Bahasa Arab sememangnya ilmu alat yang paling asas bagi seseorang menuju kepada kefaqihan dan kemantapan dalam ilmu agama. Sesiapa yang mempelajari bahasa Arabޱ ia akan menjadi seperti magnet yang menarik banyak ilmu yang lain dan meluaskan akses kepada pembacaan yang lebih kritis dan mendalam dengan izin Allah. Ilmu nahu dan sorof benar-benar sepertimana ibu bapa yang melahirkan anak؛ iaitu kedua-dua ini akan melahirkan ilmu yang baru dengan izin Allah.
Mungkin mereka yang tidak tahu walau asas untuk bahasa Arab
dalam keadaan terkial-kial kebingungan dalam mencari wahana pembelajaran yang
sesuai untuk dirinya supaya dia mampu mencapai hajat yang didambakan. Saya
faham situasi ini kerana saya sendiri pernah mengalami situasi iniߨ malah sesiapa pun yang lain juga berhadapan yang sama.
Oleh sebab saya juga tidak mahu orang lain mengalami nasib yang
sama dan membantu mereka untuk menyampaikan kepada hajat yang diimpikanߨ maka di sini saya paparkan tips, nasihat dan panduan untuk
mereka.
Tips yang saya cadangkan ini kebanyakan adalah inspirasi
daripada ustaz Rusdi Alias; guru bahasa Arab saya. Melalui pengajarannyaܦ dengan izin Allah dan segala puji bagi Allah❟ saya
sampai kepada peringkat yang boleh untuk seseorang berpuas hati dan tidak
mengeluh terhadap kekurangannya. Semoga Allah memberkati usahanya dalam
memartabatkan penguasaan bahasa Arab dalam kalangan masyarakat kita.
Saya mengambil inspirasi daripadanya kerana dia telah
berpengalaman lebih 15 tahun dalam pengajaran bahasa Arab. Malahߨ ramai murid didikannya mampu membaca kitab Arab tanpa baris
meskipun tiada latar belakang pengajian agama secara khusus atau pernah
menjejakkan kaki ke tanah Arab. Saya antara salah seorang hasil didikannya.
Segala puji bagi Allah dan semoga Allah membalas jasanya dengan kebaikan yang
tidak terhitung.
Jika sesiapa yang mengikut kelasnya yang peringkat tinggi؛ iaitu membaca kitab
Arab tanpa barisޱ rata-ratanya bukan dari kalangan yang
muda. Namunߨ mereka yang berwarga
emas. Sesiapa pun tidak akan sangka bahawa golongan ini mampu mengiᶜrab dengan
baik, memahami teks Arab dengan betul dan lain-lain sedangkan mereka ini tidak
ada latar belakang pengajian agama secara khusus.
Sebab itulah saya akan cadangkan sesiapa yang ingin pelajari
bahasa Arabޱ maka tadahlah ilmu daripadanya. Kemudahan silibus dan
penyusunan topik sememangnya membuahkan hasil yang memberangsangkan. Siapa yang
mampu menyangka bahawa seseorang boleh menguasai bahasa Arab selama 10 hari?
Itulah yang saya peroleh dengan izin Allah.
Ya༡ Saya
berjaya menguasai bahasa Arab selama 10 hari sahaja setelah mengikuti kursus
insentif di bawah pengelolaannya dengan izin Allah. Kemudianߨ penguasaan saya memperoleh kemantapan setelah berkecimpung lama
dalam kelasnya. Sememangnya ini memang kegilaan yang tidak mampu terbantah kehebatannya.
Semoga Allah sentiasa mengalirkan rahmat-Nya agar dia sentiasa terus istiqamah
dalam pendidikan ilmu bahasa Arab.
Bagi yang tidak ada akses untuk belajar daripadanya❟ di
sini saya akan paparkan tips, nasihat dan panduan untuk mereka yang mudah-mudahan
mencapai tahap penguasaannya sepertimana yang diperlukan. Sebahagiannya
daripada inspirasi ustaz Rusdi Alias dan sebahagiannya adalah daripada
pengalaman saya sendiri.
