tidak menyerupai hadis al-Ḥakam". [*Ilal al-Ḥadīṯ, karya , jilid 2, m/s 193-194, keluaran Maṭōbi* al-Ḥumyaḍiyy].

Penolakan hadis ini adalah kerana periwayatan Abū *Awānah daripada al-Ḥakam secara khusus adalah dhaif, meskipun Abū *Awānah seorang yang berkredibiliti lagi berkejituan.

Kemudian, ini pula apa yang ditunjukkan oleh Abū *Abdul Roḥmān *Imād bin Ḥasan al-Miṣriy dalam Ta^ṯīr al-*Illah Fī Tāsḥīḥ al-Ḥadīṯ Bayna al-Mutaqoddimīn Wa al-Muta^aẖẖirīn, m/s 169, keluaran Dār al-Fatḥ :

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا كَانَ الْفُحْشُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا شَانَهُ، وَلَا كَانَ الْحَيَاءُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا زَانَهُ "

*Abdul Rozzāq telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ma*mar telah merawi khabar kepada kami, daripada Ṯābit, daripada Anas, daripada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-: "Tidak ada kejelikan itu dalam nilai sesuatu sama sekali melainkan ia mengaibkannya dan tidak ada malu itu dalam nilai sesuatu sama sekali meainkan ia menghiasinya". [Musnad Aḥmad, no. 12689].

Dia berkata :

وهذه الطريق -طريق معمر عن ثابت- فيها اضطراب كبير وهي من المناكير.

"Jalur ini, iaitu jalur Ma*mar, daripada Ṯābit mempunyai kegoncangan yang besar dan ia termasuk daripada yang munkar".

Kemudian, dia memetik kalam *Aliyy bin al-Madiniyy ini untuk menetapkan bukti ketidaksahihan hadis tersebut :

وَفِي أَحَادِيثِ مَعْمَرٍ عَنْ ثَابِتٍ أَحَادِيثُ غَرَائِبٌ وَمُنْكَرَةٌ

"Pada hadis Ma*mar, daripada Ṯābit terdapat hadis-haddis yang terasing dan munkar". [Al-*Ilal, m/s 72, keluaran al-Maktab al-Islāmiyy, Beirut, tahqiq Muḥammad Muṣṭofā al-A*ẓomiyy].

Berikut adalah contoh praktikal :

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ , فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ , وَالْمَفْعُولَ بِهِ "

Muḥammad bin *Amr as-Sawwāq telah merawi hadis kepada kami; *Abdul *Azīz bin Muḥammad telah merawi hadis kepada kami, daripada *Amr bin Abū *Amr, daripada *Ikrimah, daripada Ibn *Abbās, bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersabda: "Sesiapa yang mendapati melakukan amalan kaum Lūṭ, maka bunuhlah pelakunya dan yang dilakukan dengannya". [Sunan at-Tirmiḏiyy, no. 1372].

Sekalipun, riwayatnya telah memenuhi tiga syarat kesahihan hadis, iaitu bersambungnya sanad melalui perpindahan yang berkredibiliti lagi berkejituan, namun penyakit wujud di *Amr bin Abū *Amr. Al-Buẖōriyy menyatakan bahawa *Amr bin Abū *Amr adalah kepercayaan, tetapi periwayatan daripada *Ikrimah adalah munkar sepertimana yang dinukilkan oleh at-Tirmiḏiyy dalam al-*Ilal al-Kabīr, m/s 236, keluaran *Ālim al-Kutub, Maktabah an-Nahḍoh al-*Arobiyyah, Beirut. Maka, hadis ini adalah munkar dan tertolak.

Pengecualian kaedah ini jika adanya sokongan yang sahih yang sama sanadnya dan matannya sehingga menghilangkan keraguan yang perawi itu tersilap dalam periwayatannya atau dengan kata lain, melalui kaedah mutāba*ah. Setakat ini saya belum jumpa yang menepati hal ini, iaitu membatalkan wujudnya penyakit pada periwayatan itu melalui paparan sokongan. Kebanyakan kaedah yang diaplikasikan adalah hanya pada riwayat yang dhaif kerana kedhaifan perawi, bukan riwayat dhaif pada zahirnya kerana wujudnya illah pada periwayatan itu kerana seorang perawi yang asalnya berkredibiliti lagi berkejituan. Saya juga belum ada contoh praktikal untuk dipaparkan. Namun, apapun, lebih elok diperingatkan sebagai bekalan.

Ada juga kes di mana ia boleh menimbulkan konflik sama ada perlu ditolak atau boleh dterima dengan pembetulan. Misalnya adalah berikut :

حدثني علي بن مسلم الطوسي، قال: حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، قال: حدثني أبي، قال: حدثني محمد بن جحادة، عن سلمة بن كهيل، عن عمارة بن عمير، عن أبي موسى، قال: الكرسي: موضع القدمين، وله أطيط كأطيط الرحل

*Aliyy bin Muslim aṭ-Ṭūsiyy telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; *Abdul Ṣomad bin *Abdul Warīṯ telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ayahku telah merawi hadis kepadaku, dia berkata; Muḥammad bin Juḥādah telah merawi hadis kepadaku, daripada Salamah bin Kuhayl, daripada *Umāroh bin *Umayr, daripada Abū Mūsā, dia berkata: "Al-Kursyiyy adalah tempat letak dua kaki. Ia mempunyai bunyi keroncongan sepertimana keroncongan pelana". [Jāmi* al-Bayān *An Ta^wīl Āy al-Qur^ān, karya Abū Ja*far aṭ-Ṭobariyy, jilid 5, m/s 398, keluaran Mu^assasah ar-Risālah, Beirut, tahqiq Aḥmad Muḥammad Šākir].

Masalah yang ada pada riwayat ini pula adalah *Umāroh bin *Umayr. Tidak ada dalam rekod dalam biografinya yang menyatakan bahawa dia mengambil hadis daripada Abū Mūsā al-Aš*āriyy seperti Tahḏīb al-Kamāl Fī Asmā^ ar-Rijāl dan Tahḏīb Tahḏīb karya Ibn Ḥajar al-*Asqolāniyy. Yang ada, dia mengambil daripada anaknya, Ibrōhīm bin Abū Mūsā. Sekarang timbul kemusykilan, adakah berlakunya mursal antara *Umāroh dengan Abū Mūsā al-Aš*āriyy yang di antara kedua-duanya adalah Ibrōhīm? Adakah ia sekadar kesilapan penyebutan nama sahaja? Jika kesalahan penyebutan nama, milik siapakah kalam tersebut? Adakah Abū Mūsā atau anaknya? Jika kita ingin membetulkan namanya adalah Ibrōhīm bin Abū Mūsā, apa pula sandaran yang pasti untuk menghilangkan keraguan bahawa ia sebenarnya bukan milik ayahnya? Dengan kata lain, jika ingin menetapkan ia adalah Ibrōhīm bin Abū Mūsā, mengapa pula tidak boleh menetapkan bahawa sememangnya Abū Mūsā yang berkata sedemikian? Saya serahkan pembaca untuk membuat penilaian.

Aplikasi cara ini juga ada untuk bahagian matan. Namun, bukan semestinya untuk penolakan secara total sepertimana yang dilakukan pada bahagian sanad. Banyak perkara yang perlu dipertimbangkan. Selalunya dilihat pada keadaan perawi itu sama ada ada di antara mereka yang dikritik kejituannya ataupun tidak. Atau jika ingin menolaknya apabila tidak dapat ditemukan perawi yang layak dituduh kemampuan kejituannya, bukan semua isi kandungan itu perlu ditolak. Untuk hal ini, saya menemukan kitab yang khas berkenaan dengan ini, iaitu Naqd al-Ḥadīṯ Bi al-*Arḍ *Alā al-Waqō^i* Wa al-Ma*lūmāt at-Tārīẖiyyah karya Sulṭōn Sanad al-*Ukāyalah dan Manhaj an-Naqd al-Matn *Inda *Ulamā^ al-Ḥadīṯ an-Nabawiyy karya Ṣolāḥuddīn al-Adlabiyy.