Untuk ilmu sorof؛ iaitu ilmu perubahan perkataan seperti
₍al-Fiᓫl Māḍī₎, ₍al-Fiᓫl al-Muḍōriᓫ₎, ₍al-Fiᓫl Muḍōriᓫ Marfūᓫ₎, ₍al-Fiᓫl al-Muḍōriᓫ Manṣūb₎, ₍al-Fiᓫl Muḍōriᓫ Majzūm₎, ₍al-Maṣdar₎, ₍Fiᓫl al-Amr₎, ₍al-Fiᓫl al-Māḍī Maᓫlūm₎, ₍al-Fiᓫil al-Muḍōriᓫ al-Maᓫlūm₎, ₍al-Fiᓫl al-Māḍi al-Majhūl₎, ₍al-Fiᓫl al-Muḍōriᓫ Majhūl₎, ₍Ism al-Fāᓫīl₎, ₍Ism al-Mafᓫūl₎, ₍Ism al-Makān₎, ₍Ism az-Zamān₎, ₍aṣ-Ṣifaẗ al-Mušabbahaẗ₎, ₍al-Fiᓫl aṯ-Ṯulāṯiyy al-Mujarrod₎, ₍al-Fiᓫl aṯ-Ṯulāṯiyy
al-Mazīd₎, ₍al-Fiᓫīl ar-Rubāᓫīiyy al-Mujarrod₎ dan
lain-lain sebenarnya tidak perlu pembelajaran secara formal dan cukup merajinkan
diri untuk menghafal berulang kali dengan kalimah yang berbeza-beza sebanyak
200 kali atau 300 kali atau lebih.
Kemudianߨ wazan yang wajib dihafal adalah ₍Afᓫala₎ (أَفْعَلَ), ₍Fāᓫla₎ (فَاعَلَ), ₍Faᓫᓫala₎ (فَعَّلَ), ₍Infaᓫla₎ (انْفَعَلَ), ₍Iftaᓫala₎ (افْتَعَلَ), ₍Ifᓫalla₎ (افْعَلَّ), ₍Tafaᓫᓫla₎ (تَفَعَّلَ), ₍Tafāᓫla₎ (تَفَاعَلَ), ₍Istafᓫala₎ (اسْتَفْعَلَ), ₍Faᓫlala₎ (فَعْلَلَ) dan ₍Ifᓫalalla₎ (افْعَلَلَّ) dalam kategori ₍aṣ-Ṣoḥīḥ₎, ₍al-Muḍōᓫaf₎, ₍al-Miṯāl₎, ₍al-Ajwaf₎, ₍an-Nāqiṣ₎, ₍al-Lafīf₎ dan ₍al-Multawī₎
kerana semua ini adalah wazan yang sentiasa digunakan. Yang selebihnya adalah
jarang digunakan dan saya tidak bercadang untuk menghafalnya.
Apapunߨ ilmu ini sebenarnya tidak memerlukan
penggunaan kemahiran berfikir secara signifikan. Cukup bergantung kepada
hafalan dan cukup tiru bulat-bulat mengikut templat (wazan) bagi sesuatu
perkataan. Buku yang saya cadangkan untuk menjadi rujukan dan panduan sepanjang
jalan adalah «Kitab at-Taṣrīf» susunan Ḥasan bin Aḥmad. Ia adalah buku sorof
dalam penulisan jawi daripada Indonesia.
Mungkin ada yang keberatan apabila mendengar seseorang perlu
pengulangan sebanyak 200 kali atau 300 kali atau lebih. Namunߨ saya katakan bahawa inilah yang berjaya ditempuh oleh murid
didikan ustaz Rusdi Alias yang berwarga emas lagi tiada latar belakang
pengajian agama!
Jika warga emas mampu melakukanޱ apakah yang muda yang
sihat lagi cerdas yang mempunyai kemampuan otak yang jauh lebih bertenaga
lebih, malah punyai latar belakang pengajian agama mudah lesu berbanding
mereka? Justeruߨ lazimkan diri dengan
hafalan. Makaߨ dengan izin Allah❟ kelak
ilmu sorof di tangan kalian.
Kemudianߨ pada ilmu nahu pula❟ inilah
ilmu kemahiran untuk mengiᶜrab.
Sebab itu apabila diminta untuk iᶜrabߨ maka kemahiran ilmu diperlukan. Untuk ini❟
pelajari dahulu 5 tanda ₍al-Ism₎; kata nama, mengetahui secara asas bahawa
₍Ḥarf al-Jarr₎ menjadikan ₍al-Ism₎ selepasnya menjadi ₍al-Majrūr₎ dengan
kasrah, mengenal tanda ₍al-Muḏakkar₎ dan ₍al-Mu^annaṯ₎, mengenal ₍al-Jamᓫ al-Muḏakkar
as-Sālim₎, ₍al-Jamᓫ al-Mu^annaṯ as-Sālim₎
dan ₍Jamᓫ at-Taksīr₎ވ, mengenal ₍Ism aẓ-Ẓorf₎ untuk tempat dan
masaވ, mengenal mengenal ₍Ism al-Mawṣūl₎, mengenal ₍Ism al-Išāroh₎,
mengenal ₍aḍ-Ḍomīr al-Munfaṣil₎ dan ₍aḍ-Ḍomīr al-Muttaṣil₎ވ, mengenal
₍al-Iḍōfah₎, mengenal hukum asas ₍aṣ-Ṣifaẗ₎ dan ₍al-Mawṣūf₎ atau nama lainnya
juga adalah ₍an-Naᓫat₎ dan ₍al-Manᓫūt₎؛ iaitu sama status ₍al-Maᓫrifah₎
baginya, sama baris hujungnya, sama jantinanya dan sama bilangannyaވ, mengenal apa itu
₍Ism al-Maᓫrifah₎, mengenal ₍al-Mubtada^₎ dan ₍al-H̱obar₎,
mengenal ₍al-Jumlah al-Ismiyyah₎ dan ₍al-Jumlah al-Fiᓫliyyah₎ވ, mengenal ₍Ism Kāna₎
dan ₍H̱obar Kāna₎ވ, mengenal ₍Ism Inna₎ dan ₍H̱obar Inna₎ވ serta mengenal bahawa
₍al-H̱obar₎ boleh berbentuk tunggal, terdiri daripada ₍al-Mubtada^₎ atau
₍al-H̱obar₎, ₍Ism Kāna₎ dan ₍H̱obar Kāna₎ atau ₍Ism Inna₎ dan ₍H̱obar Inna₎ߨ lalu pada pembelajaran ini❟ dari ₍al-Mubtada^₎ dan ₍al-H̱obar₎
sehingga ₍al-H̱obar₎ boleh berbentuk kata ₍al-Ism
al-Mufrod₎; kata nama tunggal, ₍Jamᓫ
at-Taksīr₎, ₍al-Jumlah Ismiyyah₎, ₍al-Jumlah
al-Fiᓫliyyah₎ dan seterusnyaߨ maka pastikan
diperkenalkan dengan pelbagai bentuk ayat supaya mampu mengenal beza
₍al-Mubtada^₎ dan ₍al-H̱obar₎ serta lain-lain padanya. Ini sememangnya lebih
elok memerlukan pembelajaran secara formal yang secara langsung supaya mudah
memahaminya.
Setelah ituߨ pelajarilah tanda-tanda ₍al-Marfūᓫ₎, ₍al-Manṣūb₎, ₍al-Majrūr₎ dan ₍al-Majzūm₎ yang
berbaki dari yang disebutkan serta dalam masa yang sama❟
perlulah mengenal ₍al-Ism al-Mabniyy₎ dan ₍al-Ism
al-Muᓫrob₎, mengenal ₍al-Asmā^ al-H̱omsah₎,
mengenal ₍al-Alif al-Maqṣūroh₎ dan ₍al-Alif al-Manqūṣoh₎ވ, mengenal ₍al-Mamnūᓫ Min aṣ-Ṣorf₎,
mengenal ₍Ḥarf al-Istifhām₎, ₍Ḥarf al-ᓫAṭf₎ dan
beberapa ₍al-Ḥarf ₎yang lain.
Setelah mahir kesemua iniܦ dipersilakan untuk
membuka Quran bersama iᶜrab yang ringkas. Saya mencadangkan «Muᓫjam Iᓫrōb Alfāẓ
al-Qur^ān al-Karīm» karya Muḥammad Sayyd Ṭonṭōwiyy
kerana ia adalah iᶜrab yang ringkas yang tidak dipeningkan dengan keterperincian.