Apapun, saya bawakan ini sebagai pendedahan sahaja, tidak lebih daripada itu. Saya bawakan satu contoh daripada kitab tersebut dan saya tidak ingin membahaskan untuk menentukan kebenarannya kerana ini cumalah pendedahan. Saya juga tidak membawakan nota kakinya yang dia takhrijkan sumbernaya kerana untuk pendedahan untuk subtajuk bahagian ini, bukan untuk membahas secara komprehensif. Jika ingin yang lebih lanjut boleh rujuk padanya. Berikut adalah contohnya :

روى الإمام مسلم حديثا في فضائل أبي سفيان رضي الله عنه من طريق عكرمة ابن عمار اليمامي، حدثنا أبو زميل، حدثني ابن عباس، قال: كان المسلمون لا ينظرون إلى أبي سفيان ولا يقاعدونه. فقال للنبي صلى الله عليه وسلم: يا نبي الله! ثلاث أعطينهن. قال نعم! قال: عندي أحسن العرب وأجمله؛ أم حبيبة بنت أبي سفيان أزوجكها. قال: نعم. قال: ومعاوية تجعله كاتبا بين يديك. قال نعم. قال وتؤمرني حتى أقاتل الكفار كما كنت أقاتل المسلمين. قال نعم. قال أبو زميل: ولولا أنه طلب ذلك من النبي صلى الله عليه وسلم ما أعطاه ذلك؛ لأنه لم يكن يسأل شيئا إلا قال: نعم.

قال الإمام النووي: هذا الحديث من الأحاديث المشهورة بالإشكال. ووجه الإشكال أن أبا سفيان إنما أسلم يوم فتح مكة سنة ثمان من الهجرة. وهذا مشهور لا خلاف فيه. وكان النبي صلى الله عليه وسلم قد تزوج أم حبيبة قبل ذلك بزمن طويل. ثم أورد قول الجمهور بأنه تزوجها سنة ست. وقيل: سنة سبع. وقال القاضي عياض والمعروف أن تزويج النبي صلى الله عليه وسلم لها، يعني أم حبيبة، كانا قبل الفتح... والذي وقع في مسلم من هذا غريب جدا عند أهل الخبر. واستدل بخبر أبي سفيان مع أم حبيبة عند وروده المدينة في حال شركه. والنبي صلى الله عليه وسلم يريد غزو مكة. فكلمه أبو سفيان أن يزيد مدة هدنة الحديبية، فلم يقبل عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم. فدخل على ابنته أم حبيبة. فلما ذهب ليجلس على فراش النبي صلى الله عليه وسلم، طوته دونه... الحديث. وقال ابن القيم: وقد أشكل هذا الحديث على الناس. فان أم حبيبة تزوجها رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل إسلام أبي سفيان، زوجها إياه النجاشي. ثم قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن يسلم أبوها. فكيف يقول بعد الفتح: أزوجك أم حبيبة؟ قال الحافظ ابن حجر: ولا خلاف أنه صلى الله عليه وسلم دخل على أم حبيبة قبل إسلام أبي سفيان.

ومما سبق تبيين لنا أن ظاهر ما ورد في حديث فضائل أبي سفيان فيه مخالفة للثابت من المعلومات والوقائع التاريخية. وقد بين ابن القيم أن قصة أم حبيبة وهي بأرض الحبشة قد جرت مجرى التواتر كتزويجه صلى الله عليه وسلم خديجة بمكة. وبنائه بعائشة بالمدينة وتزويجه حفصة بالمدينة وصفية بخيبر وميمونة في عمرة القضاء. ثم قال: ومثل هذه الوقائع شهرتها عند أهل العلم موجبة لقطعهم بها. وواضح من كلامه أنه يريد الوصول إلى رد حديث فضائل أبي سفيان فهو بعد كلامه الذي نقلته قبل قليل أردف قائلا: فلو جاء سند ظاهر الصحة يخالفها، يعني الوقائع، عدوه غلطا، ولم يلتفتوا إليه، ولا يمكنهم مكابرة نفوسهم في ذلك. والحق أن ابن القيم لم يكن وحيدا في نقد هذا الحديت والحكم عليه بالغلط الظاهر. فقد حكم عليه ابن الجوزي بأنه وهم من بعض الرواة، ولم يشك في هذا أو يتردد. في حين أن ابن حزم تسرع - كعادته - في الحكم على الحديث بالوضع واتهام عكرمة بن عمار بوضعه. وحمل عليه حملا شديدا من غير بينة أو برهان. وأما الذهبي فلم يصحح هذا الحديث وأعرب عما في نفسه لكن بانقباض حيث استدرك أن الحديث في صحيح مسلم. في مرة أخرى، وصف هذا الحديث بأنه منكر مع أن مسلما أخرجه أصلا. ويبدو لي أنه يريد به نكارة المتن بدليل أنه تكلم على متنه كما سبق.

وهذا الحديث قد أكثر الناس في الكلام وتعددت طرقهم في الإجابة عن الإشكال الذي قدمناه. وقد بسط ابن القيم هذه الأجوبة وناقشها مناقشة وافية. وخلص إلى أنها تأويلات مستنكرة، معلومة البطلان، وحكم على الحديث بأنه غير محفوظ وأنه وقع فيه تخليط. أما ابن الصلاح فقد انتصر لصحيح مسلم، وبالغ التشنيع على ابن حزم، ووصف قوله بالحكم على الحديث بالوضع بأنه جسارة، وأن ابن حزم كان هجوما على تخطئة الأئمة الكبار، وإطلاق اللسان فيهم. ثم ذكر ابن الصلاح أنه لا يعلم أحد من أئمة الحديث نسب عكرمة إلى وضع الحديث. وقد وثقه وكيع ويحيى بن معين، وكان مستجاب الدعوة، ثم قال: وما توهمه ابن حزم من منافاة هذا الحديث لتقدم زواج أم حبيبة غلط منه وغفلة لأنه يحتمل أنه سأله تجديد عقد النكاح تطييبا لقلبه لأنه كان ربما يرى عليها غضاضة من رياسته ونسبه أن تزوج بنته بغير رضاه.. إلخ

أما ابن كثير فقد ضعف كثيرا من الأجوبة عن هذا الإشكال، ثم قال: والأحسن من هذا أنه أراد أن يزوجه ابنته الأخرى: عزة، لما رأى في ذلك من الشرف له واستعان بأختها أم حبيبة كما في الصحيحين، وإنما وهم الراوي في تسيمة أم حبيبة. أما ابن حجر فقد رد ما قاله ابن الأثير: إن الحديث وهم من بعض الرواه. فقال: أي ابن حجر: وفي جزمه بكونه وهما نظر، وأتى ببعض الأجوبة احتراما لهيبة الصحيح. ومع أن ابن القيم قد أوغل في نقد هذا الحديث في كتابه جلاء الأفهام إلا أنه عاد في كتابه زاد المعاد إلى ما يجب، فقال: بل الحديث صحيح، لكن وقع في الغلط والوهم من أحد الرواة في تسمية أم حبيبة. وإنما سأل أن يزوجه أختها، رملة، فهذه هي التي عرضها أبو سبفان على النبي صلى الله عليه وسلم، فسماها الراوي من عنده أم حبيبة. وهذا الجواب حسن لولا قوله في الحديث: فأعطاه رسول الله صلى الله عليه وسلم ما سأل، فيقال حينئذ: هذه اللفظة وهم من الراوي؛ فإنه أعطاه بعض ما سأل. فقال الراوي: أعطاه ما سأله أو أنه أطلقها اتكالا على فعهم المخاطب أنه أعطاه ما يجوز إعطاؤه مما سأل.

قلت: يبدو لي أن استجابته صلى الله عليه وسلم لأبي سفيان عند طلبه هذه الأمور بقوله بعد كل واحد منها: نعم، وهو من باب الاستماع إليه ومؤانسته، سيما وأنه حديث عهد بالإسلام، وليس معنى: نعم، دائما الإجابة وإنما قد ترد بعنى، سمعتك أو بمعنى الاستزادة من القول. وأرجرح الأقوال السابقة في الإجابة عن الإشكال في هذا الحديث هو قول ابن كثير رحمه الله الذي اتفق معه قول ابن القيم المشار إليه قبل قليل، وأحوط الأقول قول ابن الصلاح وقول الحافظ ابن حجر. هذا وقد استوفى الدكتور الخليل ملا خاطر الكلام على هذا الحديث، واستعرض أقوال أهل العلم في استشكاله، والأجوبة عن ذلك بكل صدق وإخلاص. كما أنه سبق لي مناقشة هذه الأقوال، وأجوبة العلماء عن هذا الإشكال في رسالتي الماجستير، وذلك في ترجمة عكرمة اليمامي، أحد الرواة الذين دافعت عن الإمام مسلم في إخراج حديثهم في صحيحه.

Al-Imām Muslim meriwayatkan satu hadis dalam Faḍō^il Abī Sufyān -roḍiyallahu *anh- melalui jalur *Ikrimah bin *Ammār al-Yamāmiyy; Abū Zumayl telah merawi hadis kepada kami; Ibn *Abbās telah merawi hadis kepadaku, dia berkata: Dahulu orang Muslim tidak mahu memandang Abū Sufyān dan tidak mahu duduk bersamanya. Lalu, dia berkata kepada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-: "Wahai Nabi Allah! Tiga sesuatu yang aku benar-benar memberikannya". Baginda berkata: "Ya". Dia berkata: "Aku punyai sebaik-baik Arab dan secantik-cantiknya, Ummu Ḥabībah binti Abū Sufyān yang aku telah mengahwinkannya kepadamu. Baginda berkata: "Ya". Dia berkata: "Mu*āwiyah yang engkau menjadikannya penulis di hadapanmu". Baginda berkata: "Ya". Dia berkata: "Engkau memerintahkan aku sehingga aku memerangi para kafir sepertimana dahulu aku memerangi kaum Muslim". Baginda berkata: "Ya". Berkata Abū Zumayl: "Kalau dia tidak meminta hal itu daripada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, pasti dia tidak memberikan baginda semua itu kerana tidaklah baginda ditunaikan sesuatu melainkan baginda berkata: Ya".

Berkata al-Imām an-Nawawiyy: "Ini antara hadis masyhur yang memusykilkan. Bentuk kemusykilan adalah Abū Sufyān memeluk Islam pada hari pembukaan Makkah pada tahun kelapan Hijrah. Ini adalah masyhur yang tiada perselisihan padanya. Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- telah pun berkahwin dengan Ummu Ḥabībah sebelum itu dengan zaman yang panjang. Kemudian, dibawakan pendapat majoriti bahawa baginda berkahwin tahun keenam. Dikatakan: Tahun ketujuh". Berkata al-Qōḍī *Iyāḍ: "Yang dikenali adalah perkahwinan Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- dengannya, -yakni Ummu Ḥabībah-, adalah berlaku pada sebelum hari Pembukaan... Yang terjadi dalam Ṣoḥīḥ Muslim pada ini adalah sangat pelik di sisi pakar perkhabaran". Diambil perkhabaran Abū Sufyān bersama Ummu Ḥabībah ketika sampainya di Madinah semasa zaman syiriknya. Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- mahu memerangi Makkah. Lalu, Abū Sufyān berbicara dengannya bahawa dia menambah tempoh gencatan al-Ḥudaybiyyah. Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- tidak menerimanya. Lalu, dia menemui anak perempuannya, Ummu Ḥabībah. Ketikamana dia pergi untuk duduk atas katil Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, Ummu Ḥabībah melipatnya di bawahnya... iaitu hadis.

Berkata Ibn al-Qoyyim: "Hadis ini memusykilkan orang ramai. Sesungguhnya Ummu Ḥabībah telah pun Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- mengahwininya sebelum Abū Sufyān memeluk Islam. An-Nasāšiyy mengahwinkannya. Kemudian, dia berpindah kepada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- sebelum bapanya memeluk Islam. Bagaimana mungkin dia berkata selepas hari Pembukaan: #Aku menghawinkan engkau dengan Ummu Ḥabībah#?". Berkata al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar: "Tidak ada ada perselisihan bahawasanya baginda -ṣollallahu *alayhi wasallam- bersama dengan Ummu Ḥabībah sebelum bū Sufyān memeluk Islam".

Daripada apa yang dijelaskan terdahulu kepada kita, zahir pada apa yang sampai pada hadis kelebihan Abū Sufyān terdapat percanggahan terhadap kesabitan maklumat dan realiti sejarah padanya. Ibn al-Qoyyim telah menjelaskan tentang kisah Ummu Ḥabībah di tanah Habasyah yang telah pun berlakunya mutawatir seperti perkahwinan baginda -ṣollallahu *alayhi wasallam- dengan H̱odījah di Makkah, rumah tangga dengan *Ā^išah di Madinah, perkahwinannya dengan Ḥafṣoh di Madīnah, Ṣofiyyah di H̱oybar dan Maymūnah ketika umrah ganti. Kemudian dia berkata: "Realiti seperti ini yang telah masyhur di sisi ahli ilmu sebagai penyebab untuk mencantasnya". Jelas daripada kalamnya bahawasanya dia mahu menyambung bantahan terhadap hadis kelebihan Abū Sufyān. Dia, selepas kata-katanya yang aku nukilkannya tadi- dia menambahkan katanya: "Kalau datangnya sanad yang zahirnya sahih menyelisihinya, iaitu realitinya, maka musuhnya adalah kceelaruan, sedangkan tidaklah mereka tidak menoleh kepadanya dan tidak patut bagi mereka membesarkan ego mereka pada itu".

Yang benar adalah Ibn al-Qoyyim tidaklah bersendirian dalam mengkritik hadis ini dan menghukumnya dengan kecelaruan yang zahir. Ibn Ḥazm telah pun menghukuminya dengna alasan bahawasanya terdapat waham sebahagian perawi. Tidak ada syak pada hal ini atau bolak-balik. Dalam satu masa, Ibn Ḥazm bersikap gopoh -seperti biasanya- dalam menghukum hadis tersebut sebagai palsu dan menuduh *Ikrimah bin *Ammār memalsukannya. Dia mencemuhnya dengan cemuhan yang keras tanpa bukti dan keterangan. Adapun aḏ-Ḏahabiyy, dia tidaklah mensahihkan hadis ini dan menjelaskan apa yang terbuku di jiwanya, tetapi merasa gusar ketikamana dia diperbetulkan bahawa hadis itu dalam Ṣoḥīḥ Muslim. Dalam kesempatan lain, dia menyifatkan hadis ini munkar walaupun Muslim mengeluarkannya secara asal. Namun, jelas padaku bahawa dia maksudkan pada ada munkar pada matan dengan dalil bahawa dia berbibcara pada matannya sepertimana sebelumnya.