Rajinkan diri untuk menelusuri setiap ayat Quran dan perhatikan apa iᶜrabnya.
Jika ada iᶜrab yang tidak difahamiޱ maka ia akan menjadi
topik baru untuk dipelajari. Dengan kata lain❟
penulusuran ayat Quran bersama iᶜrab
adalah supaya kalian membiasakan diri dengan cara mengiᶜrab
bentuk-bentuk ayat, cara penyusunan perkataan dan mengenal pasti penggunaan
iᶜrab yang kerap dan yang jarang ditemui.
Untuk kitab iᶜrab yang terperinci yang merangkumi keseluruhan
ayat Quran❟ saya mencadangkan «al-Jadwal
Fī Iᓫrōb al-Qur^ān, Iᓫrōb al-Qur^ān Wa Bayānuh» dan «Iᓫrōb al-Mufaṣṣol Li Kitāb Allah al-Murottal».
Setelah beberapa lama berkecimpung dan mampu meneka iᶜrab bagi
sesuatu ayat Quran tanpa perlu merujuk iᶜrab❟ cuba
pula praktik untuk kitab atau penulisan bahasa Arab yang berbaris. Teka setiap
daripada iᶜrab padanya. Saya mencadangkan lebih baik jika ada yang mampu
menyemak supaya tekaan dan analisis kita adalah betul. Jika sudah mampu
mengiᶜrab dengan baikޱ maka dipersilakan untuk membaca kitab Arab
tanpa baris.
Saya menjangkakan jika seseorang menghabiskan dalam masa sebulan
sepenuh waktunya untuk berdedikasi dengan pembelajaran bahasa Arab iniޱ mungkin boleh capai
ke peringkat ini. Dalam masa yang sama❟ dalami
beberapa bahagian aspek nahu yang lain seperti aspek ₍aṣ-Ṣifaẗ₎ dan ₍al-Mawṣūf₎ yang
lebih dalam daripada yang asas yang telah disebutkan supaya iᶜrab dan pemahaman
makna dalam pembacaan boleh menjadi lebih tepat.
Kalian telah sampai kepada kemahiran seterusnya dan semoga
mencapai apa yang dihajati. Untuk pemahaman ilmu nahu secara mendalam ketika
mencapai pada peringkat ini❟ saya
mencadangkan «Jāmiᓫ ad-Durūs al-ᓫArobiyyaẗ» karya Mušṭofā al-Ġolāyīniyy. Kitab ini telah dicadangkan oleh sahabat saya untuk
mendalami ilmu nahu dan sememangnya ia benar-benar memberi manfaat kepada saya
yang sangat banyak dalam penguasaan ilmu nahu dengan izin Allah. Semoga Allah
merahmati sahabat saya dan pengarang kitab ini yang telah memberikan jasa yang
besar dalam penghasilannya.
Bagi yang sukar untuk menelusuri kitab ini❟ saya
mencadangkan «Tatabahasa Bahasa Arab» karya
Muhammad Fahmi Ahmad terbitan Pustaka Ilmi. Saya melihat buku ini agak
menyerupai dan tampak mengambil faedah daripada kitab « Jāmiᓫ ad-Durūs al-ᓫArobiyyaẗ».
Bagi para pemula❟ saya
sama sekali tidak mencadangkan untuk mempelajari matan al-Ājurrūmiyyah.
Walaupun ia adalah kitab yang asasޱ tetapi ia adalah asas
untuk orang Arabߨ bukan orang yang
selain Arab. Inilah jurang perbezaannya.
Salah satu sebabnya orang yang bukan Arabߨ khususnya Melayu akan mengalami kesukaran apabila masuk dalam
bab kedua؛ iaitu setelah mempelajari tanda-tanda ₍al-Ism₎؛ iaitu tanda-tanda
₍al-Marfūᓫ₎, ₍al-Manṣūb₎, ₍al-Majrūr₎ dan ₍al-Majzūm₎. Misalnya adalah tanda-tanda ₍al-Majrūr₎ adalah
dengan kasrah, huruf ⁽al-Yā^⁾ dan fathah. Orang Arab telah pun maklum penggunaan ₍al-Muṯannā₎ boleh
dengan ⁽al-Alif⁾ dan ⁽al-Yā^⁾ߨ sedangkan bahasa Melayu sama sekali tidak
ada seperti itu.
Jika tidak memperkenalkan terlebih dahulu apa itu ₍al-Muṯanna₎
dan jamakޱ bab kedua sudah pun menjadi beban untuk mereka. Atas sebab
inilah saya tidak mencadangkan mereka untuk mempelajari kitab ini. Namunߨ mereka boleh mempelajarinya sesudah mengetahui apa yang telah
saya sebutkan tadi.
Ini teguran saya kepada pengajar bahasa Arab. Saya cakna
kecintaan kalian untuk menghidupkan karya-karya turats. Namunߨ kita perlu lebih bijaksana dan melihat kepada hal ehwal
masyarakat dari segi kemampuan, jurang bahasa dan lain-lain. Tidak boleh kita
mengajarkan karya asas untuk orang Arab kepada bukan orang Arab secara
semberono.
Biarlah silibus kita untuk para pemula tidak mengikut
sepertimana karya turats. Asalkan ia mampu menyampaikan kepada objektif.
Apabila tercapaiޱ maka ajarkanlah karya turats semahu
kalian. Tidak ada guna ingin menghidupkan kecintaan karya turats jika cara kita
hanya memberikan kekaburan dan kekeliruan untuk memahaminya. Jika dakwah perlu
difahami realiti masyarakatޱ maka pengajaran pun sama.
Kemudianߨ pada pelajaran tentang nombor, warna,
nama-nama haiwan dan lain-lain sepertimana silibus kamus bergambar❟ ini
sekadar sampingan sahajaߨ bukan yang asal. Ini kerana ia bukanlah
alat yang utama untuk menyampaikan kemahiran dalam bahasa Arab. Yang menyampaikannya
adalah penguasaan ilmu nahu dan sorofߨ bukannya kosa kata.
Banyak kosa kata adalah sesuatu yang baikߨ tetapi ia tidak begitu membantu untuk menyampaikan kepada
kemahiran pembacaan atau iᶜrab atau membuat ayat jika tidak tahu nahu dan
sorof. Dengan kata lain❟ jangan terlalu beri fokus untuk membanyakkan kosa kataߨ sebaliknya berikan fokus kepada peraturan tatabahasa.
Kemudianߨ yang perlu diingatkan adalah saya sarankan
untuk tidak mengikuti mana-mana kelas yang menyuruh untuk melakukan pembinaan ayat
secara kendiri sebelum pembelajaran ₍al-Mubtada^₎ dan ₍al-H̱obar₎ sehinggalah
kemahiran bahawa ₍al-H̱obar₎ boleh berbentuk tunggal sehingga seterusnya.
Dalam kesempatan ini❟ saya
ingin tegur kepada pengajar bahasa Arab. Salah satu sebab tidak sesuainya
suruhan untuk membuat ayat sedangkan tidak tahu apa yang dikatakan ₍al-Jumlah
al-Ismiyyah₎, ₍al-Jumlah al-Fiᓫliyyah₎ sehingga seterusnya adalah bagaimana pelajar mampu membuat ayat
dengan baik jika tidak tahu kaedah-kaedah bahasa untuk subjek, prediket, objek,
pelaku dan lain-lain? Malahߨ bagaimana pelajar yang tidak biasa dengan
penggunaan ayat-ayat Arab mampu untuk membuat ayat yang sesuai dengan
penggunaan orang Arab?
Saya sangat tidak menyarankan pembelajaran sebegini. Jika mahu
menyuruh pelajar untuk membina ayat sendiriޱ pastikan mereka biasa
dahulu bagaimana ungkapan orang Arab dan bagaimana orang Arab menyusun
perkataannya dalam satu ayat.
Kemudianߨ sangat baik juga apabila seseorang
mempunyai pengetahuan kepada tatabahasa Melayu dan Inggeris. Jika saya
diberikan peluang dengan izin Allah untuk mengajar bahasa Arab punޱ saya juga akan
mengaitkan dengan bahasa Inggeris dan bahasa Melayu sama ada peraturan
tatabahasanya atau bentuk ungkapan.