Hadis ini mempunyai banyak komentar daripada orang ramai dan pelbagai bentuk jawapan mereka terhadap kemusykilan yang telah kami bawakannya. Ibn al-Qoyyim membentangkan jawapan-jawapan ini dan membincangkannya dengan perbincangan tuntas. Dia menyimpulkan bahawa beberapa penakwilan adalah dianggap diingkari dam maklumat yang batil serta menghukum hadis ini tidak terpelihara dan berlakunya campur baur padanya. Adapun Ibn aṣ-Ṣolāḥ, dia membela Ṣoḥīḥ Muslim dan berlebih-lebihan dalam mencemuh Ibn Ḥazm serta menyifatkan katanya yang menghukum hadis itu sebagai palsu sebagai kelancangan dan Ibn Ḥazm sentiasa menyerbu dalam menyatakan kesalahan terhadap imam yang besar dan tidak mengawal lisan terhadap mereka. Kemudian, Ibn aṣ-Ṣolāḥ menyebutkan bahawa dia tidak mengetahui seseorang daripada imam hadis yang menisbahkan *Ikrimah kepada pemalsu hadis. Dia dinilai berkredibiliti oleh Wakī* dan Yaḥyā bin Ma*īn serta dia sentiasa mustajab doanya. Kemudian dia berkata: "Apa yang Ibn Ḥazm cuba membuat kewahaman terhadapnya yang berupa sanggahan terhadap hadis ini kerana perkahwinan Ummu Ḥabībah yang telah berlaku awal adalah kecelaruan daripadanya dan kealpaan. Ini kerana kemungkinan dia meminta baginda untuk memperbaharui akad nikah untuk melegakan jiwanya kerana kadangkala dia melihat kepincangan dalam kepimpinannya dan penasabannya pada perkahwinan anak perempuannya dengan tanpa redhanya... sehingga akhir".

Adapun Ibn Kaṯīr melemahkan kebanyakan jawapan-jawapan terhadap kemusykilan ini. Kemudian, dia berkata: "Yang terbaik daripada semua ini adalah bahawa dia ingin mengahwinkan anak perempuannya yang lain, iaitu *Izzah kerana dia melihat pada hal itu berupa kemuliaan kepadanya dan menolong saudaranya, Ummu Ḥabībah sepertimana yang terdapat dalam dua Ṣoḥīḥ. Rawi waham dalam menamakan Ummu Ḥabībah". Adapun Ibn Ḥajar, dia membantah apa yang Ibn al-Aṯīr katakan tentangnya: "Sesungguhnya hadis ini adalah waham daripada sebahagian perawi". Dia, Ibn Ḥajar berkata: "Dalam jazamnya bahawa berlakunya waham perlu diperhatikan". Telah dibawa sebahagian jawapan kerana penghormatan terhadap keagungan Ṣoḥīḥ ini. Meskipun Ibn al-Qoyyim meleretkan kritikan hadis dalam kitabnya "Jilā^ al-Afhām", melainkan dia mengulangi dalam kitabnya Zād al-Ma*ād kepada apa yang penting, dia berkata: Berkata sebahagian golongan: #Bahkan hadis ini sahih, tetapi berlakunya kecelaruan dan waham daripada salah seorang perawi dalam penamaan Ummu Ḥabībah. Dia meminta untuk mengahwini saudaranya, iaitu Romlah. Dia adalah yang Abū Sufyān cadangkannya kepada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, lalu perawi menamakannya Ummu Ḥabībah menurutnya#. Ini adalah jawapan yang baik kalau bukan kerana katanya dalam hadis: "Lalu, dia memberikannya kepada Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- apa yang baginda minta", lalu disebutkan pada ketika itu. Lafaz ini adalah waham daripada perawi. Kerana sesungguhnya dia memberi sebahagian apa yang baginda minta. Berkata perawi: "Dia memberikannya apa yang baginda minta" atau mengitlakkannya bersandarkan kepada kefahaman perbicaraan bahawasanya dia memberinya apa yang dia boleh memberinya daripada apa yang baginda minta.

Aku katakan: Jelas padaku bahawa repons baginda -ṣollallahu *alayhi wasallam- kepada Abū Sufyān ketika dia memintanya untuk berkara ini dengan kata-kata baginda selepas setiap daripadanya: "Ya", maka ia adalah bab mendengar ekpadanya dan menyantuninya. Serupa dengan hadis ketikmana perjanjian dengan Islam. Tidaklah maksud "Ya", itu adalah sentiasa sahaja merujuk kepada respons jawapan, tetapi kadangkala ia membawa makna "aku mdengarmu" atau makna meminta menambahkan kata-kata. Aku mentarjihkan pendapat-pendapat yang terdahulu dalam menjawab kemusykilan hadis ini. Ia adalah pendapat Ibn Kaṯīr -semoga Allah merahmatinya- yang sepakat dengan pendapat Ibn al-Qoyyim yang ditunjukkan padanya sebentar tadi. Pendapat yang lebih berhati-hati adalah pendapat Ibn aṣ-Ṣolāḥ dan al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar. Dr. H̱olīl Mulā H̱ōṭir telah pun mentuntaskan bicaranya terhadap hadis ini dan menyelesaikan pendapat-pendapat ahli ilmu dalam kemusykilannya dan jawapan-jawapan terhadap itu dengan tulus dan khlas kerana dia telah mendahuluiku dalam perbincangan pendapat-pendapat ini dan jawapan ulama terhadap kemusykilan ini dua tesis Master. Dan juga hal itu pada biografi *Ikrimah al-Yamāmiyy, salah seorang perawi yang aku pertahankan al-Imām Muslim pada mengeluarkan hadisnya dalam Ṣoḥīḥnya. [Naqd al-Ḥadīṯ Bi al-*Arḍ *Alā al-Waqō^i* Wa al-Ma*lūmāt at-Tārīẖiyyah, karya Sulṭōn Sanad al-*Ukāyalah, m/s 132-137, keluaran Dār al-Fatḥ Li ad-Dirōsāt Wa an-Našr].

Sebagai maklumat tambahan, *Ikrimah bin *Ammār kadang waham dalam hadisnya seprtimana yang dinyatakan oleh Abū Ḥātim ar-Rōziyy dan Aḥmad bin Ḥanbal menyatakan bahawa dia bergoncang hadisnya pada Iyās bin Salamah. Ini dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 7, m/s 10-11, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut.

Melalui perbincangan ini, dapatlah kita fahami bahawa bukan semestinya ia ditolak keseluruhannya jika sememangnya benar ada pertentangan dengan realiti sejarah walaupun dalam sanadnya ada perawi yang bermasalah.

Untuk contoh praktikal, ia adalah seperti berikut :

حدثني أبي، قال: حدثنا جرير عن منصور عن مجاهد عن أبي الحكم أو الحكم بن سفيان الثقفي، قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بال ثم توضأ ونضح فرجه.

Ayahku telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Jarīr telah merawi hadis kepada kami, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada Abū al-Ḥakam atau al-Ḥakam bin Sufyān, dia berkata: "Aku melihat Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- kencing, kemudian baginda membasuh, lantas baginda memercikkkan air pada kemaluannya". [Al-*Ilal wa Ma*rifah ar-Rijāl riwayat *Abdullah bin Aḥmad bin Ḥanbal, jilid 3, m/s 249, keluaran Dār al-H̱ōnī, ar-Riyāḍ].

Sebelum saya pergi kepada perbahasannya, riwayat ini ada pertentangan dari pelbagai sanad. Namun, riwayat ini lebih sahih kerana riwayat Jarīr daripada Manṣūr lebih unggul berbanding yang lain.

قرئ على العباس بن محمد الدوري، قال: سمعت يحيى بن معين يقول: قال جرير: كان زائدة وأصحبنا يقدمونني إلى منصور.

Dibacakan di hadpaan al-*Abbās bin Muḥammad ad-Dūriyy, dia berkata; aku mendengar Yaḥyā bin Ma*īn berkata; Jarīr berkata: "Zā^idah dan sahabat-sahabat kami mendahulukan aku pada Manṣūr". [Al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 2, m/s 506, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut].

Berikut adalah antara periwayat yang dima*lūlkan kerana menyalahinya, iaitu mereka yang menyebutkan hadis ini adalah dariapda ayahnya.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابنِ أَبي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ ، عَنْ أَبيهِ أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بالَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ " .

Sufyān telah merawi hadis kepada kami, daripada Ibn Abū Nujayḥ, daripada Mujāhid, daripada seseorang daripada bani Ṯaqīf, daripada ayahnya: "Bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- kencing, kemudian baginda memercikkan air pada kemaluannya". [Musnad Aḥmad, no. 22620].

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، أَوْ أَبِي الْحَكَمِ رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ

Šu*bah telah merawi hadis kepada kami, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada al-Ḥakam bin Abū al-Ḥakam, seseorang daripada bani Ṯaqīf, daripada ayahnya: "Bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- membasuh, lalu memercikkan air pada kemaluannya". [Musnad Abū Dāwud aṭ-Ṭoyālisiyy, no. 1352].

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، قَالا : نا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ ،الْحَكَمِ أَوْ أَبِي الْحَكَمِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ فَنَضَحَ فَرْجَهُ " .

Ibrōhīm telah merawi hadis kepada kami; Isḥāq bin Ismā*īl dan Muḥammad bin aṣ-Ṣobbāḥ telah merawi hadis kepada kami, mereka berdua berkata; Sufyān telah merawi hadis kepada kami, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada seseorang daripada bani Ṯaqīf, al-Ḥakam atau Abū al-Ḥakam, daripada ayahnya, dia berkata: "Aku melihat Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- membasuh, kemudian baginda memercikkan air pada kemaluannya". [Juz^ Min Ḥadīṯ Abī Bakr an-Najjād, no. 71].

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَالَ ، فَتَوَضَّأَ وَأَخَذَ مَاءً فَنَضَحَ بِهِ "

*Aliyy bin *Abdul *Azīz telah merawi hadis kepada kami; Mu*allā bin Usayd telah merawi hadis kepada kami; Wuhayb telah merawi hadis kepada kami, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada al-Ḥakam bin Sufyān, daripada ayahnya, dia berkata: "Aku melihat Rasulullah-ṣollallahu *alayhi wasallam- kencing, kemudian baginda membasuh, lantas dia mengambil air, lalu baginda memercikkannya". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 3109].

عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، أَوِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ وَفَرَغَ ، أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَنَضَحَ بِهِ فَرْجَهُ " .

Daripada Ma*mar, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada Sufyān bin al-Ḥakam atau al-Ḥakam bin Sufyān" Bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- apabila baginda membasuh dan menyelesaikannya, baginda mengambil setelapak tangan daripada air, lantas baginda memercikkannya pada kemaluannya". [Muṣonnaf *Abdul Rozzāq, no. 563].

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا أَبُو الْوَلِيدِ ، نا زَائِدَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ أَوِ الْحَكَمُ بْنُ سُفْيَانَ الثَّقَفِيُّ ، قَالَ : " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ، وَنَضَحَ فَرْجَهُ بِالْمَاءِ " .

*Aliyy bin Muḥammad telah merawi hadis kepada kami; Abū al-Walīd telah merawi hadis kepada kami; Zā^idah telah merawi hadis kepada kami, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada Sufyān bin al-Ḥakam atau al-Ḥakam bin Sufyān aṯ-Ṯaqofiyy, dia berkata: "Aku melihat Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- membasuh, kemudian baginda memercikkan air pada kemaluannya". [Ibn Qōni* dalam Mu*jam aṣ-Ṣoḥābah, no. 370].

عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، أَوِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " كَانَ إِذَا بَالَ وَتَوَضَّأَ , نَضَحَ فَرْجَهُ " .

Daripada aṯ-Tāwriyy, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada Sufyān bin al-Ḥakam atau al-Ḥakam bin Sufyān aṯ-Ṯaqofiyy: "Bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- apabila kencing dan membasuh, baginda memercikkan kemaluannya". [Muṣonnaf *Abdul Rozzāq, no. 564].

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيعِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ مُهَلْهَلٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ ، أَوْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ "

Ibrōhīm bin Aḥmad al-Wakī*iyy telah merawi hadis kepada kami; Ayahku telah merawi hadis kepadaku; Yaḥyā bin Ādam telah merawi hadis kepada kami, daripada Mufaḍḍol bin Muhalhal, daripada Manṣūr, daripada Mujāhid, daripada al-Ḥakam bin Sufyān atau Sufyān bin al-Ḥakam: "Bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- membasuh, kemudian memercikkan air pada kemaluannya". [Aṭ-Ṭobrōniyy dalam al-Mu*jam al-Kabīr, no. 3107].

Manakala, riwayat Ibn Abū Nujayḥ seperti berikut :

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابنِ أَبي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ ، عَنْ أَبيهِ أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بالَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ " .

Sufyān telah merawi hadis kepada kami, daripada Ibn Abū Nujayḥ, daripada Mujāhid, daripada seseorang daripada bani Ṯaqīf, daripada ayahnya: "Bahawasanya Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- kencing, kemudian baginda memercikkan air pada kemaluannya". [Musnad Aḥmad, no. 22620].

Riwayat ini tertolak kerana Manṣūr lebih kukuh berbandingnya. *Aliyy bin al-Madiniyy bertanya kepada Yaḥyā bin Sa*īd al-Qoṭṭōn :

منصور عن مجاهد أحب إليك أم ابن أبي نجيح عن مجاهد؟ قال: منصور أثبت. ثم قال: ما أحد أثب عن مجاهد وإبراهيم من منصور.

"Manṣūr daripada Mujāhid lebih engkau sukai atau Ibn Abū Nujayḥ daripada Mujāhid?". Dia berkata, "Manṣūr lebih kukuh". Kemudian, dia berkata: "Tidak ada seorang pun yang lebih kukuh daripada Manṣūr dan Ibrōhīm pada Mujāhid". [Al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, jilid 8, m/s 177, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut].

Berbalik kepada topik, yang menjadi kemusykilannya adalah testimoni daripada keluarga al-Ḥakam bin Sufyān. Al-Buẖōriyy berkata :

وقال بعض ولد الحكم بن سفيان: لم يدرك الحكم النبي صلى الله عليه وسلم.

Berkata sebahagian anak-anak al-Ḥakam bin Sufyān: "Al-Ḥakam tidak pernah bertemu Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-". [At-Tārīẖ al-Kabīr jilid 2, m/s 330, keluaran Dā^irah al-Ma*ārif al-*Uṯmāniyyah, Hyderabad, Deccan].

حدثني أبي، قال: حدثنا أسود بن عامر، قال: قال شريك سألت أهل الحكم بن سفيان فذكروا أنه لم يدرك النبي صلى الله عليه وسلم.

Ayahku telah merawi hadis kepadaku; Aswad bin *Āmir telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Syarik berkata: "Aku bertanya kepada keluarga al-Ḥakam bin Sufyān. Mereka berkata bahawa dia tidak pernah bertemu Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-". [Al-*lIal wa Ma*rifah ar-Rijāl riwayat *Abdullah bin Aḥmad bin Ḥanbal, jilid 3, m/s 249, keluaran Dār al-H̱ōnī, ar-Riyāḍ].

روي عن ابن عيينة، قال: سألت آل الحكم بن سفيان عن الحكم بن سفيان، فقالوا: لم تكن صحبة.

Diriwayatkan daripada Ibn *Uyaynah, dia berkata; Aku bertanya kepada keluarga al-Ḥakam bin Sufyān tentang al-Ḥakam bin Sufyān, mereka berkata: "Dia bukan sahabat Rasulullah". [Mu*jam aṣ-Ṣoḥābah, karya Abū al-Qōsim Muḥamamd bin *Abdullah al-Baġowiyy, jilid 3, m/s 200, keluaran Maktabah Dār al-Bayān, Kuwait, tahqiq Muḥammad al-Amīn Muḥammad al-Jukkaniyy].