Saya pernah mengajarkan sebegini dengan orang yang mahir dengan
tatabahasa Inggeris. Ternyata ia memudahkan kefahaman kepada tatabahasa Arab.
Saya sememangnya mencadangkan bahawa adalah lebih baik untuk menjadikan
tatabahasa Melayu dan Inggeris sebagai pembelajaran sampingan.
Kemudianߨ semestinya apabila mempelajari bahasaޱ seseorang itu perlu
memiliki kamus. Bagi yang telah mantap dalam ilmu sorof❟ saya
mencadangkan «Kamus al-Wafi» karya
A• Thoha Husein al-Mujahd dan A• Athoᶜllah
Fathoni al-Khalil versi Indonesia kepada Arab dan Arab kepada Indonesia yang
diterbitkan oleh Gema Insani.
Juga «Kamus al-Munawwir» karya A•W• Munnawir versi Arab kepada
Indonesia dan Indonesia kepada Arab. Juga «Kamus al-Khalil» terbitan 2013. Bagi
saya❟ ini antara kamus Arab kepada Melayu yang komprehensif. Juga «Kamus
Dewan Bahasa Arab Ke Bahasa Melayu» juga antara yang komprehensif.
Bagi yang belum mantap penguasaan bahasa Arab❟ saya
mencadangkan «Kamus At-Tullab» karya
ustaz Hussain bin Unang dan «Kamus
al-Khalil» terbitan 2015. Saya sama sekali tidak mencadangkan kamus
terbitan Oxford Fajar. Ini kerana kamus ini tidak memaparkan maṣdar bagi
perkataan dan tidak membezakan konteks perkataan sepertimana yang dilakukan
oleh «Kamus al-Wafi». Malahߨ saya katakanࢪ lebih elok jauhi dari menggunakan kamus
ini kecuali sekadar untuk penggunaan tertentu sahaja.
Kemudianߨ ini kamus yang paling pentingߨ tetapi tidak pernah dicadangkan oleh mana-mana tenaga pengajar
bahasa Arab؛ iaitu kamus bahasa huruf ₍al-Maᓫānī₎. Kamus
ini tidak ada dalam terjemahanߨ tetapi ia memberitahu makna-makna yang
terkandung dalam huruf al-Maᓫānī. saya berikan contoh.
Perkataan ₍Min₎ (مِنْ) kebiasaannya diterjemahkan kepada ❛dari❜ atau ❛daripada❜. Namunߨ ada beberapa konteks, ia akan membawa makna ❛kerana❜. Ia
juga tidak membawa apa-apa makna melainkan penegasan. Dengan kata lain❟ ia
tidak perlu diterjemahkan.
Malahߨ terjemahannya bukan semestinya ❛dari❜ atau ❛daripada❜.
Kadangkalaܦ ia diterjemahkan ❛yang
berupa❜, ❛yang terdiri daripada❜ atau
seumpamanya jika ia membawa makna ₍Min Li
Bayān al-Jins₎؛ iaitu menerangkan jenis kelompok. Malahߨ kadangkala ia menunjukkan menyebahagiankan sesuatu. Sebab itu
kamus seperti ini sangat penting untuk dimiliki.
Antara yang berada di tangan saya adalah «al-Munjid Fī Ḥurūf Wa
Iᓫrōbihā dan Muᓫjam Ḥurūf al-Maᓫānī Wa Aṯaruhā Fī Iẖtilāf al-ᓫUlamā^» karya ᓫAbdullah Rūbayn Ḥusayn. Sebenarnyaܦ ini diambil daripada
«Muġnī al-Labīb» karya Ibn Hišāmߨ namun diringkaskan
dan dipadatkan untuk terus melihat maknanya.
Cukup sekadar ini. Saya berharap apa yang saya sampaikan ini dapat membantu para pelajar yang ingin mendalami bahasa Arab secara sistematik dan tersusun serta dipermudahkan dalam mencapai hajatnya. Semoga ia bermanfaat dan menjadi sebab kepada limpah kurnia kepada kita semua agar sentiasa berada di jalan yang lurus lagi selamat.
No comments:
Post a Comment