Kenyataan ini bertentangan dengan berlakunya lihatan langsung oleh al-Ḥakam bin Sufyān. Para perawi riwayat Jarīr ini pula kesemuanya berkredibiliti lagi berkejituan lagi bersambung sanadnya sehingga sukar untuk meletakkan pertuduhan berlakunya keliru pada mana-mana perawi daripadanya.

Pun begitu, ada juga ahli hadis yang menisbatkannya sebagai salah seorang sahabat Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Ini adalah pendapat Abū Ḥātim ar-Rōziyy sepertimana yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 3, m/s 116, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut. Ini juga pendapat Abū Zur*ah ar-Rōziyy sepertimana yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam *Ilal al-Ḥadīṯ, jilid 1, m/s 557, keluaran Maṭōbi* al-Ḥumayḍiyy. Dikatakan pendapat ini juga daripada Ibrōhīm al-Ḥarbiyy dalam sepertimana yang dinukilkan oleh Ibn Ḥajar al-*Asqolāniyy dalam al-Iṣōbah Fī Tamyīz aṣ-Ṣoḥābah, jilid 2, m/s 90, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq *Ādil Aḥmad *Abdul Mawjūd dan *Aliyy Muḥammad Mu*awwiḍ. Hal itu dipersetujui oleh aḏ-Ḏahabiyy dalam al-Kāšif Fī Ma*rifah Man Lahu Riwāyah Fī al-Kutub as-Sittah, m/s 344, keluaran Dār al-Qiblah Li aṯ-Ṯaqofah al-Islāmiyyah, Mu^assasah*Ulūm al-Qur^ān, Jeddah, tahqiq Muḥammad *Awwāmah Aḥmad Muḥammad Namr al-H̱oṭīb.

Mungkin boleh ditakwilkan bahawa kes al-Ḥakam bin Sufyān ini sama seperti kes Maḥmūd bin ar-Robī* yang pernah melihat Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-, tetapi bukan dalam kalangan sahabat yang dinyatakan oleh Abū Ḥātim ar-Rōziyy sepertimana yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 8, m/s 289, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut. Demikian juga yang dinyatakan oleh Abū Ḥātim ar-Rōziyy tentang Yūsuf bin *Abdullah bin Salām yang juga pernah melihat baginda, tetapi tidak termasuk sahabatnya yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam rujukan sama, jilid 9, m/s 225, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut. Demikian juga *Āmir bin Wāṯilah yang yang pernah melihat baginda, tetapi dinisbahkan kepada tabiin oleh *Abdullah bin Ṣōliḥ al-*Ijliyy dalam Tārīẖ aṯ-Ṯiqōt, m/s 245, keluaran Dār al-Bāz.

Walaupun agak baik jawapan tersebut, namun penyebutan "Lam Yudrik an-Nabiyy" (لَمْ يُدْرِكْ النَّبِيَّ) ini menafikan lihatan langsung terhadap baginda, apatah lagi pertemuan dan interaksi dalam penggunaannya. Contohnya seperti berikut :

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ نَا أَحْمَدُ يَعْنِي ابْنُ حَنْبَلٍ نَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ كَانَ أَبُو إِسْحَق أَكْبَرُ مِنْ أَبِي الْبُخْتَرِيِّ وَلَمْ يُدْرِكْ عَلِيًّا وَلَمْ يَرَهُ

*Aliyy bin al-Ḥasan al-Hisinjāniyy telah merawi hadis kepada kami; Aḥmad, yakni Ibn Ḥanbal telah merawi hadis kepada kami; Hajjāj bin Muḥammad al-A*war telah merawi ahdis kepada kami, daripada Šu*bah, dia berkata: "Abū Isḥāq lebih tua daripada Abū al-Buẖtariyy. Dia tidak pernah menemui *Aliyy dan tidak pernah melihatnya". [Al-Marōsīl, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, m/s 74, keluaran Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

قَالَ أَبِي الزُّهْرِيُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ شَيْئًا لَا لِأَنَّهُ لَمْ يَدْرِكْهُ قَدْ أَدْرَكَهُ وَأَدْرَكَ مَنْ هُوَ أَكْبَرَ مِنْهُ وَلَكِنْ لَا يَثْبُتْ لَهُ السَّمَاعُ مِنْهُ كَمَا أَنَّ حَبِيبَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ لَا يَثْبُتُ

Ayahku berkata: "Az-Zuhriyy tidak pernah mendengar daripada Abān bin *Uṯmān walau sesuatu pun, bukan kerana dia tidak pernah menemuinya. Dia pernah menemuinya dan dia pernah menemui seseorang yang lebih tua daripadanya. Namun tidak sabit samā*nya daripadanya sepertimana tidak sabitnya Ḥabīb Abū Ṯabīt". [Al-Marōsīl, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, m/s 192, keluaran Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ لَمْ يُدْرِكْ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا أَنَسًا فَإِنَّهُ رَآهُ رُؤْيَةً وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ

Ayahku berkata: "Yaḥya bin Abū Kaṯīr tidak pernah menemui seorang pun daripada sahabat Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- kecuali Anas. Dia pernah melihatnya secara nyata, tetapi tidak pernah mendengar daripadanya". [Al-Marōsīl, karya Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy, m/s 244, keluaran Mu^assasah ar-Risālah, Beirut].

Daripada sini jelas, bahawa "Idrōk" (إِدْرَاك) dan Ru^yah (رُؤْيَة) adalah sesuatu yang tidak dapat dipisahkan. Jika tiadanya "Idrōk", maka tidak ada lihatan. Saya serahkan selebihnya kepada para pembaca untuk membuat penilaian.

Untuk kesempatan ini, kerana ia tampak berkaitan, saya juga ingin menyatakan bahawa *ilal tidak berlaku apabila ia bertentangan dengan logik. Realitinya adalah jika seseorang itu berkata salah tentang fakta atau logik, bukan bermakna penisbahan kepada kata-kata orang itu salah dan tidak sabit. Dalam perbahasan *ilal ini, kita sedang memfokuskan sama ada sabit atau tidak riwayat itu, bukan sama ada benar atau salah perkataan itu. Bezakan dengan cermat!

Zahirnya Dhaif, Tetapi Ia Adalah Sahih

Demikian adalah contoh-contoh periwayatan yang zahirnya sahih, tetapi terdapat petunjuk lain yang tersembunyi menyebabkan hukum asal dan zahirnya menjadi sebaliknya. Di sini adalah periwayatan yang pada asalnya kelihatan dhaif pada zahirnya, tetapi terdapat petunjuk lain yang tersembunyi menyebabkan riwayat itu menjadi sahih.

Saya tidak menemukan orang lain yang mengemukakan cara penilaian seperti ini dalam bahagian *ilal al-Ḥadīṯ secara spesifik, tetapi apa yang telah ditunjukkan oleh *Abdul Salām Abū Samḥah dalam Ma*rifah Aṣḥāb ar-Ruwāh Wa Aṯaruhā Fī at-Ta*līl Dirōsah Naẓoriyyah Taṭbīqiyyah Fī *Ilal Aṣḥāb al-A*maš dalam bahagian perbandingan dengan majoriti tadi dapat kita lihat cara ini secara tidak langsung. Pada asalnya, ada beberapa hadis yang dianggap berpenyakit kerana menyalahi majoriti, tetapi setelah dibuat beberapa pertimbangan, riwayat tersebut adalah benar dan diterima.

Cuma, saya tidak ada contoh sepertimana yang dibawa olehnya. Namun, perkara tentang riwayat yang zahirnya dhaif, tetapi ia adalah sahih apabila ada petunjuk yang menyokongnya adalah berasas dan termasuk dalam kategori *ilal al-Ḥadīṯs. Di sini, saya paparkan tanpa subtajuk tertentu sepertimana bahagian pendhaifan tadi kerana ia tidak begitu banyak dan telah disebutkan sebahagiannya dalam pengecualian pada setiap subtajuk tadi.

Antara contohnya adalah seperti berikut :

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ الطَّرَائِفِيُّ ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، نا الْقَعْنَبِيُّ ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ، عَنْ صفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيَكُونُ الْمُؤْمِنُ جَبَانًا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : أَيَكُونُ الْمُؤْمِنُ بَخِيلا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَقِيلَ لَهُ : أَيَكُونُ الْمُؤْمِنُ كَذَّابًا ؟ قَالَ : لا " .

Abū Zakariyyā bin Abū Isḥāq telah merawi kahbar kepada kami; Abū al-Ḥusayn aṭ-Ṭorō^ifiyy telah merawi khabar kepada kami; *Uṯmān bin Sa*īd telah merawi khabar kepada kami; Al-Qo*nabiyy telah merawi khabar kepada kami pada apa yang dia bacakan di hadapan Mālik, daripada Ṣofwān bin Sulaym, bahawasanya Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- ditanya: "Adakah orang yang bakhil itu masih beriman?". Baginda berkata, "Ya". Baginda ditanya: "Adakah orang yang bakhil itu masih beriman?". Baginda berkata: "Ya". Baginda ditanya: "Adakah orang yang banyak menipu itu masih beriman?". Baginda berkata: "Tidak". [Al-Bayhaqiyy dalam Šu*ab al-Imān, no. 4466].

Pada riwayat ini, asalnya kelihatan dhaif kerana terpotongnya beberapa sanad antara Ṣofwān bin Sulaym dengan Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam-. Namun, hadis ini sahih walaupun tidak disebutkan sanadnya secara bersambung kerana Mālik tidak meriwayatkan hadis, apatah lagi tidak berhujah dengannya melainkan hadis itu sahih. Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy menyebutkan :

حدثنا صالح حدثنا علي قال: سمعت يحيى يقول: مرسلات ابن عيينة شبه الريح. ثم قال: أي والله وسفيان بن سعيد. قلت مرسلات مالك بن أنس؟ قال: هي أحب الي، ثم قال: ليس في القوم أصح حديثا من مالك.

Ṣōliḥ telah merawi hadis kepada kami, daripada *Aliyy, ia berkata; Aku mendengar Yaḥyā berkata: "Mursal Ibn *Uyaynah seperti angin". Kemudian dia berkata. "Ya, demi Allah dan Sufyān bin Sa*īd". Aku berkata: "Mursal Mālik in Anas?". Dia berkata: "Ia lebih aku sukai". Kemdian, dia berkata: "Tidak ada seorang pun yang lebih sahih hadisnya daripada Mālik". [Al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 1, m/s 244, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut].

Perkara yang perlu diberitahukan adalah bahawa di sini saya bukanlah mahu menyatakan bahawa saya menyokong riwayat mursal daripada Mālik bin Anas atau pun menyokong kesahihan riwayat mursal secara umum. Yang saya ingin katakan adalah mursal Mālik diterima kerana testimoni daripada Yaḥyā bin Sa*īd al-Qoṭṭōn yang menyatakan bahawa tiada seorang pun yang lebih sahih hadisnya daripadanya. Daripada ini, ia menunjukkan bahawa riwayat Mālik adalah sahih seara umumnya menurut sisinya sama ada berupa mursal ataupun tidak selagimana tidak ada petunjuk yang menyatakan sebaliknya. Ini pun sama jika berinteraksi dengan riwayat aš-Šāfi*iyy yang mursal. Saya akan menyokong kesahihannya jika hadis tersebut dijadikan hujah olehnya. Jika tidak, saya berada di pihak yang tidak menganggap hadis mursal adalah sahih.

Antara contoh yang lain adalah seperti berikut :

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ امْرَأَةً مُغِيبًا أَتَتْ رَجُلًا تَشْتَرِي مِنْهُ شَيْئًا ، فَقَالَ : ادْخُلِي الدَّوْلَجَ حَتَّى أُعْطِيَكِ ، فَدَخَلَتْ ، فَقَبَّلَهَا وَغَمَزَهَا ، فَقَالَتْ : وَيْحَكَ إِنِّي مُغِيبٌ ، فَتَرَكَهَا ، وَنَدِمَ عَلَى مَا كَانَ مِنْهُ ، فَأَتَى عُمَرَ ، فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي صَنَعَ ، فَقَالَ : وَيْحَكَ ، فَلَعَلَّهَا مُغِيبٌ قَالَ : فَإِنَّهَا مُغِيبٌ ، قَالَ : فَائْتِ أَبَا بَكْرٍ ، فَاسْأَلْهُ فَأَتَى أَبَا بَكْرٍ ، فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَيْحَكَ لَعَلَّهَا مُغِيبٌ قَالَ : فَإِنَّهَا مُغِيبٌ قَالَ : فَائْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبِرْهُ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَعَلَّهَا مُغِيبٌ قَالَ : فَإِنَّهَا مُغِيبٌ ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ { وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ } إِلَى قَوْلِهِ : { لِلذَّاكِرِينَ } ، قَالَ : فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَهِيَ فِيَّ خَاصَّةً ، أَوْ فِي النَّاسِ عَامَّةً ؟ قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : لَا وَلا نَعْمَةَ عَيْنٍ لَكَ ، بَلْ هِيَ لِلنَّاسِ عَامَّةً ، قَالَ : فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ : صَدَقَ عُمَرُ

Mu^ammal telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; Ḥammād telah merawi hadis kepada kami, dia berkata; *Aliyy bin Zayd, daripada Yūsuf bin Mihrōn, daripada Ibn *Abbās, bahawsanya seorang wanita yang berpergian suaminya datang kepada seorang lelaki untuk membeli sesuatu daripadanya. Lelaki itu berkata: "Masuklah ke kamar kecil supaya aku boleh memberinya kepadamu. Lalu, wanita itu masuk. Lantas, lelaki itu menciumnya dan merabanya. Wanita itu berkata: "Celaka engkau. Sesungguhnya aku wanita yang berpergian suaminya". Dia pun meninggalkannya dan menyesal apa yang berlaku padanya. Dia pun bertemu kepada *Umar, lalu dia memberitahukan apa yang dia lakukan padanya. *Umar berkata: "Celaka engkau! Entah-entah dia adalah orang yang berpergian suaminya!". Dia berkata: "Sememangnya dia adalah orang yang berpergian suaminya". *Umar berkata: "Pergilah kepada Abu Bakr, lantas bertanyalah kepadanya". Lalu, dia pun datang kepada Abū Bakr dan memberitahunya. Abū Bakr berkata: "Celaka engkau! Entah-entah dia adalah orang yang berpergian suaminya!". Dia berkata: "Sememangnya dia adalah orang yang berpergian suaminya". Abū Bakr berkata: "Pergilah kepada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam-, lantas beritahulah kepadanya". Dia pun datang kepada Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- dan mengkhabarkannya: "Entah-entah dia adalah orang yang berpergian suaminya!". Dia berkata: "Sememangnya dia adalah orang yang berpergian suaminya". Rasulullah -ṣollallahu *alayhi wasallam- diam. Kemudian, turun al-Qur^ān: {Dirikan solat pada dua tepi siang dan awal-awal malam} sehingga firman-Nya: {bagi orang yang beringat}. Dia berkata; Lelaki itu berkata: "Adakah ia khusus untukku atau kepada orang ramai secara umum?". Berkata *Umar: "Tidak dan bukanlah ia dinikmati untuk kamu seorang sahaja, bahkan ia untuk orang ramai secara umumnya". Dia berkata: "Nabi -ṣollallahu *alayhi wasallam- ketawa, lalu berkata; *Umar benar". [Musnad Aḥmad, no. 2362].

Zahirnya riwayat ini kelihatan dhaif kerana kedhaifan *Aliyy bin Zayd. Namun, hadis ini sahih kerana terdapat petunjuk pada perawi yang bernama Yūsuf bin Mihrōn yang merupakan satu-satunya perawi yang diriwayatkan oleh *Aliyy bin Zayd sepertimana yang dinyatakan oleh Aḥmad bin Ḥanbal dan Abū Dāwud as-Sijistāniyy yang dinukilkan oleh al-Mizziyy dalam Tahḏīb al-Kamāl Fī Asmā^ ar-Rijāl, jilid 32, m/s 463, Mu^assasah ar-Risālah, Beirut, tahqiq Dr. Baššār *Awwād Ma*rūf. Ini juga diakui oleh Abū Ḥātim ar-Rōziyy sepertimana yang dinukilkan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziyy dalam al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, jilid 9, m/s 229, keluaran Dār Iḥyā^ at-Turōṯ al-*Arobiyy, Beirut.

Yūsuf bin Mihrōn dinilai berkredibiliti oleh Muḥammad bin Sa*d dalam aṭ-Ṭobaqōt al-Kubrō, jilid 7, m/s 165, keluaran Dār al-Kutub al-*Ilmiyyah, Beirut, tahqiq Muḥammad *Abdul Qōdir *Aṭō. Dia juga dinilai berkredibiliti oleh Abū Zur*ah ar-Rōziyy sepertimana yang dinyatakan oleh Ibn Abū Ḥātim ar-Rōziy dalam rujukan yang telah disebutkan. Kalaulah riwayat ini tidak sabit dengan alasan kelemahan *Aliyy bin Zayd, maka tidak ada makna penilaian berkredibiliti bagi Yūsuf bin Mihrōn yang merupakan perawi yang satu-satunya diriwayatkan oleh *Aliyy bin Zayd. Maka, ini secara tidak langsung menunjukkan riwayat *Aliyy bin Zayd daripada Yūsuf bin Mihrōn adalah diterima dan dapat dijadikan hujah.

Sesiapa yang biasa dengan penilaian al-Jarḥ Wa at-Ta*dīl, terutamanya Ibn *Adiyy dalam al-Kāmil Fī Ḍu*afā^ ar-Rijāl, pasti kita akan menemukan komentar bahawa beberapa hadis daripada perawi itu memiliki masalah dan balanya atau puncanya daripada anaknya atau perawi lain. Namun, hal ini tidak berlaku pada Yūsuf bin Mihrōn walaupun dia hanya diriwayatkan *Aliyy bin Zayd yang merupakan perawi yang dhaif. Jelaslah bahawa riwayat Yūsuf bin Mihrōn ini dapat dijadikan hujah.

Kemudian, ini contoh yang lain :

قرأنا على أبي عبد الله يحيى بن الحسن عن أبي تمام علي بن محمد عن أبي عمر ابن حيوية أنا محمد بن القاسم أنا ابن أبي خيثمة أخبرني أبو محمد التميمي عن أبي مسهر عن سعيد بن عبد العزيز قال كان مكحول يسأل عبد القدوس بن حبيب عن الحسن يعني البصري وعن قوله قال وقال مكحول رحم الله الحسن قد فقه الحسن قبل أن أسبى أنا من أرضي قال وقال مكحول ما لقيت مثل الشعبي قال وكان مكحول عبدا لسعيد بن العاص فوهبه لامرأة من هذيل وكان يعني مكحول إذا رمى قال أنا الغلام الهذلي وما أدركنا أحدا أحسن سمتا في العبادة من مكحول وربيعة بن يزيد قال ولا يثبت أن مكحولا سمع من أبي إدريس وقد روى بعضهم ولا أراه ثبتا قال ولم ير مكحول شريحا وحديث تميم بن عطية غلط إنما أراد الشعبي فغلط بشريح فقال أبو مسهر ولا أرى مكحولا سمع من أبي أمامة يعني الباهلي ولا من واثلة بن الأسقع شيئا أخبرنا أبو محمد بن الأكفاني نا أبو محمد الكتاني نا أبو محمد التميمي أنا أبو الميمون نا أبو زرعة قال سمعت أبا مسهر سئل عن مكحول هل لقي أحدا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فقال لم يلق منهم أحدا غير أنس بن مالك فقلت لهم إنهم يزعمون أنه قد لقي أبا هند الداري فقال ما أدري قال أبو زرعة فذكرت كلام أبي مسهر هذا لأحمد بن صالح مقدمه دمشق سنة سبع عشرة ومائتين وهو يومئذ باق فحدثني عن ابن وهب عن معاوية بن صالح عن العلاء ابن الحارث عن مكحول قال دخلت أنا وأبو الأزهر على واثلة بن الأسقع

Kami membaca di hadapan Abū *Abdullah Yaḥyā bin al-Ḥasan , daripada Abū Tamām *Aliyy bin Muḥammad, daripada Abū *Umar Ibn Ḥayyūyah; Muḥammad bin al-Qōsim telah merawi khabar kepada akmi; Ibn Abū H̱oyṯamah telah merawi khabar kepada kami; Telah mengkahbarkan kepadaku Abū Muḥammad at-Tamīmiyy telah merawi khabar kepadaku, daripada Abū Mushir, daripada Sa*īd bin *Abdul *Azīz, dia berkata; Dahulu Makḥūl bertanya kepada *Abdul Quddūs bin Ḥabīb tentang al-Ḥasan, yakni al-Baṣriyy dan tentang kata-katanyanya yang pernah dia katakan. Makhul berkata: "ٍSemoga Allah merahmati al-Ḥasan. Al-Ḥasan telah mempelajari fiqh sebelum aku ditawan dari negeriku". Dia berkata; Makḥūl berkata: "Aku tidak pernah bertemu semisal aš-Ša*biyy". Dia berkata; Makḥūl merupakan hamba sahaya milik Sa*īd bin al-*Āṣ, kemudian dia menawarkan wanita miliknya daripada Huḏayl. Dahulu jika Makḥūl dituduh, dia berkata: "Aku adalah budak al-Huḏaliyy". Dan kami tidak pernah melihat seorang yang lebih baik keteguhan jalan ibadah berbanding Makḥūl dan Robī*ah bin Yazīd". Dia berkata: "Tidak kukuh bahawa Makḥūl mendengar daripada Abū Idrīs, tetapi kadangkala dia meriwayatkan sebahagian mereka padahal aku tidak melihat kekukuhannya". Dia berkata: "Makḥūl tidak pernah melihat daripada Šuroyḥ dan hadis Tamīm bin '*Aṭiyyah adalah celaru. Tetapi dia memaksudkan aš-Ša*biyy, lalu dia keliru pada Šuroyḥ". Berkata Abu Mushir: "Aku tidak berpendapat Makḥūl mendengar daripada Abū Umāmah, yakni al-Bāhiliyy, tidak juga dari Wāṯilah bin al-Asqo* walau sesuatu pun". [Tārīẖ Dimašq, karya Ibn *Asākir, jilid 60, m/s 207, keluaran Dār al-Fikr Li aṭ-Ṭibā*ah Wa an-Našr Wa at-Tawzī*, tahqiq *Amr bin Ġorōmah al-*Amriyy].

Berlaku pertindihan identiti pada Muḥammad bin al-Qōsim pada guru Abū *Umar bin Ḥayyūyah. iaitu Muḥammad bin al-Qōsim bin Muḥammad bin Baššār dan Muḥammad bin al-Qōsim bin Ja*far. Sekalipun, tampak Muḥammad bin al-Qōsim adalah majhūl *ayn pada zahirnya kerana ketidaktahuan identitinya, tetapi periwayatannya sahih kerana kedua-dua identiti yang berkongsi nama ini adalah seorang yang berkredibiliti. Jadi, ambil mana-mana pun di antara kedua-dua ini pun tetap sahih riwayat ini.

No comments:

Post a Comment